Übersetzung für "Zur ausführung kommen" in Englisch

Zur Ausführung der Halteeinrichtung kommen drei unterschiedliche Grundformen in Betracht.
For the embodiment of the retaining device, three different basic designs come into consideration.
EuroPat v2

Wenn diese nicht zur Ausführung kommen kann, wird die 1. Alternative gewählt.
If this cannot be executed, the first alternative is chosen.
EuroPat v2

Zum anderen werden zahlreiche Bestellungen mangels Finanzierung nicht zur Ausführung kommen.
For another, numerous orders will not be executed for lack of funding.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch kann bei betroffenen Systemen nicht vertrauenswürdiger Code zur Ausführung kommen.
This could lead to the execution of untrusted code on affected systems.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufträge sollen fast durchgängig innerhalb der nächsten 18 Monate zur Ausführung kommen.
Almost all of these orders are scheduled to be executed within the next 18 months.
ParaCrawl v7.1

Auch hierdurch kann es zur Ausführung von Code kommen.
This might also allow code execution.
ParaCrawl v7.1

Als Materialien zur Ausführung der Erfindung kommen wie bereits erwähnt insbesondere Keramik- oder Glasmaterialien in Frage.
Especially ceramic or glass material are used as materials for carrying out the invention as mentioned above.
EuroPat v2

Die Kabinenwand kann filigran ausgeführt sein, sodass eine Glaswand zur Ausführung kommen kann.
The car wall may be of filigree design, so that a glass wall can be implemented.
EuroPat v2

Derzeit werden Pfahlarbeiten durchgeführt, zur Ausführung kommen Ortbetonrammpfähle mit einem Durchmesser von 56 cm.
Currently, in-situ concrete piles with a diameter of 56 cm are being put in and the first foundations are being erected.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, ich kann von Glück sagen, daß Herr Fayot schon auf viele Punkte, die auch in meiner Ausführung zur Sprache kommen, weitgehend eingegangen ist.
Mr President, my colleague Mr Fayot has, I am glad to say, already covered many of the points I planned to raise.
Europarl v8

Von Spanien wurde uns eine Reihe von Vorhaben präsentiert, die meines Erachtens darauf hoffen lassen, dass für dieses Land sämtliche für das laufende Jahr gebundenen Mittel zur Ausführung kommen, vorbehaltlich natürlich der technischen Prüfung der Vorhaben.
We have received a set of projects from Spain which give me cause to hope that, in the case of this country, there will be a complete implementation of appropriations for the year in progress, subject, of course, to these projects fulfilling the requirements in terms of technical expertise.
Europarl v8

Gleichwohl halten wir die Wiedereinsetzung der Strukturfonds für dringend und zwingend notwendig, damit sichergestellt ist, dass die in den Haushalt eingestellten Beträge auch vollständig zur Ausführung kommen.
In the meantime, I feel that the rebudgeting of the Structural Funds should be carried out as a matter of urgency, in order to ensure that the sums budgeted for are properly applied.
Europarl v8

Und als Er sie, als ihr aufeinandertraft, in euren Augen als wenige erscheinen ließ, und (auch) euch in ihren Augen weniger machte, damit Gott eine Angelegenheit entscheide, die zur Ausführung kommen sollte.
And recall when He made them appear as few in your eyes when you met them in the battle just as He lessened you in their eyes so that Allah might accomplish what had been decreed.
Tanzil v1