Übersetzung für "Zumal es" in Englisch

Welche ernsthaften Alternativen gibt es zumal eine militärische Lösung höchst unwahrscheinlich ist?
Since a military solution is highly improbable, what are the serious alternatives?
News-Commentary v14

Das ist bemerkenswert, zumal es sich um Ausfuhrerklärungen mit eindeutigem KN-Code handelt.
This is remarkable especially when it concerns export declarations as the CN-code is clearly stated.
TildeMODEL v2018

Zumal er es so wenig verdient.
Especially one who's so unworthy of it.
OpenSubtitles v2018

Zumal gilt es, ihre deutschen Sprachkenntnisse zu verbessern.
It is particularly important that their German language skills should be improved.
EUbookshop v2

Zumal Sie es waren, der es getan hat.
Being that you're the one that did it.
OpenSubtitles v2018

Zumal es keine durchorganisierte Tour werden sollte.
And it was not a package tour at all.
OpenSubtitles v2018

Zumal nicht, wenn es alte Freunde sind.
Especially if they're old... ones.
OpenSubtitles v2018

Ihm wurden wenige Überlebenschancen eingeräumt, zumal es kaum größere industrielle Zentren gab.
It was given little chance of survival, especially as it had very few large industrial centres.
WikiMatrix v1

P.R: Sicherlich, zumal es noch andere Problembereiche gibt.
The 70-hour week, for example, means that fewer and fewer new people are coming forward.
EUbookshop v2

Zumal es unter den Langzeitarbeitslosen auch Jugendliche gibt, was besonders schockierend ist.
This means that it is important to involve all the social partners, including workers' representatives.'
EUbookshop v2

Zumal dann, wenn es um eine so außergewöhnliche Frau geht wie dich.
Even more when it involves a woman as special as you.
OpenSubtitles v2018

Zumal, wenn es sich um einen räudigen Hund handelt.
Especially when it concerns such a rowdy dog.
OpenSubtitles v2018

Zumal es in der Nähe nicht wirklich viel zu tun gibt.
Especially since there is not really much to do nearby.
ParaCrawl v7.1

Zumal es eigentlich kostenpflichtig für das iPad vermarktet wird.
Especially since it is actually marketed charge for the iPad.
ParaCrawl v7.1

Zumal es auch großartig aussieht, wenn es auf Samt gemalt wurde.
Plus it looks great when they are painted on velvet.
ParaCrawl v7.1

Warum noch ein weiteres Social-Widgets-Plug-In, zumal es hier bereits jede Menge gibt?
Why yet another social widgets plug-in as there are already a lot of them?
CCAligned v1

Und dies muss schätzen, zumal es ein mutiges Unterfangen ist.
An act of courage that one must appreciate.
ParaCrawl v7.1

Zumal es sehr lange dauerte, bis die Musik und das Licht anging.
Especially as it took very long until the music and the lights came on.
ParaCrawl v7.1

Jede Technik leid zumal es mittlerweile sehr selten ist Auto.
Any technique sorry especially since it is now quite rare car.
ParaCrawl v7.1

Das Outfit war schlecht erhalten, zumal es schlecht verstanden wurde.
The outfit was poorly received, especially since it was poorly understood.
ParaCrawl v7.1

Zumal es vermutlich wie in den USA nur eine Handvoll Besucher geben wird.
Very probably only a handful of visitors are coming to visit it, same as in the USA.
ParaCrawl v7.1

Das System fand großes Interesse, zumal es relativ kostengünstig ist.
The whole system generated huge interest, especially because it is relatively inexpensive.
ParaCrawl v7.1

In Tansania wird das fast unerträglich, zumal es gleichzeitig immer heißer wird.
It is almost unbearable in Tanzania, because it gets hotter and hotter at the same time!
ParaCrawl v7.1

Das Studium war intensiv, zumal ich es im berufsbegleitenden Modell absolviert hatte.
The course was intensive, especially since I was on the work-study programme.
ParaCrawl v7.1

Zumal es den perfekten Ratgeber für jeden schlicht nicht gibt.
Especially since it is the perfect guide for everyone simply does not exist.
ParaCrawl v7.1