Übersetzung für "Zur arbeit zurückkehren" in Englisch

Lassen Sie mich Sie zurücksetzen und wir können zur Arbeit zurückkehren.
Let me roll you back, and we can return to work.
OpenSubtitles v2018

Und du wolltest wann zur Arbeit zurückkehren?
And you'd be coming back to work when?
OpenSubtitles v2018

Ich konnte nicht wieder zur Arbeit zurückkehren und widme mich nun meiner Genesung.
I can't go back to work; I can only focus on my recovery.
GlobalVoices v2018q4

Und du solltest zur Arbeit zurückkehren.
And you should get back to work.
OpenSubtitles v2018

Noch irgendwelche Fragen zu meiner toten Mutter oder können wir zur Arbeit zurückkehren?
Any more questions about my dead mother,or can we get back to work?
OpenSubtitles v2018

Wie schnell kann ich nach der Behandlung wieder zur Arbeit zurückkehren?
How soon may I return to work after treatment?
CCAligned v1

Wann kann ich zur Arbeit zurückkehren?
When can I return to work?
CCAligned v1

Sie konnte erst am 18. Oktober zur Arbeit zurückkehren.
Only on October 18th did she return to work.
ParaCrawl v7.1

Im Januar 2004 hoffte ich, wieder zur Arbeit zurückkehren zu können.
In January 2004, I hoped to return to work.
ParaCrawl v7.1

Sie können am nächsten Tag zur Arbeit zurückkehren.
The client can return to work the very next day.
ParaCrawl v7.1

Die Schule jedoch ließ ihn nicht zur Arbeit zurückkehren.
The college, however, did not allow him to return to work.
ParaCrawl v7.1

Man muss innerhalb von zehn Minuten essen und dann sofort zur Arbeit zurückkehren.
One has to eat within ten minutes and then resume work.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie die Einnahme verweigerte, dann musste sie zur Arbeit zurückkehren.
If she refused, she had to return to work.
ParaCrawl v7.1

Personen, die schnell zur Arbeit zurückkehren möchten.
Those who want to turn back to work soon.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns zur Arbeit zurückkehren.
Let's get back to business.
Tatoeba v2021-03-10

Ich erklärte ihnen, dass es vernünftig sei, mich zur Arbeit zurückkehren zu lassen.
I talked about the rationality of my returning to work.
ParaCrawl v7.1

Indem wir ungerechten Entlassungen vorbeugen, haben wir auch den Schutz der Arbeit von Frauen, die nach dem Mutterschaftsurlaub zur Arbeit zurückkehren, erhöht.
By preventing unfair dismissal, we have also increased protection for the jobs of women returning to work after their maternity leave.
Europarl v8

Frauen, die nach ihrer Schwangerschaft wieder zur Arbeit zurückkehren und junge Frauen, die Arbeit suchen, laufen Gefahr, durch diese Maßnahme schwer bestraft zu werden.
Women returning to work following their pregnancy and young women seeking work run the risk of being heavily penalised by this measure.
Europarl v8

Doch die Bestimmungen über den Mutterschaftsurlaub, seine Länge, die Bezahlung sowie die Rechte und Pflichten von Frauen, die Mutterschaftsurlaub in Anspruch nehmen oder aus dem Mutterschaftsurlaub zur Arbeit zurückkehren, hängen auch eng mit der Gleichbehandlung von Frauen und Männern gemäß Artikel 141 Absatz 3 zusammen.
But the rules pertaining to maternity leave, its length, remuneration and the rights and obligations of women taking maternity leave or returning from it are also intrinsically linked to the application of the principle of equal opportunities and equal treatment between women and men as established in Article 141(3).
TildeMODEL v2018

Eine entsprechende Verkehrsspitze entsteht, wenn die Erwerbstätigen aus den Dienstleistungsbetrieben zwischen 4.30 und 6.00 Uhr wieder zur Arbeit zurückkehren.
A corresponding commuting peak occurs as service workers return to work between 4.30 and 6.00 pm.
EUbookshop v2

Kyler Hardy, Chairman von Equitas, sagte hierzu: " Ich möchte Chris für seinen Einsatz und seine harte Arbeit in den vergangenen drei Jahren danken und wün sche ihm eine schnelle Genesung und hoffe, dass er schnell zur Arbeit zurückkehren kann.
Kyler Hardy, Chairman of Equitas stated, " I would like to thank Chris for his leadership and hard work over the p ast 3 years, and wish him a speedy recovery and return to the business .
ParaCrawl v7.1

Wir glauben, dass solch ein Wandel grundlegend ist, damit industrieller Frieden in der Region Wirklichkeit wird, wo die Arbeiter zur Arbeit zurückkehren und somit einen reibungslosen Betrieb der Fabrik gewährleisten können.
Such a change, we believe, is essential to make industrial peace in the area a reality, where workers can get back to work, thus ensuring smooth functioning of the factory.
ParaCrawl v7.1

Während die meisten Leute am Ende des Monats in die Stadt zur Arbeit zurückkehren, bieten die Strände der Adriaküste die Möglichkeit, einen wundervollen erholsamen Urlaub zu erleben, einschließlich Nickerchen auf der Liege und regenerierende Spaziergänge in der gesunden Seeluft.
At the end of September, when most return to the city for work, the beaches of the Adriatic coast offer the opportunity to experience a wonderful relaxing holiday, including naps on the lounger and rejuvenating walks in the healthy sea air.
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeiter erhalten die Möglichkeit, mit ihrem Privatleben umzugehen, unter anderem zum Arzt, zur Bank zu gehen, um sich von den Todesfällen und ähnlichem zu erholen, mit dem Ziel, wenn sie zur Arbeit zurückkehren, um sich auf Aufgaben konzentrieren zu können.
Employees will get the possibility to deal with their private life, including going to doctor, going to the bank, in order to recover from the death cases and similar, with the aim when they return to work to be able to focus on tasks.
ParaCrawl v7.1

Seit ich zum Appellieren nach Peking gegangen war, hat mir die Schule keinen einzigen Cent gezahlt und mich nicht zur Arbeit zurückkehren lassen.
I have not been paid one cent since I went to appeal in Beijing and the school has not allowed me to go back to work.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeitskräfte wurden schikaniert und unter Druck gesetzt, um sie zur Rücknahme ihrer Klage zu bewegen, und durften dann zur Arbeit zurückkehren.
Workers were harassed and pressured into withdrawing their cases and were allowed back to work.
ParaCrawl v7.1

Es wurde gesagt, die Jünger wollten nicht zur Arbeit zurückkehren, und sie hätten vielleicht noch eine Botschaft, sie stahlen die Leiche und gaben vor, Christus sei auferstanden (Reimarus, Von dem Zwecke Jesu u seiner Jünger, 1892) .
The disciples, it was said, were unwilling to return to work, and they might still have a message, they stole the body, and pretended that Christ had risen (Reimarus, Von dem Zwecke Jesu u seiner JÃ1?4nger, 1892) .
ParaCrawl v7.1

Das brachte ihm eine ordentliche Schelte und Morddrohungen ein, sollte er zur Arbeit zurückkehren, als war der Saiyajin einverstanden sich auszuruhen.
After he had gotten a severe scolding and a few death threats if ever he was going back to work, the Saiyan consented to rest.
ParaCrawl v7.1

Als die Aussperrung am 3. September für beendet erklärt wurde, wurde den Arbeitnehmern, die zur Arbeit zurückkehren wollten, der Zutritt zum Betrieb verweigert, sofern sie nicht aus der Gewerkschaft austraten und ihren Beitritt zu einer Organisation bestätigten, die während der Aussperrung mit Unterstützung des Unternehmens gegründet worden war.
When the lockout was declared over on September 3, workers seeking to return to their jobs were pressured to resign their union membership and declare their membership in a new organization created with management support during the lockout before being allowed to enter the factory.
ParaCrawl v7.1