Übersetzung für "Zur ausführung kommen" in Englisch
Zur
Ausführung
der
Halteeinrichtung
kommen
drei
unterschiedliche
Grundformen
in
Betracht.
For
the
embodiment
of
the
retaining
device,
three
different
basic
designs
come
into
consideration.
EuroPat v2
Wenn
diese
nicht
zur
Ausführung
kommen
kann,
wird
die
1.
Alternative
gewählt.
If
this
cannot
be
executed,
the
first
alternative
is
chosen.
EuroPat v2
Zum
anderen
werden
zahlreiche
Bestellungen
mangels
Finanzierung
nicht
zur
Ausführung
kommen.
For
another,
numerous
orders
will
not
be
executed
for
lack
of
funding.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
kann
bei
betroffenen
Systemen
nicht
vertrauenswürdiger
Code
zur
Ausführung
kommen.
This
could
lead
to
the
execution
of
untrusted
code
on
affected
systems.
ParaCrawl v7.1
Diese
Aufträge
sollen
fast
durchgängig
innerhalb
der
nächsten
18
Monate
zur
Ausführung
kommen.
Almost
all
of
these
orders
are
scheduled
to
be
executed
within
the
next
18
months.
ParaCrawl v7.1
Auch
hierdurch
kann
es
zur
Ausführung
von
Code
kommen.
This
might
also
allow
code
execution.
ParaCrawl v7.1
Als
Materialien
zur
Ausführung
der
Erfindung
kommen
wie
bereits
erwähnt
insbesondere
Keramik-
oder
Glasmaterialien
in
Frage.
Especially
ceramic
or
glass
material
are
used
as
materials
for
carrying
out
the
invention
as
mentioned
above.
EuroPat v2
Die
Kabinenwand
kann
filigran
ausgeführt
sein,
sodass
eine
Glaswand
zur
Ausführung
kommen
kann.
The
car
wall
may
be
of
filigree
design,
so
that
a
glass
wall
can
be
implemented.
EuroPat v2
Derzeit
werden
Pfahlarbeiten
durchgeführt,
zur
Ausführung
kommen
Ortbetonrammpfähle
mit
einem
Durchmesser
von
56
cm.
Currently,
in-situ
concrete
piles
with
a
diameter
of
56
cm
are
being
put
in
and
the
first
foundations
are
being
erected.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
ich
kann
von
Glück
sagen,
daß
Herr
Fayot
schon
auf
viele
Punkte,
die
auch
in
meiner
Ausführung
zur
Sprache
kommen,
weitgehend
eingegangen
ist.
Mr
President,
my
colleague
Mr
Fayot
has,
I
am
glad
to
say,
already
covered
many
of
the
points
I
planned
to
raise.
Europarl v8
Von
Spanien
wurde
uns
eine
Reihe
von
Vorhaben
präsentiert,
die
meines
Erachtens
darauf
hoffen
lassen,
dass
für
dieses
Land
sämtliche
für
das
laufende
Jahr
gebundenen
Mittel
zur
Ausführung
kommen,
vorbehaltlich
natürlich
der
technischen
Prüfung
der
Vorhaben.
We
have
received
a
set
of
projects
from
Spain
which
give
me
cause
to
hope
that,
in
the
case
of
this
country,
there
will
be
a
complete
implementation
of
appropriations
for
the
year
in
progress,
subject,
of
course,
to
these
projects
fulfilling
the
requirements
in
terms
of
technical
expertise.
Europarl v8
Gleichwohl
halten
wir
die
Wiedereinsetzung
der
Strukturfonds
für
dringend
und
zwingend
notwendig,
damit
sichergestellt
ist,
dass
die
in
den
Haushalt
eingestellten
Beträge
auch
vollständig
zur
Ausführung
kommen.
In
the
meantime,
I
feel
that
the
rebudgeting
of
the
Structural
Funds
should
be
carried
out
as
a
matter
of
urgency,
in
order
to
ensure
that
the
sums
budgeted
for
are
properly
applied.
Europarl v8
Und
als
Er
sie,
als
ihr
aufeinandertraft,
in
euren
Augen
als
wenige
erscheinen
ließ,
und
(auch)
euch
in
ihren
Augen
weniger
machte,
damit
Gott
eine
Angelegenheit
entscheide,
die
zur
Ausführung
kommen
sollte.
And
recall
when
He
made
them
appear
as
few
in
your
eyes
when
you
met
them
in
the
battle
just
as
He
lessened
you
in
their
eyes
so
that
Allah
might
accomplish
what
had
been
decreed.
Tanzil v1