Übersetzung für "Last" in Englisch
Last,
but
not
least,
Herr
Syed
Kamall.
Last
but
not
least,
Syed
Kamall!
Europarl v8
Last
but
not
least
schlägt
der
Bericht
globale
Standards
beim
Liquiditätsmanagement
vor.
Last
but
not
least,
it
proposes
global
liquidity
management
standards.
Europarl v8
Die
größte
Last
tragen
gewöhnlich
Familienangehörige
von
Patienten.
The
greatest
burden
usually
falls
on
patients'
relatives
and
family
members.
Europarl v8
Das
bedeutet
eine
große
Last
für
die
nationalen
Ökonomien.
That
will
mean
a
huge
burden
on
national
economies.
Europarl v8
Diese
Last
ist
so
groß
geworden,
daß
sie
uns
erdrückt.
This
burden
has
become
crushing.
Europarl v8
Und
last
but
not
least,
wir
sprechen
hier
oft
über
Transparenz.
And
last
but
not
least,
we
like
to
talk
about
transparency
here.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
dieser
Last
entledigen
und
die
Sozialagenda
umsetzen.
We
must
rid
ourselves
of
that
burden
and
implement
the
social
agenda.
Europarl v8
Alterung
und
Älterwerden
sollten
keine
Last
sein,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Frauen.
Ageing
and
growing
old,
especially
with
regard
to
women,
should
not
be
a
burden.
Europarl v8
Last
but
not
least:
Wir
müssen
weniger
fördern.
Last
but
not
least,
we
must
fund
fewer
projects.
Europarl v8
Auch
das
wird
in
der
nächsten
Zeit
eine
beträchtliche
Last
für
uns
sein.
These
will
continue
to
be
a
considerable
burden
for
some
time.
Europarl v8
Über
die
gerechte
Verteilung
der
zu
tragenden
finanziellen
Last
finden
derzeit
Beratungen
statt.
A
debate
is
currently
underway
over
the
fair
and
impartial
division
of
the
financial
burden.
Europarl v8
Sie
sind
es,
die
die
Last
dieses
Konfliktes
zu
tragen
haben.
They
are
the
ones
who
are
having
to
bear
the
burden
of
this
conflict.
Europarl v8
Grundsatz
der
einmaligen
Beihilfe
(„one
time,
last
time“)
One
time,
last
time
principle
DGT v2019
Daher
wäre
die
Forderung,
diese
Last
den
betroffenen
Mitgliedstaaten
aufzuerlegen,
kontraproduktiv.
Therefore,
calls
to
place
this
burden
on
the
shoulders
of
the
Member
States
concerned
would
be
counterproductive.
Europarl v8
Last,
not
least,
geht
es
auch
um
die
Befugnisse
der
Behörde.
Last
but
not
least,
we
are
discussing
the
powers
of
this
new
authority.
Europarl v8
Sie
können
die
Last
einer
zweigeteilten
Welt
nicht
tragen.
They
cannot
bear
the
burden
of
a
divided
world.
Europarl v8
Last,
but
not
least
Zypern.
Last
but
not
least,
Cyprus.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
diese
Last
gemeinsam
tragen.
Member
States
must
shoulder
this
burden
together.
Europarl v8
Diese
Last
werden
dann
die
polnischen
Steuerzahler
zu
tragen
haben.
This
will
be
a
burden
which
Polish
taxpayers
will
have
to
bear.
Europarl v8
Wir
können
die
Last
alleine
nicht
tragen.
We
cannot
bear
this
burden
on
our
own.
Europarl v8
Denn
die
Last
der
Aufnahme
ist
mit
finanziellen
Leistungen
eben
nicht
auszugleichen.
The
burden
of
receiving
refugees
simply
cannot
be
offset
by
financial
contributions.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
Sprichwort
sagt:
Die
Länge
trägt
die
Last.
Mr
President,
there
is
a
saying
in
Dutch
which
means
that
the
last
mile
is
the
longest
one.
Europarl v8