Übersetzung für "Zurückschauen auf" in Englisch

Wenn wir zurückschauen auf das Leben von...
As we look back on the life of--
OpenSubtitles v2018

Dazu müssen wir nicht Jahrzehnte zurückschauen und nicht auf die kommenden Jahrzehnte hochrechnen.
Fortunately, you don't have to look back on past decades or ahead to future ones.
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie mich zurückschauen auf meinen ersten Besuch in Jekaterinburg.
Let me look back to my first visit to Yekaterinburg.
ParaCrawl v7.1

Diese Synthese wird durch ein Zurückschauen auf das ältere traditionelle Karate Okinawas erreicht.
This synthesis is achieved by looking to the older traditional karate of Okinawa.
ParaCrawl v7.1

Ich will heute nicht mehr zurückschauen auf die kräftezehrenden Verhandlungen der letzten Wochen und Monate.
I have no wish today to rake over the draining negotiations of the last few weeks and months.
ParaCrawl v7.1

Ich will heute nicht mehr zurückschauen auf die kräftezehrenden Verhandlungen der letzten Monate und Wochen, denn wir alle wissen noch zu gut, dass schon der Ausgangspunkt schwierig war.
Today, I do not wish to rake over the draining negotiations of recent weeks and months, as we all know only too well that even the starting point was difficult.
Europarl v8

Wenn wir zurückschauen auf das, was sich in den letzten vier bis sechs Wochen abgespielt hat, dürfen wir nicht vergessen, dass das Parlament Verantwortung trägt.
It is important that when we reflect on what has taken place over the past month to six weeks that we remember that Parliament has a responsibility.
Europarl v8

Und wenn Sie zurückschauen auf die Vorhersagen von George Orwell bezüglich Überwachung, stellt sich heraus, dass George Orwell ein Optimist war.
And if you look back about the forecasts on surveillance by George Orwell, well it turns out that George Orwell was an optimist.
TED2020 v1

Weil ich Geschichten erzähle, lassen Sie uns zurückschauen auf das Leben von zwei der Präsidenten, mit denen ich mich beschäftigt habe, um diesen Punkt zu verdeutlichen - Abraham Lincoln and Lyndon Johnson.
So since I tell stories, let me look back on the lives of two of the presidents I've studied to illustrate this point -- Abraham Lincoln and Lyndon Johnson.
TED2013 v1.1

Ich bin der Ansicht, wenn zukünftige Generationen einmal zurückschauen auf den Einsatz von Pestiziden bei der Nahrungsmittelerzeugung, halten sie das für Wahnsinn.
I believe that future generations will look back at the 20th century's use of toxic pesticides in...in food production as just total madness.
OpenSubtitles v2018

Wir können zurückschauen auf das bolschewistische Russland, die Übernahme der Bolschewisten, als sie von der Revolution des Volks sprachen.
We can look back to Bolshevik Russia. We can see the takeover by the Bolsheviks, talking about the people's revolution, talking about the positive change.
OpenSubtitles v2018

Weil ich Geschichten erzähle, lassen Sie uns zurückschauen auf das Leben von zwei der Präsidenten, mit denen ich mich beschäftigt habe, um diesen Punkt zu verdeutlichen -
So since I tell stories, let me look back on the lives of two of the presidents I've studied to illustrate this point --
QED v2.0a

Daher lag, wie ich gesagt habe, seine Selig­keit nicht im hoffnungsvollen Vorwärtsschauen auf die göttlichen Erbarmungen gegen ihn, sondern im Zurückschauen auf ihre Erfüllung.
Accordingly, as I have said, his happiness lay, not in looking forward to the hope, but backwards upon the experience, of God's mercies towards him.
ParaCrawl v7.1

Dies lässt uns zurückschauen auf den Bund mit Abraham, der Sicherheit im Land verhieß und zeigt, wie wichtig die Verheißungen von Land in den Bünden mit Israel sind.
This looks back to the Abrahamic Covenant which promised security in the land and shows how important the land promises are in the covenants with Israel.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr dann mehr ein Ganzes werdet, künftig könnt ihr zurückschauen auf eure jetzige begrenztere Vision und das Urteil fällen, dass vieles eures Lebens jetzt eine Illusion war.
If you are growing then a larger, future you can look back on your more limited vision now and render the judgment that much of your life now was an illusion.
ParaCrawl v7.1

Eines Tages wird der Retter auf alle Seine Leiden zurückschauen, und Er wird zurückschauen auf alle Seelen, die durch diese Leiden erlöst wurden.
One day the Saviour will look back on all His suffering, and He will look back on all the souls which were redeemed by this suffering.
ParaCrawl v7.1

In unserer heutigen angespannten Wirtschaftslage können wir zurückschauen auf die Zeit, als ein talentierter Arbeiter noch 40 Dollar pro Stunde verdienen konnte, wo er sich heute mit 15 Dollar Stundenlohn zufrieden geben muss.
In our tough economy, we cannot look back at the way it was when a skilled laborer could make $40 per hour but now has to settle for $15 per hour.
ParaCrawl v7.1

Geppert: Ja, ein nostalgisches Zurückschauen auf vergangene Zukunftsträume, die bunter, besser, auch mutiger waren.
Geppert: Yes, a nostalgic look back to past dreams of the future, which were brighter, better, braver even.
ParaCrawl v7.1

Wir können auf ein Jahr mit viel Sonne zurückschauen, auf herrliche warme Tage durch das ganze Frühjahr, den Sommer und Herbst bis jetzt.
We can look back to a year with a lot of sunshine, glorious warm days from early spring, throughout summer, autumn, up to now
CCAligned v1

Eines Tages werden wir vielleicht zurückschauen auf die Absurdität der Gegenwart und uns erinnern wie wir von den Menschen in Argentinien inspiriert wurden, das Unmögliche zu verlangen und wie sie uns einluden neue Welten zu bauen, die sich von unseren Nachbarschaften aus ausbreiteten.
One day we may look back at the absurdity of the present and remember how the people of Argentina inspired us to demand the impossible, and invited us to build new worlds which spread outwards from our own neighborhoods.
ParaCrawl v7.1

Sollte ich in der Neuen Welt mich wiederfinden als Dozentin der Technologie von Teleportation, dann werde ich lächelnd zurückschauen auf diesen 'simplen' Aspekt von mir selbst, der keinerlei Interesse für Wirtschaft oder Politik hat oder überhaupt irgendetwas in dieser Richtung, aber dafür umso mehr liebt ein Lied oder zwei anzustimmen.
If in the New World I find myself lecturing on the technology of teleportation then I will smile as I look back on this 'simplistic' aspect of myself who has no interest in economy or politics or anything at all of that nature, yet sure loves to belt out a song or two.
ParaCrawl v7.1

Wenn solche Gruppen von Individuen, die zurückschauen auf die Freuden ihrer Autorität (... Telefonunterbrechung)...
If those groups of individuals who look back to the pleasures of their authority (...phone interruption)....
ParaCrawl v7.1

Es war ein sehr schöner Anblick, und von der Küstenstraße im Norden konnten wir auch zurückschauen auf die Stadt Reykjavík, die dort recht malerisch im Flachland vor diesem Gebilde liegt.
It was an extremely beautiful sight and from the coastal road in the north we could look back on Reykjavík which is situated in an extremely picturesque location in the lowlands.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir zurückschauen auf den ersten Gipfel im Juni 1999 in Rio de Janeiro, als wir diesen Prozess in Gang gesetzt haben, was war da die gemeinsame Basis, auf der wir aufbauen wollten?
Looking back to the first summit in June 1999 in Rio de Janeiro, when we set this process in motion, what was the common ground we hoped to build on?
ParaCrawl v7.1

Wir können zurückschauen auf dieser Leiter, auf der wir ganz oben stehen und sehen, dass dieser Weg, der zu uns geführt hat, sinnvoll ist.
We can look back at this line at the head of which we stand and we can see that the development leading to us is meaningful.
ParaCrawl v7.1

Daher lag, wie ich gesagt habe, seine Selig keit nicht im hoffnungsvollen Vorwärtsschauen auf die göttlichen Erbarmungen gegen ihn, sondern im Zurückschauen auf ihre Erfüllung.
You see what a childlike, sensitive, sweet mind he had. Accordingly, as I have said, his happiness lay, not in looking forward to the hope, but backwards upon the experience, of God’s mercies towards him.
ParaCrawl v7.1

Spendet ihnen Trost und Wohlbehagen,... umsorgt sie,... hüllt sie ein in eure Kenntnis der Liebe des Lichts und lasst es von ihrem Sein aufgenommen werden,... damit sie es FÜHLEN,... es werden können,... und nie mehr zurückschauen auf den düsteren Pfad nach unten.
Give them great comfort... surround them... embrace them in your knowledge of Light-Love and let it be absorbed into their Being... Allowing them to FEEL It... to become it... and to never look back down the darkened paths again.
ParaCrawl v7.1

Ihr wisst ja, ich wollte ja zurückschauen, auf den Typen der ich letztes Semester war. Und ich habe realisiert, dass ich eine absolute Bremse für euch war.
You know, I gotta say I took a look back at the guy I was last semester, and I realized that guy was a drag.
OpenSubtitles v2018