Translation of "Aus dem urlaub zurück" in English

Sie kommen aus dem Urlaub zurück.
They are coming back from vacation.
Tatoeba v2021-03-10

Jim Hobart ist aus dem Urlaub zurück.
Jim Hobart's back from vacation.
OpenSubtitles v2018

Da kam sie aus dem Urlaub zurück.
When she got back from vacation.
OpenSubtitles v2018

Ich komme gerade aus dem Urlaub zurück und nebenan herrscht so ein Aufruhr.
This is ridiculous. I just got back from vacation. And here I am, coming back to all this commotion next to my house.
OpenSubtitles v2018

Der Pressesprecher wird nicht vor nächsten Donnerstag aus dem Urlaub zurück sein.
D.C.P.I.'s not scheduled to be back from vacation until next Thursday.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gerade aus dem Urlaub zurück.
Yeah, I was on vacation. I just got back.
OpenSubtitles v2018

Und sie kommt mit diesem Typen aus dem Urlaub zurück?
And she comes back from vacation withthatguy?
OpenSubtitles v2018

Ist Daddy schon aus dem Urlaub zurück?
Is Daddy back from vacation yet?
OpenSubtitles v2018

Der Mann kam energiegeladen aus dem Urlaub zurück.
The man returned from his vacation full of beans.
Tatoeba v2021-03-10

Draghi ist aus dem Urlaub zurück ...
Draghi is back from vacation. ...
CCAligned v1

Seit gestern sind wir wieder aus dem Urlaub zurück.
Since yesterday, we are back home from our vacations.
ParaCrawl v7.1

Sein Frauchen ist aus dem Urlaub zurück und holt den Buben nach Hause.
His new mum is back from holidays and takes her boy home.
ParaCrawl v7.1

Der Ministerpräsident rief alle öffentlich Bediensteten aus dem Urlaub zurück.
Prime Ministry called all public servants on leave back to service.
ParaCrawl v7.1

Durchspülen, wenn man aus dem Urlaub zurück ist.
It should be flushed after coming back from holidays.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie aus dem Urlaub zurück und möchten Sie den Fahrradträger aufräumen?
Are you back from vacation and do you want to store the bicycle carrier?
ParaCrawl v7.1

Wir warten darauf, bis Ms. Sazs aus dem Urlaub zurück ist.
We'll wait for Ms. Sazs to finish her trip.
OpenSubtitles v2018

A.P. Caid ist aus dem Urlaub zurück und auf dem Weg in sein Büro.
A.P. Caid's back from his trip. On his way to his office.
OpenSubtitles v2018

Er ist gerade aus dem Urlaub zurück. Während seiner Abwesenheit wurde in seine Wohnung eingebrochen.
He's just returned from holiday... and he told us that while he was away, his flat had been burgled.
OpenSubtitles v2018

Patty und Selma sind früher aus dem Urlaub zurück, aber die Reinigungsfirma hat noch nicht den ganzen, schwarzen Schimmel aus der Wohnung entfernt.
Patty and Selma came home early from their vacation, but the cleaners still haven't gotten all the black mold out of their apartment.
OpenSubtitles v2018

Ich komme aus dem Urlaub zurück... und biete meinen Kollegen Kaffee an. Aber trinken die den Kaffee?
I come back from holiday and offer my colleagues coffee, but will you drink it?
OpenSubtitles v2018

Ich komme eben aus dem Urlaub zurück, und ich erinnere mich an fast gar nichts mehr.
I'm just back from vacation, and I don't remember where anything is.
OpenSubtitles v2018

Hallo, habe gerade aus dem Urlaub zurück sind die Marken atemberaubend, und der Hof ist schön!
Hi, just got back from a vacation, the Marches are stunning, and the farm is beautiful!
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie aus dem Urlaub aus Kuba zurück kommen und möchte diese Seite per e-Mail oder sogar selbst bringen Sie Zigarren mit, Wo kaufen Sie Zigarren von einem nicht autorisierten Händler, halten Sie immer ein paar basic…
If you are returning from vacation from Cuba and would like to email this page or even to yourself bring cigars, where do you buy cigars from an unauthorized dealer, always keep a few basic…
ParaCrawl v7.1

Der Moment, als ich aus dem Urlaub zurück kam und zwei liebenswerte Damen mir ein Abendessen zubereitet hatten.
The moment I came home from vacation and there were two lovely ladies in my house who had prepared dinner.
ParaCrawl v7.1

Die Polizeieinheit, die nach eigenen Worten "aus dem Urlaub zurück gerufen wurde, da das letzte Mal mehr als 5000 Landwirte mit 1500 Traktoren kamen", wurde zuvor angewiesen, sich auf alles vorzubereiten.
The police unit, who in their own words "were called back from holiday, because the last time more than 5,000 farmers turned up with 1,500 tractors", was instructed to be prepared for anything.
ParaCrawl v7.1

Alle sind charmante Hotels, einmal aus dem Urlaub zurück erinnert werden, die günstige Preise und eine einzigartige Service zu bieten.
All are charming hotels to be remembered once back from your holiday that offer convenient rates and a unique service.
ParaCrawl v7.1

Er wird sich dieses Themas direkt annehmen, sobald er nächste Woche aus dem Urlaub zurück ist.
He will update the certificate next week once he is back.
CCAligned v1