Übersetzung für "Eine fortsetzung" in Englisch

Dieser Bericht und die Entschließung stellen eine Fortsetzung ihrer Bemühungen dar.
This report and this motion for a resolution are a logical continuation of those efforts.
Europarl v8

Ich unterstütze eine Fortsetzung der Verhandlungen im "5 + 2"Format.
I support continuing the negotiations in the 5 + 2 format.
Europarl v8

Wann wird eine Fortsetzung des strukturierten politischen Dialogs anberaumt?
So when will meetings take place to further the structured political dialogue?
Europarl v8

Damit ist eine ununterbrochene Fortsetzung der Aktion gewährleistet.
The action is thus guaranteed to continue uninterrupted.
Europarl v8

Unter diesen Umständen ist eine Fortsetzung der Wiederaufbauhilfe nicht gerechtfertigt.
Under these conditions the continuation of reconstruction assistance cannot be justified.
Europarl v8

Wir müssen alles unternehmen, um eine Fortsetzung zu verhindern.
We must do everything to prevent it continuing.
Europarl v8

Eine Fortsetzung dieser Politik wird die Erwartungen der Bürgerinnen und Bürger Europas zerschlagen.
Continuing with this policy will scupper the expectations of European citizens.
Europarl v8

Eine Fortsetzung der koreanischen Dumpingpraktiken muß mit Platzverweisen geahndet werden.
Any continuation of Korean dumping practices must be punished with a sending off.
Europarl v8

Darum ist eine Fortsetzung der heutigen konstruktiven und bedeutsamen Diskussion von großer Wichtigkeit.
Consequently it is important that this very constructive and important debate continues in the same way as it has done today.
Europarl v8

Wir hoffen auf eine Fortsetzung unserer effektiven Zusammenarbeit in der Zukunft.
We hope to continue our effective cooperation in the future.
Europarl v8

Das darf jedoch nicht über eine Fortsetzung der Verhandlungen mit der Türkei entscheiden.
The issue must not, however, be allowed to determine whether or not the negotiations with Turkey are to continue.
Europarl v8

Sie stellt eine ziemlich unverblümte Fortsetzung der kolonialen Ausbeutung dar.
It is a poorly disguised continuation of colonial exploitation.
Europarl v8

Für eine positive Fortsetzung des Milliardenprojekts Nabucco kommt es auf zwei Dinge an.
Two issues are of essential importance for an effective follow-up to the Nabucco project, the cost of which runs into billions of euros.
Europarl v8

Es ist sehr fraglich, ob eine Fortsetzung der Verhandlungen noch sinnvoll ist.
It is highly debatable whether it is actually still advisable to continue to negotiate.
Europarl v8

Werden wir aktiv, um eine Fortsetzung dieser abscheulichen Verbrechen zu unterbinden!
We must do something to put an end to this heinous crime.
Europarl v8

Eine mögliche Fortsetzung dieses Trends erfüllt uns mit Beunruhigung.
We are concerned about a possible continuation of this trend.
Europarl v8

Wir brauchen eine Fortsetzung der Arbeit an der integrierten Produktpolitik.
It is important that we continue to work with an Integrated Product Policy.
Europarl v8

Der Bericht des Kollegen Bullmann strebt eine Fortsetzung der Synthese- und Kompromisspolitik an.
The Bullmann report is aimed at retaining a policy of synthesis and compromise.
Europarl v8

Das Parlament wollte eine Fortsetzung der Debatte über Blumentöpfe vermeiden.
Parliament wanted to avoid a continuation of the debate on flower pots.
Europarl v8

Ich wünsche Ihnen eine fruchtbringende Fortsetzung Ihres Besuches und eine gute Heimreise.
I hope that you pursue your mission successfully, and I also wish you a safe journey home.
Europarl v8

Natürlich wäre eine Fortsetzung der Zusammenarbeit zwischen Rumänien und Italien sinnvoll.
Further collaboration between Romania and Italy would of course be useful.
Europarl v8

So sind EU-Militäreinsätze eine Fortsetzung neokolonialer Politik von EU-Mitgliedstaaten.
This type of EU military operation is simply a continuation of Member States' neo-colonial policies.
Europarl v8

Sie signalisieren , daß die Finanzmarktteilnehmer eine Fortsetzung des preisstabilen Umfeldes erwarten .
They indicate that market participants expect a continuation of the environment of price stability .
ECB v1

Sie müssen jetzt eine Fortsetzung schreiben und dort wird Folgendes passieren..."
Now you must write a sequel, and this is what will happen ..."
TED2013 v1.1

Als ich eine Fortsetzung schrieb, war mir ein gewisser Erfolg sicher.
When I wrote a sequel, some impact was guaranteed.
TED2020 v1

Das erste Szenario ist eine Fortsetzung der gegenwärtigen Situation.
The first scenario is a continuation of the current situation.
News-Commentary v14

Angesichts des geringen Einspielergebnisses des Films war eine Fortsetzung aber unwahrscheinlich.
I was never a huge comic book reader when I was a kid, but was completely obsessed with the television show.
Wikipedia v1.0