Übersetzung für "Aus dem urlaub zurück" in Englisch
Sie
kommen
aus
dem
Urlaub
zurück.
They
are
coming
back
from
vacation.
Tatoeba v2021-03-10
Jim
Hobart
ist
aus
dem
Urlaub
zurück.
Jim
Hobart's
back
from
vacation.
OpenSubtitles v2018
Da
kam
sie
aus
dem
Urlaub
zurück.
When
she
got
back
from
vacation.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
gerade
aus
dem
Urlaub
zurück
und
nebenan
herrscht
so
ein
Aufruhr.
This
is
ridiculous.
I
just
got
back
from
vacation.
And
here
I
am,
coming
back
to
all
this
commotion
next
to
my
house.
OpenSubtitles v2018
Der
Pressesprecher
wird
nicht
vor
nächsten
Donnerstag
aus
dem
Urlaub
zurück
sein.
D.C.P.I.'s
not
scheduled
to
be
back
from
vacation
until
next
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerade
aus
dem
Urlaub
zurück.
Yeah,
I
was
on
vacation.
I
just
got
back.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
kommt
mit
diesem
Typen
aus
dem
Urlaub
zurück?
And
she
comes
back
from
vacation
withthatguy?
OpenSubtitles v2018
Ist
Daddy
schon
aus
dem
Urlaub
zurück?
Is
Daddy
back
from
vacation
yet?
OpenSubtitles v2018
Der
Mann
kam
energiegeladen
aus
dem
Urlaub
zurück.
The
man
returned
from
his
vacation
full
of
beans.
Tatoeba v2021-03-10
Draghi
ist
aus
dem
Urlaub
zurück
...
Draghi
is
back
from
vacation.
...
CCAligned v1
Seit
gestern
sind
wir
wieder
aus
dem
Urlaub
zurück.
Since
yesterday,
we
are
back
home
from
our
vacations.
ParaCrawl v7.1
Sein
Frauchen
ist
aus
dem
Urlaub
zurück
und
holt
den
Buben
nach
Hause.
His
new
mum
is
back
from
holidays
and
takes
her
boy
home.
ParaCrawl v7.1
Der
Ministerpräsident
rief
alle
öffentlich
Bediensteten
aus
dem
Urlaub
zurück.
Prime
Ministry
called
all
public
servants
on
leave
back
to
service.
ParaCrawl v7.1
Durchspülen,
wenn
man
aus
dem
Urlaub
zurück
ist.
It
should
be
flushed
after
coming
back
from
holidays.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
aus
dem
Urlaub
zurück
und
möchten
Sie
den
Fahrradträger
aufräumen?
Are
you
back
from
vacation
and
do
you
want
to
store
the
bicycle
carrier?
ParaCrawl v7.1
Wir
warten
darauf,
bis
Ms.
Sazs
aus
dem
Urlaub
zurück
ist.
We'll
wait
for
Ms.
Sazs
to
finish
her
trip.
OpenSubtitles v2018
A.P.
Caid
ist
aus
dem
Urlaub
zurück
und
auf
dem
Weg
in
sein
Büro.
A.P.
Caid's
back
from
his
trip.
On
his
way
to
his
office.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
gerade
aus
dem
Urlaub
zurück.
Während
seiner
Abwesenheit
wurde
in
seine
Wohnung
eingebrochen.
He's
just
returned
from
holiday...
and
he
told
us
that
while
he
was
away,
his
flat
had
been
burgled.
OpenSubtitles v2018
Patty
und
Selma
sind
früher
aus
dem
Urlaub
zurück,
aber
die
Reinigungsfirma
hat
noch
nicht
den
ganzen,
schwarzen
Schimmel
aus
der
Wohnung
entfernt.
Patty
and
Selma
came
home
early
from
their
vacation,
but
the
cleaners
still
haven't
gotten
all
the
black
mold
out
of
their
apartment.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
aus
dem
Urlaub
zurück...
und
biete
meinen
Kollegen
Kaffee
an.
Aber
trinken
die
den
Kaffee?
I
come
back
from
holiday
and
offer
my
colleagues
coffee,
but
will
you
drink
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
eben
aus
dem
Urlaub
zurück,
und
ich
erinnere
mich
an
fast
gar
nichts
mehr.
I'm
just
back
from
vacation,
and
I
don't
remember
where
anything
is.
OpenSubtitles v2018
Hallo,
habe
gerade
aus
dem
Urlaub
zurück
sind
die
Marken
atemberaubend,
und
der
Hof
ist
schön!
Hi,
just
got
back
from
a
vacation,
the
Marches
are
stunning,
and
the
farm
is
beautiful!
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
aus
dem
Urlaub
aus
Kuba
zurück
kommen
und
möchte
diese
Seite
per
e-Mail
oder
sogar
selbst
bringen
Sie
Zigarren
mit,
Wo
kaufen
Sie
Zigarren
von
einem
nicht
autorisierten
Händler,
halten
Sie
immer
ein
paar
basic…
If
you
are
returning
from
vacation
from
Cuba
and
would
like
to
email
this
page
or
even
to
yourself
bring
cigars,
where
do
you
buy
cigars
from
an
unauthorized
dealer,
always
keep
a
few
basic…
ParaCrawl v7.1
Der
Moment,
als
ich
aus
dem
Urlaub
zurück
kam
und
zwei
liebenswerte
Damen
mir
ein
Abendessen
zubereitet
hatten.
The
moment
I
came
home
from
vacation
and
there
were
two
lovely
ladies
in
my
house
who
had
prepared
dinner.
ParaCrawl v7.1
Die
Polizeieinheit,
die
nach
eigenen
Worten
"aus
dem
Urlaub
zurück
gerufen
wurde,
da
das
letzte
Mal
mehr
als
5000
Landwirte
mit
1500
Traktoren
kamen",
wurde
zuvor
angewiesen,
sich
auf
alles
vorzubereiten.
The
police
unit,
who
in
their
own
words
"were
called
back
from
holiday,
because
the
last
time
more
than
5,000
farmers
turned
up
with
1,500
tractors",
was
instructed
to
be
prepared
for
anything.
ParaCrawl v7.1
Alle
sind
charmante
Hotels,
einmal
aus
dem
Urlaub
zurück
erinnert
werden,
die
günstige
Preise
und
eine
einzigartige
Service
zu
bieten.
All
are
charming
hotels
to
be
remembered
once
back
from
your
holiday
that
offer
convenient
rates
and
a
unique
service.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
sich
dieses
Themas
direkt
annehmen,
sobald
er
nächste
Woche
aus
dem
Urlaub
zurück
ist.
He
will
update
the
certificate
next
week
once
he
is
back.
CCAligned v1