Translation of "Zurück aus dem urlaub" in English
Ich
bin
zurück
aus
dem
Urlaub.
I
am
back
from
Baja.
OpenSubtitles v2018
Man
kommt
zurück
aus
dem
Urlaub.
You
come
back
from
vacation.
QED v2.0a
Yoga-Props
Europa
ist
zurück
aus
dem
Urlaub!
Yoga-Props
Europa
is
back
from
holidays!
CCAligned v1
Ich
bin
zurück
aus
dem
Urlaub
und
es
gibt
etwas
neues:
I'm
back
from
my
vacation
and
there
are
some
news
to
write
down:
CCAligned v1
Laura
ist
zurück
aus
dem
Urlaub!
Laura
is
back
from
vacation!
CCAligned v1
Frisch
zurück
aus
dem
Urlaub
haben
wir
zuerst
einmal
neue
Lobito-Post.
Just
back
from
our
holidays,
we've
got
some
new
Lobito-Post.
ParaCrawl v7.1
Wir
hielten
eine
Nacht
die
Reise
zurück
aus
dem
Urlaub
zu
brechen.
We
stopped
one
night
to
break
the
journey
back
from
vacation.
ParaCrawl v7.1
Zwei
befreundete
Paare
sind
auf
dem
Weg
zurück
aus
dem
Urlaub.
Two
friendly
couples
are
on
their
way
home
from
holiday.
ParaCrawl v7.1
Es
hinderte
wir
die
Reise
zurück
aus
dem
Urlaub
zu
brechen.
There
we
did
stop
to
break
the
journey
back
from
vacation.
ParaCrawl v7.1
Hey,
hey,
hey,
sieh
dir
Alice
an,
zurück
aus
dem
Urlaub.
Hey,
hey,
hey,
look
at
Alice,
back
from
vacation.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
nicht
Captain
Hastings
ist,
zurück
aus
dem
Urlaub
im
wilden
Dingsda.
If
it
isn't
Captain
Hastings,
back
from
his
holidays
in
the
wilds
of
whatchamacallit.
OpenSubtitles v2018
Ich
für
meinen
Teil
bin
froh,
dass
sie
zurück
aus
dem
Urlaub
ist.
I,
for
one,
am
glad
she's
back
from
vacation.
OpenSubtitles v2018
Zurück
aus
dem
Urlaub
Nick
und
Sarah
bekam
diese
Würfe
zu
emulieren
zu
arbeiten.
Back
from
their
holidays
Nick
and
Sarah
got
to
work
to
emulate
these
litters.
ParaCrawl v7.1
So
weit
so
gut,
ein
Monat,
seit
ich
zurück
aus
dem
Urlaub
bin.
So
far
so
good,
been
a
month
since
I
came
back
from
that
vacation.
ParaCrawl v7.1
Der
Muffkopf
ist
zurück
aus
dem
Urlaub
und
es
ist
eine
helle
Freude
zu
sehen,
wie
die
Muffkopf-Familie
wächst!
We
are
back
from
vacation
and
it's
such
a
pleasure
to
see
how
the
Muffkopf
family
is
still
growing!
CCAligned v1
Es
musste
nur
eine
Nacht
Zwischenstopp
sein,
zurück
aus
dem
Urlaub
in
Friaul-Salento
brechen
die
lange
Fahrt
..
It
had
to
be
just
one
night
stopover
to
break
up
the
long
drive
back
from
holidays
Friuli-Salento
..
ParaCrawl v7.1
Weihnachten
kommt
bald,
die
meisten
Kunden
möchten
vorrücken,
um
das
Glas
zu
bestellen
bevor
der
Urlaub
kommt,
und
dann
bei
zurück
aus
dem
Urlaub,
könnte
sie
schnell
Zeit,
den
Marktanteil
zu
besetzen.
The
Christmas
Day
is
coming
soon,
most
of
the
clients
would
like
to
advance
to
order
the
glass
before
the
holidays
comes,
and
then
when
back
from
the
holidays,they
could
fast
time
to
occupy
the
market
share.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
zurück
aus
dem
Urlaub
an
der
Nordseeküste
und
hatten
viel
Spaß
mit
unserer
Truppe,
die
aus
drei
Erwachsenen,
fünf
Kindern
und
zwei
Hunden
bestand.
We
are
back
from
our
vacation
at
the
North
Sea
Shore
and
we
had
great
frun
with
our
tribe,
consisting
of
three
adults,
five
kids
and
two
dogs.
ParaCrawl v7.1
Hallo
Leute,ich
bin
zurück
aus
dem
Urlaub,
aber
weil
ich
im
Moment
soviel
arbeiten
muss,
habe
ich
es
leider
nicht
geschafft
ein
Outfit
vorzubereiten
-
aber
einen
Post
wie
heute,
wollte
ich
schon...
Hi
Guys,I'm
back
from
holidays,
but
because
I
have
to
work
so
much
currently,
I
didn't
make
it
to
prepare
an
outfit
-
but
a
post
like
today,
I
wanted
to
share
for
long
time
with
you.Of
course,...
ParaCrawl v7.1
Zurück
aus
dem
Urlaub
begann
sie
mit
heimischen
Kiefernadeln
zu
experimentieren
–
entstanden
sind
wunderbar
duftende
Papiere
und
Gewebe.
Once
back
from
her
holiday,
she
began
to
experiment
with
indigenous
pine
needles
–
and
what
emerged
are
wonderfully
scented
papers
and
fabrics.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
ich
zurück
aus
dem
Urlaub
war,
nutzte
ich
die
nächste
Gelegenheit,
um
unsere
Patientin
zu
besuchen.
After
returning
from
my
vacation
I
grabbed
the
next
opportunity
to
drive
to
Munich
to
visit
our
patient
in
hospital.
ParaCrawl v7.1
Wir
melden
uns
zurück
aus
dem
Urlaub,
der
dieses
Mal
voll
und
ganz
Wolfgang,
Anneliese
und
Dieter
gewidmet
war.
We
are
back
from
our
holidays
which
have
been
dedicated
to
Wolfgang,
Anneliese
and
Dieter.
ParaCrawl v7.1
Zurück
aus
dem
Urlaub
habe
ich
Astroshop
meine
Meinung
zur
Basis
per
Email
mitgeteilt
und
zudem
für
weitere
Details
den
Link
auf
diese
Seite
gesandt.
Back
from
vacation,
I
sent
an
email
to
Astroshop
with
my
opinion
about
the
base
and
also
communicated
them
the
link
to
this
page
for
further
details.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
zurück
aus
dem
Urlaub
und
werden
uns
in
den
nächsten
Tagen
bei
allen
melden,
die
uns
in
der
Zwischenzeit
E-Mails
geschickt
haben.
We
are
back
from
our
holidays
and,
within
the
next
days,
we
will
answer
all
emails
which
we
received
during
the
last
weeks.
ParaCrawl v7.1
Im
Herbst
bekommen
wir
zweimal
Füllte
-
beiden
Speicher
Gemüse
geerntet
werden,
wenn
Sie
bereit
und
mehrjähriges
Gemüse
mit
neuer
Kraft
ist
zurück
aus
dem
Urlaub,
nicht
alle
Nüsse
und
Früchte
erwähnen
wir
ernten.
In
the
fall,
we
get
twice
abundance
-
both
storage
vegetables
are
harvested
when
ready
and
perennial
vegetables
are
with
new
vigor
back
from
holiday,
not
to
mention
all
the
nuts
and
fruits
we
can
harvest.
ParaCrawl v7.1
Hey
Leute,ich
bin
zurück
aus
dem
Urlaub
und
hatte
endlich
Zeit
ein
paar
neue
Looks
zu
shooten;)
Leider
ist
der
Sommer
schon
fast
vorbei
und
da
wir
in
Deutschland
dieses
Jahr
eigentlich
so
gut
wie
gar
keinen...
Hey
guys,I'm
back
from
holidays
and
had
finally
time
to
shoot
some
new
looks;)
Unfortunately
summer
is
nearly
over
und
as
we
didn't
had
so
much
summer
in
germany
yet,
I
have
to
wear
some
summer...
ParaCrawl v7.1
Doch
es
ging
erst
einmal
in
den
Urlaub.
Zurück
aus
dem
Urlaub
habe
ich
Astroshop
meine
Meinung
zur
Basis
per
Email
mitgeteilt
und
zudem
für
weitere
Details
den
Link
auf
diese
Seite
gesandt.
We
went,
however,
on
vacation
first...
Back
from
vacation,
I
sent
an
email
to
Astroshop
with
my
opinion
about
the
base
and
also
communicated
them
the
link
to
this
page
for
further
details.
ParaCrawl v7.1