Translation of "Aus dem urlaub" in English
Sie
ist
aus
dem
Urlaub
zurückgekehrt.
She
came
back
from
her
vacation.
Tatoeba v2021-03-10
Toms
Eltern
sind
einen
Tag
früher
aus
dem
Urlaub
zurückgekommen.
Tom's
parents
returned
a
day
early
from
their
vacation.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
kommen
aus
dem
Urlaub
zurück.
They
are
coming
back
from
vacation.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
vor
kurzem
aus
dem
Urlaub
gekommen.
I've
just
come
back
from
leave.
OpenSubtitles v2018
Lulu
ist
gerade
erst
aus
dem
Urlaub
wiedergekommen.
Lulu
has
just
returned
from
vacation.
OpenSubtitles v2018
Fragen
Sie
Caleb
doch
selbst,
wenn
er
aus
dem
Urlaub
kommt.
Ask
Caleb
yourself
when
he
gets
back
from
this
trip
you
let
him
go
on.
OpenSubtitles v2018
Heute
Abend,
wo
wir
aus
dem
Urlaub
zurückkommen?
Tonight,
the
day
we
get
back
from
vacation?
OpenSubtitles v2018
So
spontan
konnten
wir
nicht
Ihre
gesamte
Crew
aus
dem
Urlaub
holen.
"Under
the
circumstances,"
we
were
unable
to
get
all
of
your
crew
back
from
holiday.
OpenSubtitles v2018
Jim
Hobart
ist
aus
dem
Urlaub
zurück.
Jim
Hobart's
back
from
vacation.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
dich
aus
dem
Urlaub
geholt?
They
came
for
you
while
you
were
on
vacation?
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
gerade
aus
dem
Urlaub?
You
must've
had
a
great
vacation.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zurück
aus
dem
Urlaub.
I
am
back
from
Baja.
OpenSubtitles v2018
Natürlich
ist
die
Familie
aus
dem
Urlaub
zurückgekommen
sie
haben
alles
versaut.
Of
course,
the
family
came
home
from
vacation,
screwed
up
everything.
OpenSubtitles v2018
Da
kam
sie
aus
dem
Urlaub
zurück.
When
she
got
back
from
vacation.
OpenSubtitles v2018
Sie
wirken
sehr
angespannt,
obwohl
Sie
gerade
aus
dem
Urlaub
kamen.
You
seem
awfully
tense
for
a
man
who
just
came
back
from
vacation.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
aus
dem
Urlaub
beordert
und
zum
Neptun
gesandt.
We
were
taken
off
leave
and
sent
into
Neptune
space.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
gerade
aus
dem
Urlaub
zurück
und
nebenan
herrscht
so
ein
Aufruhr.
This
is
ridiculous.
I
just
got
back
from
vacation.
And
here
I
am,
coming
back
to
all
this
commotion
next
to
my
house.
OpenSubtitles v2018
Der
Pressesprecher
wird
nicht
vor
nächsten
Donnerstag
aus
dem
Urlaub
zurück
sein.
D.C.P.I.'s
not
scheduled
to
be
back
from
vacation
until
next
Thursday.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerade
aus
dem
Urlaub
zurück.
Yeah,
I
was
on
vacation.
I
just
got
back.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
kommt
mit
diesem
Typen
aus
dem
Urlaub
zurück?
And
she
comes
back
from
vacation
withthatguy?
OpenSubtitles v2018
Drei
friedliche
Bürger,
die
gerade
aus
dem
Urlaub
zurückkehren.
Three
middle-class
pacifists
coming
home
from
their
holiday.
OpenSubtitles v2018
Ist
Daddy
schon
aus
dem
Urlaub
zurück?
Is
Daddy
back
from
vacation
yet?
OpenSubtitles v2018
Man
kommt
zurück
aus
dem
Urlaub.
You
come
back
from
vacation.
QED v2.0a
Der
Mann
kam
energiegeladen
aus
dem
Urlaub
zurück.
The
man
returned
from
his
vacation
full
of
beans.
Tatoeba v2021-03-10
Yoga-Props
Europa
ist
zurück
aus
dem
Urlaub!
Yoga-Props
Europa
is
back
from
holidays!
CCAligned v1
Draghi
ist
aus
dem
Urlaub
zurück
...
Draghi
is
back
from
vacation.
...
CCAligned v1
Wo
soll
ich
denn
meine
Andenken
aus
dem
Urlaub
dekorieren?
Where
can
I
place
my
new
souvenirs
from
the
last
holidays?
ParaCrawl v7.1