Übersetzung für "Zunehmenden bedarf" in Englisch

Die Datenbank Europroms wurde geschaffen, um diesem zunehmenden Bedarf zu entsprechen.
The Europroms database has been created to respond to these growing needs.
EUbookshop v2

Die Datenbank Europroms wurde geschalten, um die­sem zunehmenden Bedarf zu entsprechen.
The Europroms database has been created to respond to these growing needs.
EUbookshop v2

Dieses zeigt sich insbesondere am zunehmenden Arbeitskräfte bedarf der Wirtschaft.
This is manifested, in particular, in the increasing demand for labour by the economy.
EUbookshop v2

In jedem Abschnitt gibt es zunehmenden Bedarf an einer Reihe nehmen!
In each section, there is increasing need to take a number!
ParaCrawl v7.1

Die globale Nachfrage nach Graphitelektroden steigt kontinuierlich mit dem zunehmenden Bedarf für Stahl.
The global demand for graphite electrodes continues to increase, in line with the growing demand for steel.
ParaCrawl v7.1

Wie können Versicherungen den zunehmenden Bedarf an Mobilität befriedigen?
How can insurance companies meet the growing need for mobility?
ParaCrawl v7.1

Es gibt jedoch einen zunehmenden Bedarf an edlen schwarzen oder grauen Effekten.
But there is an increasing need for rich black or gray effects.
EuroPat v2

Pflanzen in der Blütephase haben einen zunehmenden Bedarf an Phosphor und Kalium.
Plants have an increased need for phosphorus as well as potassium in the flowering phase.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig gibt es einen zunehmenden Bedarf an frei kombinierbaren Funktionsmodulen für hybride Maschinenkonzepte.
At the same time, there is an increasing need for freely combinable functional modules for hybrid machine concepts.
ParaCrawl v7.1

Der demografische Alterungsprozesswird zu einem zunehmenden Bedarf an Mitteln für Renten, Gesundheit und Langzeitpflege führen.
Demographic ageing will resultin the need for more spending on pensions, health and long-term care.
EUbookshop v2

Der Agrarsektor steht vor der Herausforderung, den zunehmenden Bedarf nach hochwertigen Nahrungsmitteln zu decken.
The agricultural sector has the challenge of meeting the increasing need for good-quality food.
ParaCrawl v7.1

Dieser Anstieg ist zu einem großen Teil auf den zunehmenden Bedarf an Kühlung zurückzuführen.
And this is mainly because of the growing need for cooling.
ParaCrawl v7.1

Die laservision Laserschutz-Roll-Ups bedienen den zunehmenden Bedarf an mobilem Laserschutz für Service und Wartung.
With the laser protection roll-ups laservision contributes to the increasing demand on flexible and mobile laser protection for service and maintenance.
ParaCrawl v7.1

Über unsere internationalen Kontakte haben wir einen zunehmenden Bedarf an Isolierzimmern in Spitälern festgestellt.
Through our international contacts, we noted an increasing need for isolation rooms in hospitals.
ParaCrawl v7.1

Die Nachfrage nach Fachkräften der Biophotonik ist schon jetzt groß und Marktstudien prognostizieren einen zunehmenden Bedarf.
The demand for professionals in biophotonics is already high and market researches forecasts an increasing demand.
ParaCrawl v7.1

Wir kommen dem zunehmenden Bedarf an Infrastruktur, Nahrungsmittelversorgung, Energieeffizienz und klimafreundlichen Lösungen nach.
We meet the growing need for infrastructure, food supply, energy efficiency and climate-friendly solutions.
ParaCrawl v7.1

Behörden, Einrichtungen und Unternehmen verzeichnen gleichermaßen einen zunehmenden Bedarf für Heim- oder mobile Arbeitsplätze.
Public authorities, institutions and companies are equally registering an increasing demand for home or mobile workplaces.
ParaCrawl v7.1

Autohersteller in China verzeichnen einen stark zunehmenden Bedarf an hochwertigen und zugleich umweltverträglichen Materialien für Kfz-Innenräume.
Automotive manufacturers in China are increasingly demanding motor vehicle interior materials that are both high-quality and eco-friendly.
ParaCrawl v7.1

Neue Workflows adressieren zudem den zunehmenden Bedarf an Inhalten und deren Auslieferung an die usbekische Bevölkerung.
New workflows will address the increasing demand for content to be delivered to the people of Uzbekistan.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der steigenden Zahl von Konflikten gibt es weltweit einen zunehmenden Bedarf an professioneller Mediation.
In light of the increasing number of conflicts, the global demand for professional mediation is growing.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einen zunehmenden Bedarf der Pharma- und vor allem der Biotechindustrie an regionalen externen Kapazitäten.
There is an increasing need of the Pharma and above all the Biotechindustrie at regional external capacities.
ParaCrawl v7.1

Daher hat die Vollendung des Europäischen Normungssystems, das gestärkt werden muss, bei der Schaffung des Binnenmarktes eine Schlüsselrolle gespielt, und zwar durch seine Fähigkeit, den zunehmenden Bedarf nach Normen zu erfüllen, die in der Lage sind, Produktsicherheit für die Verbraucher, Zugänglichkeit, Umweltschutz und Innovation zu gewährleisten.
Thus, completion of the European Standardisation System, which needs to be empowered, has been fundamental to establishing the single market, namely through its ability to respond to the growing need for standards that are capable of ensuring product safety for consumers, ease of access, protection of the environment, or innovation.
Europarl v8

Es hat eine Schlüsselrolle gespielt, wenn es darum ging, auf den in der europäischen Politik und beim Erlass europäischer Rechtsvorschriften bestehenden zunehmenden Bedarf an Normen zu reagieren, die in der Lage sind, Produktsicherheit, Zugänglichkeit, Innovation, Interoperabilität und Umweltschutz zu gewährleisten.
It has played a key role in responding to the growing need in European legislation and policy for standards that are capable of ensuring product safety, ease of access, innovation, interoperability, and environmental protection.
Europarl v8

Mit dem raschen Wachstum der Weltbevölkerung muss der Agrarsektor trotz der Hindernisse, die die Begrenzung der natürlichen Ressourcen, hohe Energiepreise und der Klimawandel schaffen, den zunehmenden Bedarf an unbedenklichen und ausreichenden Lebensmitteln decken.
With the rapid growth in the world's population, the agricultural sector must meet a growing need for safe and sufficient food, despite the obstacles of limited natural resources, high energy prices and climate change.
Europarl v8

Ich bin gespannt, welche Maßnahmen die Kommission zu ergreifen gedenkt, um dem zunehmenden Bedarf an einer öffentlichen Gesundheitspolitik zu Beginn des neuen Jahrhunderts gerecht zu werden.
I am keen to see what initiatives the Commission will take to meet the growing need for public health policy in the early years of the next century.
Europarl v8

Sie müssen dem zunehmenden Bedarf an mehr Arbeitsplatzqualität gerecht werden, der in Verbindung steht mit den persönlichen Präferenzen der Arbeitskräfte und Änderungen der familiären Bedingungen, und sie müssen mit der Situation zurechtkommen, dass der Arbeitskräftebestand altert und weniger junge Arbeitskräfte zur Verfügung stehen.
They must also respond to the increasing demand for job quality which is related to workers' personal preferences and family changes, and they will have to cope with an ageing workforce and fewer young recruits.
DGT v2019

Andererseits gibt es einen zunehmenden Bedarf an Personen, die Berufe ausüben, bei denen in Europa ein Defizit besteht.
On the other hand, there is an ever-increasing need for people pursuing occupations in which there are shortages in Europe.
Europarl v8

Es gibt überdies einen zunehmenden Bedarf an einer neuen Partnerschaft für das Mittelmeer, und die portugiesische Präsidentschaft ist in einer guten Position, eine Wiederbelebung dieses strategischen Dialogs für die Europäische Union zu fördern.
There is, moreover, an increasing need for a new partnership for the Mediterranean and the Portuguese Presidency is in a good position to promote a revival of that strategic dialogue for the European Union.
Europarl v8

Dies führt zu einer hohen, überlastungsbedingten Mitarbeiterfluktuation und einem zunehmenden Bedarf an medizinischen Fachkräften aus dem Ausland, um dringend benötigte Stellen zu besetzen.
This results in high turnover owing to overwork, and an increased need for foreign health-care workers to fill sorely needed positions.
News-Commentary v14

Aufmerksamkeit wird auch dem zunehmenden Bedarf an Informationen über Verbraucher- und Sozialaspekte der GAP gewidmet sowie der statistischen Unterstützung der ländlichen Entwicklungskomponente der GAP.
Attention will also be paid to the growing need for information in the consumer/welfare aspects of agriculture and to statistical support for the rural development component of the CAP.
TildeMODEL v2018