Übersetzung für "Fortsetzung" in Englisch

Wir haben die Fortsetzung der Gespräche in naher Zukunft vereinbart.
We agreed to continue the talks in the near future.
Europarl v8

Jede Fortsetzung wäre dabei von der Bewertung der Auswirkungen des vorgeschlagenen Systems abhängig.
Any continuation would be subject to an evaluation of the impact the proposed scheme had.
Europarl v8

Deswegen freue ich mich auf die Fortsetzung unseres Dialogs.
I therefore look forward to continuing our dialogue.
Europarl v8

Die Kommission freut sich auf die Fortsetzung dieser Debatte mittels der bevorstehenden Diskussionen.
The Commission looks forward to continuing this debate through the forthcoming discussions.
Europarl v8

Dieser Bericht und die Entschließung stellen eine Fortsetzung ihrer Bemühungen dar.
This report and this motion for a resolution are a logical continuation of those efforts.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der Aussprache über Rindfleisch.
The next item is the continuation of the debate on beef and veal.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der gemeinsamen Aussprache über BSE.
The next item is the continuation of the joint debate on BSE.
Europarl v8

Ich befürworte die Fortsetzung dieses Prozesses.
I support the continuation of this process.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der gemeinsamen Aussprache über die Vorbeitrittsstrategie.
The next item is the continuation of the joint debate on the pre-accession strategy.
Europarl v8

Ich empfinde die Fortsetzung dieser Debatte als sinnlos.
I see no point in discussing this matter any further.
Europarl v8

Jetzt geht es um die Fortsetzung des Programms TEMPUS.
Now the issue is the continuation of the Tempus programme.
Europarl v8

Die Fortsetzung dieses Weges wird mit Sicherheit die Wirksamkeit und die Transparenz begünstigen.
If we continue along these lines efficiency and transparency should improve still further.
Europarl v8

Als nächster Punkt folgt die Fortsetzung der Abstimmungsstunde.
We will now continue with voting time.
Europarl v8

Ich spreche erstens von der Fortsetzung der finanziellen Unterstützung für Maßnahmen im Energiesektor.
I am referring firstly to the continuation of financial support for measures in the energy sector.
Europarl v8

Jedoch zeigt sich die Entschließung mit der Fortsetzung dieser Situation zufrieden.
However, the resolution is complacent as regards the continuation of this situation.
Europarl v8

Ich unterstütze eine Fortsetzung der Verhandlungen im "5 + 2"Format.
I support continuing the negotiations in the 5 + 2 format.
Europarl v8

Ich stelle deshalb die Fortsetzung der Aussprache zur Abstimmung.
I therefore put to the vote the question whether the debate should continue.
Europarl v8

Wann wird eine Fortsetzung des strukturierten politischen Dialogs anberaumt?
So when will meetings take place to further the structured political dialogue?
Europarl v8

Damit ist eine ununterbrochene Fortsetzung der Aktion gewährleistet.
The action is thus guaranteed to continue uninterrupted.
Europarl v8

Unter diesen Umständen ist eine Fortsetzung der Wiederaufbauhilfe nicht gerechtfertigt.
Under these conditions the continuation of reconstruction assistance cannot be justified.
Europarl v8

Wir müssen alles unternehmen, um eine Fortsetzung zu verhindern.
We must do everything to prevent it continuing.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der gemeinsamen Aussprache über den Alpentransitverkehr.
The next item is the continuation of the joint debate on Alpine transit.
Europarl v8

Nach der Tagesordnung folgt die Fortsetzung der gemeinsamen Aussprache über die Landwirtschaft.
The next item is the continuation of the joint debate on agriculture.
Europarl v8

Wie können wir die Fortsetzung der Projekte sichern?
How can we ensure the continuation of the projects?
Europarl v8

Ich freue mich auf die Fortsetzung der Zusammenarbeit.
I look forward to our continuing cooperation.
Europarl v8

Ich kann Sie nur zur Fortsetzung der Erörterungen mit der Kommission ermutigen.
I can only encourage you to continue the discussions with the Commission.
Europarl v8