Übersetzung für "Zur ausführung" in Englisch

Es ist höchste Zeit, daß sie zur Ausführung gelangt.
It is high time the decisions were implemented.
Europarl v8

Der Botschafterausschuss erteilt dem Direktor Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans.
The Committee of Ambassadors shall give a discharge to the Director in respect of the implementation of the budget.
DGT v2019

Zusätzlich gibt es genaue Vorschriften zur Ausführung der Verordnung und zur Kontrolle.
There are also precise rules on how the Regulation is to be implemented and on control.
Europarl v8

Ich wurde auch gebeten, etwas zur Ausführung zu sagen.
I have also been asked to say a word about implementation.
Europarl v8

Bitte suchen Sie ein zur Ausführung bestimmtes Programm aus...
Please browse for a program to execute...
KDE4 v2

Zusätzlich zur Ausführung traditioneller Zeremonien begründete sie auch neue Gewohnheiten.
In addition to performing traditional ceremonies, she also instituted new practices.
Wikipedia v1.0

Aufgrund der Kriegsbedingten Situation kam dieses Projekt aber nicht zur Ausführung.
The most comprehensive plan came about in the 1970s, but none of this came to existence.
Wikipedia v1.0

Die Friese des Bildhauers Arno Breker kamen allerdings nie zur Ausführung.
The friezes by the sculptor Arno Breker were, however, never executed.
Wikipedia v1.0

Diese Angebote müssen alle zur Ausführung des Projekts erforderlichen Einzelheiten enthalten.
These tenders shall contain all the elements required and necessary for the performance of the project.
JRC-Acquis v3.0

Sehstörungen hervorrufen, die die Fähigkeit zur Ausführung ng bestimmter Tätigkeiten beeinträchtigen können.
Levviax may cause undesirable effects such as visual disturbances which may reduce the capacity for the completion of certain tasks.
EMEA v3

Von diesen Vorhaben kam aber lediglich das savoyische Projekt in Carouge zur Ausführung.
The project was something of an abstraction as he had no site in mind.
Wikipedia v1.0

Er ergriff die Initiative zur Ausführung des Plans.
He took the initiative in carrying out the plan.
Tatoeba v2021-03-10

Verschiedene Attacken benötigen einen verschieden langen Zeitraum bis zur Ausführung.
Different attacks can take varied periods of time to execute.
Wikipedia v1.0

Gemäß dem Handbuch ist der Betrieb zur Ausführung folgender Aufgaben berechtigt:
The organisation shall establish a procedure to ensure that maintenance data it controls is kept up to date.
DGT v2019

Zur Ausführung dieser Prüfung darf eine Absenkvorrichtung verwendet werden.
A kneeling system may be used to achieve this test.
DGT v2019

Die Abänderungen 10 und 127 betreffen die Bedingungen zur Ausführung des Auftrages.
Amendments 10 and 127 relate to contract performance conditions.
TildeMODEL v2018

Zur Ausführung der in Betracht kommenden Messungen eignen sich handelsübliche Tensiometer.
Commercially available tensiometers are adequate for this measurement.
DGT v2019

Der Haushaltsausschuss erteilt dem Präsidenten des Amtes Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans.
The Budget Committee shall give a discharge to the President of the Office in respect of the implementation of the budget.
DGT v2019

Ohne öffentliche Mittel käme das Vorhaben deshalb nicht zur Ausführung.
Therefore, the project would not be carried out without public funding.
TildeMODEL v2018