Übersetzung für "Zur fortsetzung" in Englisch
Ich
kann
Sie
nur
zur
Fortsetzung
der
Erörterungen
mit
der
Kommission
ermutigen.
I
can
only
encourage
you
to
continue
the
discussions
with
the
Commission.
Europarl v8
Nach
der
Tagesordnung
kommen
wir
zur
Fortsetzung
der
Abstimmung
von
heute
mittag.
The
next
item
is
the
continuation
of
the
votes
from
noon.
Europarl v8
Die
Entscheidung
zur
Fortsetzung
des
Galileo-Projekts
wurde
nicht
auf
die
leichte
Schulter
genommen.
The
decision
to
proceed
with
Galileo
was
not
taken
lightly.
Europarl v8
Die
Halbzeitbewertung
des
Programms
DAPHNE
hat
die
Notwendigkeit
zur
Fortsetzung
des
Programms
gezeigt.
The
mid-term
assessment
of
the
DAPHNE
Programme
has
demonstrated
the
need
to
continue
with
the
programme.
Europarl v8
Dies
ermutigt
die
Verbraucher
nur
zur
Fortsetzung
ihres
bisherigen
Verbrauchsverhaltens.
This
only
encourages
consumers
to
continue
to
consume.
Europarl v8
Der
Rat
hat
Bereitschaft
zur
Fortsetzung
der
Diskussionen
in
dieser
Sache
signalisiert.
The
Council
has
indicated
its
willingness
to
continue
discussions
on
this.
Europarl v8
Ich
werde
also
in
Kürze
die
drei
Vorschläge
zur
Fortsetzung
dieser
Arbeit
vorlegen.
So
I
will
shortly
be
presenting
these
three
proposals
to
continue
this
work.
Europarl v8
Wir
müssen
aber
eine
Alternative
zum
Blutvergießen
und
zur
Fortsetzung
dieser
Streitigkeiten
finden.
We
have
to
find
an
alternative
to
the
bloodshed
and
to
the
continuation
of
this
dispute.
Europarl v8
Auch
für
2008
sind
Mittel
in
ähnlicher
Höhe
zur
Fortsetzung
dieser
Maßnahmen
vorgesehen.
A
similar
level
of
funding
has
also
been
set
aside
to
continue
these
measures
in
2008.
Europarl v8
Anders
kann
ich
z.
B.
die
Ankündigung
zur
Fortsetzung
des
Siedlungsbaus
nicht
interpretieren.
I
cannot
arrive
at
any
other
explanation
for
occurrences
such
as
the
announcement
of
the
continuing
construction
of
settlements.
Europarl v8
Bitte
wenden
Sie
sich
zur
Fortsetzung
der
Behandlung
an
Ihren
Arzt.
For
continuation
of
your
treatment
please
consult
your
doctor.
EMEA v3
Zur
Fortsetzung
der
Behandlung
ist
die
Ausstellung
eines
neuen
Rezepts
erforderlich.
For
women
of
childbearing
potential,
prescriptions
of
Thalidomide
Celgene
should
be
limited
to
4
weeks
of
treatment
and
continuation
of
treatment
requires
a
new
prescription.
EMEA v3
Einmal
täglich
Bitte
wenden
Sie
sich
zur
Fortsetzung
der
Behandlung
an
Ihren
Arzt.
Once
daily
For
continuation
of
your
treatment
please
consult
your
doctor.
ELRC_2682 v1
Der
Sieger
erhält
250.000
Dollar
zur
Fortsetzung
seiner
außergewöhnlichen
Arbeit.
That
person
will
receive
$250,000
to
continue
their
extraordinary
work.
WMT-News v2019
Die
Mitglieder
äußern
allgemeine
Zustimmung
zur
Fortsetzung
der
laufenden
Arbeiten.
There
was
general
support
from
the
members
for
continuing
the
on-going
work.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
Kommunikation
erteilt
ihre
Zustimmung
zur
Fortsetzung
des
Designwettbewerbs.
The
Communication
Group
gave
its
approval
for
the
design
competition
to
continue.
TildeMODEL v2018
Er
forderte
die
Parteien
nachdrücklich
zur
Fortsetzung
ihres
bilateralen
Dialogs
auf.
It
strongly
encouraged
the
parties
to
continue
their
bilateral
dialogue.
TildeMODEL v2018
Die
Minister
werden
zur
Fortsetzung
ihres
Dialogs
erneut
im
Herbst
2002
zusammentreten.
Ministers
will
meet
again
in
autumn
2002
to
continue
their
dialogue.
TildeMODEL v2018
Er
ruft
zur
Fortsetzung
der
Zusammenarbeit
in
Wissenschaft
und
Forschung
auf;
It
calls
for
the
continuation
of
cooperation
in
the
area
of
science
and
research;
TildeMODEL v2018
In
der
Empfehlung
wird
zur
Fortsetzung
dieses
Dialog
aufgefordert.
This
Recommendation
encourages
the
continuation
of
this
dialogue.
TildeMODEL v2018
Die
Teilnehmer
ermutigen
auch
zur
Fortsetzung
des
Dialogs
zwischen
den
Sozialpartnern.
The
Participants
also
encourage
the
continuation
of
the
dialogue
among
social
Partners.
TildeMODEL v2018