Übersetzung für "Zur begleichung der rechnung" in Englisch

Bis zur Begleichung der Rechnung werden keine Waren ausgegeben.
Until financial settlement of the invoice, no goods will be released to them.
EUbookshop v2

Zur Begleichung der Rechnung akzeptiert das Hotel ausschließlich Barzahlung.
When settling the bill, the hotel will accept cash only.
ParaCrawl v7.1

Zur Begleichung der Rechnung akzeptiert die Unterkunft nur Bargeld (Koreanische Won).
When settling the bill, the property will accept cash only (in Korean Won).
ParaCrawl v7.1

Zur Begleichung der Rechnung akzeptiert die Unterkunft nur Bargeld.
When settling the bill, the property will accept cash only.
ParaCrawl v7.1

Zur Begleichung der Rechnung akzeptiert das Hostel nur Bargeld.
When settling the bill, the hotel will accept cash only.
ParaCrawl v7.1

Die Unterkunft akzeptiert zur Begleichung der Rechnung ausschließlich Barzahlung.
When settling the bill, the property accepts cash only.
ParaCrawl v7.1

Zur Begleichung der Rechnung akzeptiert die Unterkunft nur Barzahlungen.
When settling the bill, the property will accept cash only.
ParaCrawl v7.1

Zur Begleichung der Rechnung akzeptiert die Unterkunft nur Bargeld (in japanischen Yen).
When settling the bill, the property will accept cash only (in Japanese Yen).
ParaCrawl v7.1

Zur Begleichung der Rechnung akzeptiert das Hotel nur Barzahlungen (ausschließlich in der Landeswährung).
When settling the bill, the hotel will accept cash (only local currency).
ParaCrawl v7.1

Zur Begleichung der Rechnung akzeptiert die Unterkunft ausschließlich Bargeld (in japanischen Yen).
When settling the bill, the property will accept cash only (in Japanese Yen).
ParaCrawl v7.1

Zur Begleichung der Rechnung akzeptiert die Unterkunft nur Barzahlungen (in japanischen Yen - JPY).
When settling the bill, the property will accept cash only (in Japanese Yen).
ParaCrawl v7.1

Zur Begleichung der Rechnung akzeptiert die Unterkunft nur Kreditkarten (Saison-Karten werden ebenfalls akzeptiert).
When settling the bill, the property will only accept credit cards (Saison cards are also accepted).
ParaCrawl v7.1

Ich stimme mit Tom darin überein, daß wir gegenüber den Bewerberländern ehrlich sein müssen, aber dazu gehört auch, daß wir ihnen klarmachen, daß das Parlament zwar guten Willens ist, jedoch nicht die Bohne beisteuern kann, wenn die Mitgliedstaaten nicht zur Begleichung der Rechnung in der Lage sind.
I agree with Tom that we need to be honest with the applicant countries, but that means saying to them that whilst Parliament is full of good intentions, we cannot deliver a bean without the Member States being able to foot the bill.
Europarl v8

Für die meisten Waren und Dienstleistungen erfolgen die Zahlungen im Binnenmarkt zwischen Wirtschaftsteilnehmern einerseits und zwischen Wirtschaftsteilnehmern und öffentlichen Stellen andererseits im Wege des Zahlungsaufschubs, wobei gemäß den Vereinbarungen der Vertragsparteien, der Lieferantenrechnung oder den gesetzlichen Bestimmungen der Leistungserbringer seinem Kunden einen gewissen Zeitraum zur Begleichung der Rechnung einräumt.
Most goods and services are supplied within the internal market by economic operators to other economic operators and to public authorities on a deferred payment basis whereby the supplier gives its client time to pay the invoice, as agreed between parties, as set out in the supplier’s invoice or as laid down by law.
DGT v2019

In der EU werden die meisten Güter und Dienstleistungen von Unternehmen an andere Unternehmen und von Unternehmen an öffentliche Stellen dergestalt geliefert bzw. erbracht, dass ein Zahlungsaufschub gewährt wird, mit dem der Lieferant dem Kunden einen gewissen Zeitraum zur Begleichung der Rechnung einräumt.
In the EU, most goods and services are supplied by businesses to other businesses and to public authorities on a deferred payment basis whereby the supplier gives the client time to pay.
TildeMODEL v2018

Beiliegend erhalten Sie den Scheck zur Begleichung der Rechnung für die Beobachtung des Ehemannes von Madam Parerga.
And you will find enclosed a check to pay the amount you are entitled to For scoring he moves the husband of Mrs. Parerga.
OpenSubtitles v2018

In dem Augenblick, wo die französische Regierung und gewisse Berufsfunktionäre der Bauernschaft den Steuerzahler zur Begleichung der Rechnung über 4,1 Mrd. Hilfe leistung an die Landwirte heranziehen wollen, lohnt es sich, darauf hinzuweisen, daß ein Teil dieser Summe, rund die Hälfte, dieses Jahr beschafft werden könnte, wenn man darauf verzichten würde, Großbritannien zu helfen.
Community action should continue to develop, should be in proportion with the nature of the disaster, and should contribute not towards mere physical reconstruction and infrastructural restoration, but rather towards the general restoration of economic balance in the regions destroyed by this earthquake.
EUbookshop v2

Der Abstand ist die letzte Zahl zu zahlenden Betrag zur Begleichung der Rechnung vor der Stadt wird die Demo-Zertifikat, das Zertifikat zeigt, dass keine ausstehenden Betrag auf dem Konto, und dass das Konto geschlossen werden darf.
The clearance figure is the final amount to be paid to settle the account before the City will issue the Clearance Certificate; the certificate indicates that no amount is outstanding on the account and that the account may be closed.
ParaCrawl v7.1

Zur Begleichung der Rechnung akzeptiert die Unterkunft ausschließlich Kreditkarten (nur Visa oder Mastercard) oder Bargeld in THB.
When settling the bill, the property will accept credit card (only Visa or Mastercard) or cash in Thai Baht only.
ParaCrawl v7.1

Wichtige Informationen Zur Begleichung der Rechnung akzeptiert die Unterkunft nur Kreditkarten (Saison-Karten werden ebenfalls akzeptiert).
Important information When settling the bill, the property will only accept credit cards (Saison cards are also accepted).
ParaCrawl v7.1

Wichtige Informationen Zur Begleichung der Rechnung akzeptiert die Unterkunft nur Bargeld in thailändischer Währung (THB).
Important information When settling the bill, the property will accept cash in Thai Baht (THB) only.
ParaCrawl v7.1

Ein einfacher Eigentumsvorbehalt wird von uns nur bis zur Begleichung der jeweiligen Rechnung für die betreffende Leistung anerkannt.
A simple retention of title shall only be accepted by us for payment of the invoice for the service in question.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des 1984-Gesetzes über die öffentliche Gesundheit (Kontrolle der Krankheit) zahlen die Räte für eine Beerdigung, wenn jemand irgendwo anders stirbt als ein Krankenhaus und niemand zur sofortigen Begleichung der Rechnung zur Verfügung steht.
Under the Public Health (Control of Disease) Act 1984, councils pay for a funeral if someone dies somewhere other than a hospital and there is no one available to immediately foot the bill.
ParaCrawl v7.1

Kommt der Vertragspartner trotz schriftlicher Mahnungen innerhalb von 60 Tagen nach erstmaliger Rechnungslegung sei-nen Zahlungsverpflichtungen nicht nach, ist die APA berechtigt, die Leistun- gen bis zur vollständigen Begleichung der offenen Rechnungen einzustellen.
If the contracting party fails to fulfil its payment obligation within 60 days after initial billing despite written reminders, APA shall be entitled to suspend services until full payment of the outstanding invoices.
ParaCrawl v7.1