Übersetzung für "Zurück aus dem urlaub" in Englisch

Ich bin zurück aus dem Urlaub.
I am back from Baja.
OpenSubtitles v2018

Man kommt zurück aus dem Urlaub.
You come back from vacation.
QED v2.0a

Yoga-Props Europa ist zurück aus dem Urlaub!
Yoga-Props Europa is back from holidays!
CCAligned v1

Ich bin zurück aus dem Urlaub und es gibt etwas neues:
I'm back from my vacation and there are some news to write down:
CCAligned v1

Laura ist zurück aus dem Urlaub!
Laura is back from vacation!
CCAligned v1

Frisch zurück aus dem Urlaub haben wir zuerst einmal neue Lobito-Post.
Just back from our holidays, we've got some new Lobito-Post.
ParaCrawl v7.1

Wir hielten eine Nacht die Reise zurück aus dem Urlaub zu brechen.
We stopped one night to break the journey back from vacation.
ParaCrawl v7.1

Zwei befreundete Paare sind auf dem Weg zurück aus dem Urlaub.
Two friendly couples are on their way home from holiday.
ParaCrawl v7.1

Es hinderte wir die Reise zurück aus dem Urlaub zu brechen.
There we did stop to break the journey back from vacation.
ParaCrawl v7.1

Hey, hey, hey, sieh dir Alice an, zurück aus dem Urlaub.
Hey, hey, hey, look at Alice, back from vacation.
OpenSubtitles v2018

Wenn das nicht Captain Hastings ist, zurück aus dem Urlaub im wilden Dingsda.
If it isn't Captain Hastings, back from his holidays in the wilds of whatchamacallit.
OpenSubtitles v2018

Ich für meinen Teil bin froh, dass sie zurück aus dem Urlaub ist.
I, for one, am glad she's back from vacation.
OpenSubtitles v2018

Zurück aus dem Urlaub Nick und Sarah bekam diese Würfe zu emulieren zu arbeiten.
Back from their holidays Nick and Sarah got to work to emulate these litters.
ParaCrawl v7.1

So weit so gut, ein Monat, seit ich zurück aus dem Urlaub bin.
So far so good, been a month since I came back from that vacation.
ParaCrawl v7.1

Der Muffkopf ist zurück aus dem Urlaub und es ist eine helle Freude zu sehen, wie die Muffkopf-Familie wächst!
We are back from vacation and it's such a pleasure to see how the Muffkopf family is still growing!
CCAligned v1

Es musste nur eine Nacht Zwischenstopp sein, zurück aus dem Urlaub in Friaul-Salento brechen die lange Fahrt ..
It had to be just one night stopover to break up the long drive back from holidays Friuli-Salento ..
ParaCrawl v7.1

Weihnachten kommt bald, die meisten Kunden möchten vorrücken, um das Glas zu bestellen bevor der Urlaub kommt, und dann bei zurück aus dem Urlaub, könnte sie schnell Zeit, den Marktanteil zu besetzen.
The Christmas Day is coming soon, most of the clients would like to advance to order the glass before the holidays comes, and then when back from the holidays,they could fast time to occupy the market share.
ParaCrawl v7.1

Wir sind zurück aus dem Urlaub an der Nordseeküste und hatten viel Spaß mit unserer Truppe, die aus drei Erwachsenen, fünf Kindern und zwei Hunden bestand.
We are back from our vacation at the North Sea Shore and we had great frun with our tribe, consisting of three adults, five kids and two dogs.
ParaCrawl v7.1

Hallo Leute,ich bin zurück aus dem Urlaub, aber weil ich im Moment soviel arbeiten muss, habe ich es leider nicht geschafft ein Outfit vorzubereiten - aber einen Post wie heute, wollte ich schon...
Hi Guys,I'm back from holidays, but because I have to work so much currently, I didn't make it to prepare an outfit - but a post like today, I wanted to share for long time with you.Of course,...
ParaCrawl v7.1

Zurück aus dem Urlaub begann sie mit heimischen Kiefernadeln zu experimentieren – entstanden sind wunderbar duftende Papiere und Gewebe.
Once back from her holiday, she began to experiment with indigenous pine needles – and what emerged are wonderfully scented papers and fabrics.
ParaCrawl v7.1

Nachdem ich zurück aus dem Urlaub war, nutzte ich die nächste Gelegenheit, um unsere Patientin zu besuchen.
After returning from my vacation I grabbed the next opportunity to drive to Munich to visit our patient in hospital.
ParaCrawl v7.1

Wir melden uns zurück aus dem Urlaub, der dieses Mal voll und ganz Wolfgang, Anneliese und Dieter gewidmet war.
We are back from our holidays which have been dedicated to Wolfgang, Anneliese and Dieter.
ParaCrawl v7.1

Zurück aus dem Urlaub habe ich Astroshop meine Meinung zur Basis per Email mitgeteilt und zudem für weitere Details den Link auf diese Seite gesandt.
Back from vacation, I sent an email to Astroshop with my opinion about the base and also communicated them the link to this page for further details.
ParaCrawl v7.1

Wir sind zurück aus dem Urlaub und werden uns in den nächsten Tagen bei allen melden, die uns in der Zwischenzeit E-Mails geschickt haben.
We are back from our holidays and, within the next days, we will answer all emails which we received during the last weeks.
ParaCrawl v7.1

Im Herbst bekommen wir zweimal Füllte - beiden Speicher Gemüse geerntet werden, wenn Sie bereit und mehrjähriges Gemüse mit neuer Kraft ist zurück aus dem Urlaub, nicht alle Nüsse und Früchte erwähnen wir ernten.
In the fall, we get twice abundance - both storage vegetables are harvested when ready and perennial vegetables are with new vigor back from holiday, not to mention all the nuts and fruits we can harvest.
ParaCrawl v7.1

Hey Leute,ich bin zurück aus dem Urlaub und hatte endlich Zeit ein paar neue Looks zu shooten;) Leider ist der Sommer schon fast vorbei und da wir in Deutschland dieses Jahr eigentlich so gut wie gar keinen...
Hey guys,I'm back from holidays and had finally time to shoot some new looks;) Unfortunately summer is nearly over und as we didn't had so much summer in germany yet, I have to wear some summer...
ParaCrawl v7.1

Doch es ging erst einmal in den Urlaub. Zurück aus dem Urlaub habe ich Astroshop meine Meinung zur Basis per Email mitgeteilt und zudem für weitere Details den Link auf diese Seite gesandt.
We went, however, on vacation first... Back from vacation, I sent an email to Astroshop with my opinion about the base and also communicated them the link to this page for further details.
ParaCrawl v7.1