Übersetzung für "Zurückschauen auf" in Englisch
Wenn
wir
zurückschauen
auf
das
Leben
von...
As
we
look
back
on
the
life
of--
OpenSubtitles v2018
Dazu
müssen
wir
nicht
Jahrzehnte
zurückschauen
und
nicht
auf
die
kommenden
Jahrzehnte
hochrechnen.
Fortunately,
you
don't
have
to
look
back
on
past
decades
or
ahead
to
future
ones.
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
zurückschauen
auf
meinen
ersten
Besuch
in
Jekaterinburg.
Let
me
look
back
to
my
first
visit
to
Yekaterinburg.
ParaCrawl v7.1
Diese
Synthese
wird
durch
ein
Zurückschauen
auf
das
ältere
traditionelle
Karate
Okinawas
erreicht.
This
synthesis
is
achieved
by
looking
to
the
older
traditional
karate
of
Okinawa.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
heute
nicht
mehr
zurückschauen
auf
die
kräftezehrenden
Verhandlungen
der
letzten
Wochen
und
Monate.
I
have
no
wish
today
to
rake
over
the
draining
negotiations
of
the
last
few
weeks
and
months.
ParaCrawl v7.1
Ich
will
heute
nicht
mehr
zurückschauen
auf
die
kräftezehrenden
Verhandlungen
der
letzten
Monate
und
Wochen,
denn
wir
alle
wissen
noch
zu
gut,
dass
schon
der
Ausgangspunkt
schwierig
war.
Today,
I
do
not
wish
to
rake
over
the
draining
negotiations
of
recent
weeks
and
months,
as
we
all
know
only
too
well
that
even
the
starting
point
was
difficult.
Europarl v8
Wenn
wir
zurückschauen
auf
das,
was
sich
in
den
letzten
vier
bis
sechs
Wochen
abgespielt
hat,
dürfen
wir
nicht
vergessen,
dass
das
Parlament
Verantwortung
trägt.
It
is
important
that
when
we
reflect
on
what
has
taken
place
over
the
past
month
to
six
weeks
that
we
remember
that
Parliament
has
a
responsibility.
Europarl v8
Und
wenn
Sie
zurückschauen
auf
die
Vorhersagen
von
George
Orwell
bezüglich
Überwachung,
stellt
sich
heraus,
dass
George
Orwell
ein
Optimist
war.
And
if
you
look
back
about
the
forecasts
on
surveillance
by
George
Orwell,
well
it
turns
out
that
George
Orwell
was
an
optimist.
TED2020 v1
Weil
ich
Geschichten
erzähle,
lassen
Sie
uns
zurückschauen
auf
das
Leben
von
zwei
der
Präsidenten,
mit
denen
ich
mich
beschäftigt
habe,
um
diesen
Punkt
zu
verdeutlichen
-
Abraham
Lincoln
and
Lyndon
Johnson.
So
since
I
tell
stories,
let
me
look
back
on
the
lives
of
two
of
the
presidents
I've
studied
to
illustrate
this
point
--
Abraham
Lincoln
and
Lyndon
Johnson.
TED2013 v1.1
Ich
bin
der
Ansicht,
wenn
zukünftige
Generationen
einmal
zurückschauen
auf
den
Einsatz
von
Pestiziden
bei
der
Nahrungsmittelerzeugung,
halten
sie
das
für
Wahnsinn.
I
believe
that
future
generations
will
look
back
at
the
20th
century's
use
of
toxic
pesticides
in...in
food
production
as
just
total
madness.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
zurückschauen
auf
das
bolschewistische
Russland,
die
Übernahme
der
Bolschewisten,
als
sie
von
der
Revolution
des
Volks
sprachen.
We
can
look
back
to
Bolshevik
Russia.
We
can
see
the
takeover
by
the
Bolsheviks,
talking
about
the
people's
revolution,
talking
about
the
positive
change.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
Geschichten
erzähle,
lassen
Sie
uns
zurückschauen
auf
das
Leben
von
zwei
der
Präsidenten,
mit
denen
ich
mich
beschäftigt
habe,
um
diesen
Punkt
zu
verdeutlichen
-
So
since
I
tell
stories,
let
me
look
back
on
the
lives
of
two
of
the
presidents
I've
studied
to
illustrate
this
point
--
QED v2.0a
Daher
lag,
wie
ich
gesagt
habe,
seine
Seligkeit
nicht
im
hoffnungsvollen
Vorwärtsschauen
auf
die
göttlichen
Erbarmungen
gegen
ihn,
sondern
im
Zurückschauen
auf
ihre
Erfüllung.
Accordingly,
as
I
have
said,
his
happiness
lay,
not
in
looking
forward
to
the
hope,
but
backwards
upon
the
experience,
of
God's
mercies
towards
him.
ParaCrawl v7.1
Dies
lässt
uns
zurückschauen
auf
den
Bund
mit
Abraham,
der
Sicherheit
im
Land
verhieß
und
zeigt,
wie
wichtig
die
Verheißungen
von
Land
in
den
Bünden
mit
Israel
sind.
This
looks
back
to
the
Abrahamic
Covenant
which
promised
security
in
the
land
and
shows
how
important
the
land
promises
are
in
the
covenants
with
Israel.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
dann
mehr
ein
Ganzes
werdet,
künftig
könnt
ihr
zurückschauen
auf
eure
jetzige
begrenztere
Vision
und
das
Urteil
fällen,
dass
vieles
eures
Lebens
jetzt
eine
Illusion
war.
If
you
are
growing
then
a
larger,
future
you
can
look
back
on
your
more
limited
vision
now
and
render
the
judgment
that
much
of
your
life
now
was
an
illusion.
ParaCrawl v7.1
Eines
Tages
wird
der
Retter
auf
alle
Seine
Leiden
zurückschauen,
und
Er
wird
zurückschauen
auf
alle
Seelen,
die
durch
diese
Leiden
erlöst
wurden.
One
day
the
Saviour
will
look
back
on
all
His
suffering,
and
He
will
look
back
on
all
the
souls
which
were
redeemed
by
this
suffering.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
heutigen
angespannten
Wirtschaftslage
können
wir
zurückschauen
auf
die
Zeit,
als
ein
talentierter
Arbeiter
noch
40
Dollar
pro
Stunde
verdienen
konnte,
wo
er
sich
heute
mit
15
Dollar
Stundenlohn
zufrieden
geben
muss.
In
our
tough
economy,
we
cannot
look
back
at
the
way
it
was
when
a
skilled
laborer
could
make
$40
per
hour
but
now
has
to
settle
for
$15
per
hour.
ParaCrawl v7.1
Geppert:
Ja,
ein
nostalgisches
Zurückschauen
auf
vergangene
Zukunftsträume,
die
bunter,
besser,
auch
mutiger
waren.
Geppert:
Yes,
a
nostalgic
look
back
to
past
dreams
of
the
future,
which
were
brighter,
better,
braver
even.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
auf
ein
Jahr
mit
viel
Sonne
zurückschauen,
auf
herrliche
warme
Tage
durch
das
ganze
Frühjahr,
den
Sommer
und
Herbst
bis
jetzt.
We
can
look
back
to
a
year
with
a
lot
of
sunshine,
glorious
warm
days
from
early
spring,
throughout
summer,
autumn,
up
to
now
CCAligned v1
Eines
Tages
werden
wir
vielleicht
zurückschauen
auf
die
Absurdität
der
Gegenwart
und
uns
erinnern
wie
wir
von
den
Menschen
in
Argentinien
inspiriert
wurden,
das
Unmögliche
zu
verlangen
und
wie
sie
uns
einluden
neue
Welten
zu
bauen,
die
sich
von
unseren
Nachbarschaften
aus
ausbreiteten.
One
day
we
may
look
back
at
the
absurdity
of
the
present
and
remember
how
the
people
of
Argentina
inspired
us
to
demand
the
impossible,
and
invited
us
to
build
new
worlds
which
spread
outwards
from
our
own
neighborhoods.
ParaCrawl v7.1
Sollte
ich
in
der
Neuen
Welt
mich
wiederfinden
als
Dozentin
der
Technologie
von
Teleportation,
dann
werde
ich
lächelnd
zurückschauen
auf
diesen
'simplen'
Aspekt
von
mir
selbst,
der
keinerlei
Interesse
für
Wirtschaft
oder
Politik
hat
oder
überhaupt
irgendetwas
in
dieser
Richtung,
aber
dafür
umso
mehr
liebt
ein
Lied
oder
zwei
anzustimmen.
If
in
the
New
World
I
find
myself
lecturing
on
the
technology
of
teleportation
then
I
will
smile
as
I
look
back
on
this
'simplistic'
aspect
of
myself
who
has
no
interest
in
economy
or
politics
or
anything
at
all
of
that
nature,
yet
sure
loves
to
belt
out
a
song
or
two.
ParaCrawl v7.1
Wenn
solche
Gruppen
von
Individuen,
die
zurückschauen
auf
die
Freuden
ihrer
Autorität
(...
Telefonunterbrechung)...
If
those
groups
of
individuals
who
look
back
to
the
pleasures
of
their
authority
(...phone
interruption)....
ParaCrawl v7.1
Es
war
ein
sehr
schöner
Anblick,
und
von
der
Küstenstraße
im
Norden
konnten
wir
auch
zurückschauen
auf
die
Stadt
Reykjavík,
die
dort
recht
malerisch
im
Flachland
vor
diesem
Gebilde
liegt.
It
was
an
extremely
beautiful
sight
and
from
the
coastal
road
in
the
north
we
could
look
back
on
Reykjavík
which
is
situated
in
an
extremely
picturesque
location
in
the
lowlands.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
zurückschauen
auf
den
ersten
Gipfel
im
Juni
1999
in
Rio
de
Janeiro,
als
wir
diesen
Prozess
in
Gang
gesetzt
haben,
was
war
da
die
gemeinsame
Basis,
auf
der
wir
aufbauen
wollten?
Looking
back
to
the
first
summit
in
June
1999
in
Rio
de
Janeiro,
when
we
set
this
process
in
motion,
what
was
the
common
ground
we
hoped
to
build
on?
ParaCrawl v7.1
Wir
können
zurückschauen
auf
dieser
Leiter,
auf
der
wir
ganz
oben
stehen
und
sehen,
dass
dieser
Weg,
der
zu
uns
geführt
hat,
sinnvoll
ist.
We
can
look
back
at
this
line
at
the
head
of
which
we
stand
and
we
can
see
that
the
development
leading
to
us
is
meaningful.
ParaCrawl v7.1
Daher
lag,
wie
ich
gesagt
habe,
seine
Selig
keit
nicht
im
hoffnungsvollen
Vorwärtsschauen
auf
die
göttlichen
Erbarmungen
gegen
ihn,
sondern
im
Zurückschauen
auf
ihre
Erfüllung.
You
see
what
a
childlike,
sensitive,
sweet
mind
he
had.
Accordingly,
as
I
have
said,
his
happiness
lay,
not
in
looking
forward
to
the
hope,
but
backwards
upon
the
experience,
of
God’s
mercies
towards
him.
ParaCrawl v7.1
Spendet
ihnen
Trost
und
Wohlbehagen,...
umsorgt
sie,...
hüllt
sie
ein
in
eure
Kenntnis
der
Liebe
des
Lichts
und
lasst
es
von
ihrem
Sein
aufgenommen
werden,...
damit
sie
es
FÜHLEN,...
es
werden
können,...
und
nie
mehr
zurückschauen
auf
den
düsteren
Pfad
nach
unten.
Give
them
great
comfort...
surround
them...
embrace
them
in
your
knowledge
of
Light-Love
and
let
it
be
absorbed
into
their
Being...
Allowing
them
to
FEEL
It...
to
become
it...
and
to
never
look
back
down
the
darkened
paths
again.
ParaCrawl v7.1
Ihr
wisst
ja,
ich
wollte
ja
zurückschauen,
auf
den
Typen
der
ich
letztes
Semester
war.
Und
ich
habe
realisiert,
dass
ich
eine
absolute
Bremse
für
euch
war.
You
know,
I
gotta
say
I
took
a
look
back
at
the
guy
I
was
last
semester,
and
I
realized
that
guy
was
a
drag.
OpenSubtitles v2018