Übersetzung für "Zur last" in Englisch
Frau
Abgeordnete,
Sie
fallen
mir
ganz
bestimmt
nicht
zur
Last.
Mrs
González
Álvarez,
you
are
certainly
not
being
a
nuisance.
Europarl v8
Man
muss
prüfen,
was
diesen
Personen
zur
Last
gelegt
wird.
One
has
to
look
at
the
charges
brought
against
these
individuals.
Europarl v8
Den
Angeklagten
kann
allenfalls
eine
strafbare
Handlung
zur
Last
gelegt
werden.
They
may
be
guilty
at
most
of
a
misdemeanour.
Europarl v8
Es
wurden
ihnen
keine
Straftaten
zur
Last
gelegt.
They
have
been
charged
with
no
crimes.
Europarl v8
Den
Parlamentsabgeordneten
werden
ernste
Straftaten
zur
Last
gelegt.
I
want
to
say,
first
of
all,
that
the
crimes
of
which
these
Members
are
charged
are
serious
ones.
Europarl v8
Die
meisten
Männer
tragen
eher
wenig
zur
Last
der
Kinderbetreuung
bei.
Most
men
contribute
relatively
little
to
the
burden
of
childcare.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wurde
nie
ein
Verbrechen
zur
Last
gelegt.
Tom
was
never
charged
with
any
crime.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kann
auch
zur
Beförderung
einer
Last
und
von
Beifahrern
ausgerüstet
sein
.
It
may
be
equipped
to
carry
a
load
and
passengers.
JRC-Acquis v3.0
Die
Entscheidung
umfasst
insgesamt
…
zur
Last
gelegte
Straftaten.
The
decision
covers
in
total:
…
alleged
offences.
DGT v2019
Forster
legte
mir
meine
missglückte
Flucht
nicht
zur
Last.
Forster
didn't
hold
my
failed
escape
against
me.
OpenSubtitles v2018
Was
legt
man
ihm
sonst
noch
zur
Last?
And
what
else
is
he
accused
of?
OpenSubtitles v2018
Mich
bedrückt
nur,
dass
ich
ihnen
zur
Last
falle.
If
I
weren't
a
burden
on
my
family,
I
wouldn't
care
at
all!
OpenSubtitles v2018
Sie
meint
immer,
sie
würde
uns
zur
Last
fallen.
She's
always
got
this
idea
that
she's
a
burden
on
us,
our
daughter!
OpenSubtitles v2018
Sein
Körper
war
ihm
zur
Last
geworden.
Because
his
body
was
a
painful
burden
to
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
falle
dir
nur
zur
Last.
Anyway,
I'm
no
good
to
you
this
way.
I'm
just
a
nuisance.
OpenSubtitles v2018
Verzeih,
dass
ich
dir
zur
Last
falle,
Scarlett.
I'm
sorry
to
be
such
a
bother,
Scarlett.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dir
nicht
länger
zur
Last
fallen!
I
won't
be
a
burden
to
you
much
longer!
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
keinem
zur
Last
fallen.
No
need
to
bother
the
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
falle
Ihnen
sicher
zur
Last,
Mark,
ich
möchte
so
sehr...
I'm
sure
I'm
being
a
nuisance,
but,
Mark,
I
very
much
want
to...
OpenSubtitles v2018
Wird
das
Leben
dir
zur
Last,
If
your
heart
is
in
your
dream
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
wohl,
was
man
ihnen
zur
Last
legt.
I
suppose
you
know
what
you're
charged
with?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
dir
nicht
zur
Last
fallen.
I
don't
want
to
bother
you.
OpenSubtitles v2018