Übersetzung für "Zur abstimmung" in Englisch

Aber wir müssen nun zur Abstimmung kommen.
But we must proceed to the vote now.
Europarl v8

Morgen steht diese Position als Änderungsantrag 40 wieder zur Abstimmung.
Tomorrow, this item will be voted on again as Amendment 40.
Europarl v8

Wir werden jetzt zu den heutigen mündlichen Erklärungen zur Abstimmung weitergehen.
We will now proceed to today's explanations of vote.
Europarl v8

Wir befassen uns mit der den Erklärungen zur Abstimmung.
We are dealing with explanations of vote.
Europarl v8

Wir kommen nun zu den Erklärungen zur Abstimmung.
We now come to the explanations of vote.
Europarl v8

Es wurden Entschließungen eingereicht, die morgen zur Abstimmung gestellt werden sollen.
Resolutions have been submitted that are due to be put to the vote tomorrow.
Europarl v8

Die Konferenz der Präsidenten hätte den Antrag nicht zur Abstimmung zulassen dürfen.
The Conference of Presidents should not have allowed this motion to go to a vote.
Europarl v8

Meine Damen und Herren, Sie werden sich morgen zur Abstimmung äußern können.
Ladies and gentlemen, you will be able to comment on the vote tomorrow.
Europarl v8

Aus diesem Grund fordere ich eine Abstimmung zur Unterstützung des Antrags.
I therefore call for a vote in support of the request.
Europarl v8

Es tut mir leid, aber wir müssen nun zur Abstimmung übergehen.
I am sorry but we must proceed to the vote.
Europarl v8

Ich stelle den Dringlichkeitsantrag nun zur Abstimmung.
I now put the request for urgency to the vote.
Europarl v8

Wir kommen nun zur Abstimmung über den Bericht von Herrn Colom i Naval.
We shall now proceed to the vote.
Europarl v8

Wir kommen zur Abstimmung über den Bericht von Frau Larive.
We shall now proceed to the vote.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte noch eine Ergänzung zur gestrigen Abstimmung anbringen.
Madam President, I wish to table another amendment to the record of yesterday's vote.
Europarl v8

Er ist also mit dem Wort "neu" zur Abstimmung gebracht worden.
It has therefore been put to the vote with the word 'new' .
Europarl v8

Der Antrag von Herrn Samland wird zur Abstimmung gebracht.
We shall now vote on Mr Samland's request.
Europarl v8

Wenn kein Redner dagegen ist, übergebe ich den Antrag zur Abstimmung.
Since nobody has opposed the request, I shall put it to a vote.
Europarl v8

Daher ersuche ich Sie, Herr Präsident, Erklärungen zur Abstimmung zuzulassen.
Therefore, Mr President, I request that explanations of vote be allowed.
Europarl v8

Danach schreiten wir zur Abstimmung, so wie es vorgesehen ist.
Then we shall move to the vote, as planned.
Europarl v8

Ich bringe den Antrag auf Schließung der Aussprache zur Abstimmung.
The request to close the debate will now be put to the vote.
Europarl v8

Wir kommen nun zur Abstimmung über den Bericht von Herrn Hallam.
We will now vote on Mr Hallam's report.
Europarl v8

Wir kommen nun zur Abstimmung über den Bericht.
We will now move to the vote on the report.
Europarl v8

Ich werde es ankündigen, wenn wir zur Abstimmung der Texte kommen.
I will announce it as the texts are put to the vote.
Europarl v8

Wir kommen nun zur Abstimmung über aktuelle, dringliche und wichtige Fragen.
We now come to the vote on topical and urgent subjects of major importance.
Europarl v8

Ich rate Ihnen daher, zur Abstimmung zu kommen.
I would advise you now to go forward to the vote.
Europarl v8

Damit sind die Erklärungen zur Abstimmung und die Tagesordnung für diesen Vormittag beendet.
This brings the explanations of vote, and the agenda for the morning, to a close.
Europarl v8

Wir kommen nun zur Abstimmung über den Antrag auf Behandlung im Dringlichkeitsverfahren.
I put the request for urgent procedure to the vote.
Europarl v8

Ich habe den Text, der die Übergangsregelung vorsah, zur Abstimmung gestellt.
I put to the vote the text which provided for the transitional arrangement.
Europarl v8

Ich werde diesen Text nach nochmaligem Verlesen zur Abstimmung stellen.
I shall put to the vote that text, which I shall read out once again.
Europarl v8

Ich stelle den Änderungsantrag 11 a zur Abstimmung, der nicht hinfällig ist.
I am putting to the vote Amendment No 26, which has not fallen.
Europarl v8