Übersetzung für "Zum zeitpunkt der klageerhebung" in Englisch

Wenn diese Fristen auch ab dem Zeitpunkt der Veröffentlichung der Bekanntmachungen hätten berechnet werden müssen, waren sie zum Zeitpunkt der Klageerhebung jedoch bereits abgelaufen.
However, although those periods were to be calculated from the date when the notices were published, those periods had already expired when the actions were brought.
TildeMODEL v2018

Ferner hat das Gericht darauf hingewiesen, dass sich das Klageinteresse daraus ergeben kann, dass die„Gefahr“ einer Beeinträchtigung der Rechtslage der Kläger durch Klageerhebungen erwiesen ist, oder aber daraus, dass die„Gefahr“ von Klageerhebungen zum Zeitpunkt der Klageerhebung beim Gericht bestehend und gegenwärtig ist.
Following the terrorist attacks of 11 September 2001, the Commission adopted, on 10 October 2001, a communication (21) in which it considered that that provision could authorise compensation, inter alia, for the costs caused by the closure of American airspace from 11 to 14 September 2001.
EUbookshop v2

Das Gericht ist jedoch der Auffassung, daß dies zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht der Fall war.
The applicants' pleas and arguments concerning the Cultra agreements must therefore be rejected.
EUbookshop v2

Zwar bestreitet die belgische Regierung, dass es zwischen den Schulden von Frau Eckelkamp gegenüber ihrem Bruder und der Immobilie, um die es bei der Erbschaft geht, einen Zusammenhang gebe, aus dem das Bestehen einer Belastung dieser Immobilie resultiere, und macht geltend, dass die nach den einschlägigen belgischen Rechtsvorschriften vorgesehenen Fristen, innerhalb deren bei der Berechnung der Vermögensübergangsteuer neue Kriterien hinzugezogen werden könnten, zum Zeitpunkt der Klageerhebung abgelaufen gewesen seien.
Admittedly, the Belgian Government denies that there is a link between Ms Eckelkamp’s debt to her brother and the immovable property in question such as to indicate the existence of a charge on that property, and points out, moreover, that the periods prescribed under the relevant provisions of Belgian law for the submission of new information to be taken into consideration in determining the basis of assessment of the transfer duties payable had expired by the date on which the action in the main proceedings was brought.
EUbookshop v2

Der Rat ist daher der Auffassung, dass die zweimonatige Frist, innerhalb deren die Rechtmäßigkeit der Entscheidung, das genannte Kriterium in die Verdingungsunterlagen aufzunehmen, hätte angefochten werden müssen, zum Zeitpunkt der Klageerhebung abgelaufen gewesen sei, da die Verdingungsunterlagen den Bewerbern und somit der Klägerin am 23. Juni 2004 individuell übermittelt worden seien.
It takes the view that, since the specifications were sent to each of the candidates, and thus to the applicant, on 23 June 2004, the prescribed period of two months for challenging the lawfulness of the decision to include that criterion had expired on the date on which the present action was brought.
EUbookshop v2

Hamburg, Deutschland, ist ausschließlicher Gerichtsstand, (i) soweit der Kunde Kaufmann ist oder (ii) er Verbraucher ist und keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat, (iii) er nach Vertragsabschluss seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt in das Ausland verlegt hat oder (iv) sein Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthaltsort zum Zeitpunkt der Klageerhebung unbekannt ist.
Hamburg, Germany, is the exclusive place of jurisdiction, (I) insofar as the customer is a merchant or (II) a consumer that does not have a general court of jurisdiction within Germany, (III) after conclusion of the contract, moved his domicile or habitual residence abroad, or (IV) if his domicile or habitual residence is unknown at the at the time, legal proceedings are initiated.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie entgegen Ihren Angaben bei der Bestellung keinen Wohnsitz in der Bundesrepublik Deutschland haben oder nach Vertragsabschluss Ihren Wohnsitz ins Ausland verlegen oder Ihr Wohnsitz zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, ist Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus und im Zusammenhang mit dem Vertragsverhältnis Fulda.
If you do not have a place of residency in Germany at the time of ordering or you move your place of residency to another country following the conclusion of the contract or your place of residency is not known at the time that a claim is made, legal jurisdiction for all disputes arising from and in relation to the contractual relationship is Fulda.
ParaCrawl v7.1

Gerichtsstand ist der Sitz von Berlitz, d. h. Frankfurt am Main, soweit der Kunde nicht Verbraucher, sondern Kaufmann, juristische Person des öffentlichen Rechts oder öffentlich-rechtliches Sondervermögen ist oder soweit der Kunde nach Vertragsschluss seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort ins Ausland verlegt hat oder sein Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
The place of jurisdiction shall be the location of the headquarters of Berlitz Deutschland GmbH, i.e. Frankfurt am Main, Germany, insofar as the customer is not a consumer but a merchant, a legal entity of public law, or special assets under public law, or the customer has relocated his or her residence or usual place of abode to outside Germany after concluding the contract with Berlitz, or the customer's usual place of abode is not known at the time the action is brought.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland haben oder nach Vertragsschluss Ihren Wohnsitz ins Ausland verlegen oder Ihr Wohnsitz zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, ist Gerichtsstand für alle Streitigkeiten München.
Insofar as you have no general place of jurisdiction in Germany or if you move your residence to a foreign country following the finalization of the agreement or if your residence is unknown at the time of filing the action, the place of jurisdiction for all disputes is in Munich.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt, wenn der Nutzer keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland oder Wohnsitz hat oder der gewöhnliche Aufenthaltsort zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
The same applies if the user does not have any general place of jurisdiction or place of residence in Germany or the usual domicile is not known at the time the legal action is filed.
ParaCrawl v7.1

Der gleiche Gerichtsstand gilt, wenn der Käufer keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat, nach Vertragsabschluß seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt aus dem Inland verlegt oder sein Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthaltsort zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
The same place of jurisdiction applies if the buyer does not have a place of general jurisdiction in Germany, or has transferred his place of residence or habitual abode to a country other than Germany after conclusion of the contract, or his place of residence or habitual abode is unknown at the time legal proceedings are instituted.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch für das Mahnverfahren, für Schadensersatzklagen aus unerlaubter Handlung, Schecks- und Wechselklagen und wenn der Auftraggeber oder Käufer im Geltungsbereich der deutschen Gesetze keinen Sitz hat oder sein Aufenthalt zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
This applies as well if for enforcement proceedings, action for claim in tort, action on cheques or bills and if the consignor is situated outside the area of application of German law or if his habitation is unknown at the time of filing of an action.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie entgegen Ihren Angaben bei der Bestellung keinen Wohnsitz in der Bundesrepublik Deutschland haben oder nach Vertragsabschluss Ihren Wohnsitz ins Ausland verlegen oder Ihr Wohnsitz zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, ist Gerichtsstand für alle Streitigkeiten aus und im Zusammenhang mit dem Vertragsverhältnis in Offenbach am Main.
If the delivery address on your order is located outside the Federal Republic of Germany, or if you move your residence abroad after conclusion of the contract, or your residence at the time the conclusion of the contract is not known, nevertheless the jurisdiction that is applied for all disputes, and in connection with the contract will be Offenbach am Main.
ParaCrawl v7.1

Alleiniger Gerichtsstand ist, wenn der Besteller Kaufmann ist, keinen allgemeinen inländischen Gerichtsstand hat oder nach Vertragsschluss seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt aus dem Inland verlegt, oder sein Wohnsitz oder sein gewöhnlicher Aufenthalt zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, für alle aus dem Vertragsverhältnis mittelbar oder unmittelbar sich ergebenden Streitigkeiten nach Wahl des Lieferers der Hauptsitz oder der Sitz der Niederlassung des Lieferers.
If the Buyer is a business person, does not havegeneral domestic jurisdiction or if s/he moves her/hisaddress or general place of residence to a foreigncountry upon conclusion of the contract, or if her/hisaddress or general place of residence is unknown atthe time that the claim is filed for all disputes thatdirectly or indirectly rise from the contractual relationship,sole jurisdiction shall be at the Supplier 'soption the place of the main office or the place of theSupplier 's branch office.
ParaCrawl v7.1

Ist der Wohnsitz oder gewöhnliche Aufenthaltsort des Nutzers, auch bei Nichtkaufleuten, zum Zeitpunkt der Klageerhebung unbekannt oder hat der Nutzer nach Vertragsschluss seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt aus dem Geltungsbereich des Gesetzes verlegt, ist als Gerichtsstand der Sitz des Anbieters vereinbart, wenn der Vertrag schriftlich geschlossen wurde.
Provided the contract has been concluded in writing, Berlin shall be the place of jurisdiction if the place of residence of the user (trader or not) is not known at the commencement of legal proceedings or if the user moves outside the scope of the law after the conclusion of the contract.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt auch, wenn der Wohnsitz oder gewöhnliche Aufenthaltsort des Verbrauchers zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
This also applies if the residence or usual domicile of the consumer is not known at the date of the filing of action.
ParaCrawl v7.1

Der gleiche Gerichtsstand gilt, wenn der Käufer keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat, nach Vertragsabschluss seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort aus dem Inland verlegt oder sein Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthaltsort zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
The same place of jurisdiction applies if the buyer has no general jurisdiction in Germany, moved to a new place of residence or habitual residence abroad or if his domicile or habitual residence at the time of action is not known.
ParaCrawl v7.1

Für Klagen unsererseits gegen den Kunden ist der Wohnsitz des Kunden maßgebend, es sei denn der Kunde ist Vollkaufmann oder die Klage richtet sich gegen Personen, die nach Abschluss des Vertrages ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort ins Ausland verlegt haben oder deren Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt sind.
For claims on our part against the customer the customer ?s residence is decisive unless the customer is a merchant who has been entered as such in the commercial register or the claim appeals to people who have shifted their residence or usual domicile abroad or whose residence or usual domicile is not known at the time of the lodgement.
ParaCrawl v7.1

Sofern Sie keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland haben oder nach Vertragsschluss Ihren Wohnsitz ins Ausland verlegen oder Ihr Wohnsitz zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, ist Gerichtsstand für alle Streitigkeiten der Sitz unseres Unternehmens in München.
If you have no general domestic legal venue or move your residence abroad after contract formation or your residence is unknown at the time legal proceedings commence, the legal venue for all disputes is our company's principal place of business in Munich.
ParaCrawl v7.1

Das selbe gilt, wenn der Kunde keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland hat oder Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
The same applies if the customer has no legal venue in Germany or their place of residence or habitual abode is unknown at the time the issue is raised.
ParaCrawl v7.1

Der gleiche Gerichtsstand gilt, wenn der Besteller keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat, nach Vertragsabschluss seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort aus dem Inland verlegt oder sein Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthaltsort zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
The same place of jurisdiction shall apply where the Purchaser has no general domestic place of jurisdiction, has after conclusion of the Contract relocated his domicile or habitual residence abroad, or where his domicile or habitual residence is not known at the time when the complaint is lodged.
ParaCrawl v7.1

Dasselbe gilt, wenn der Teilnehmer keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland hat oder Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt sind.
The same applies if the participant does not have a general place of jurisdiction in Germany or if his place of residence or habitual residence is unknown at the time the complaint is filed.
ParaCrawl v7.1

Der gleiche Gerichtsstand gilt, wenn der Kunde keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat, nach Vertragsabschluß seien Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort aus dem Inland verlegt oder sein Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthaltsort zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
The same place of jurisdiction shall apply if the customer does not have a general place of jurisdiction in Germany, moves his domicile or ordinary place of residence from Germany after conclusion of the contract, or his domicile or ordinary place of residence is unknown at the time the suit is filed.
ParaCrawl v7.1

Der gleiche Gerichtsstand gilt, wenn der Auftraggeber keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat, nach Vertragsabschluß seinen Wohnsitz oder gewöhnliche Aufenthaltsort aus dem Inland verlegt oder seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
The same place of jurisdiction applies if the customer does not have a general place of jurisdiction at home, transfers his place of residence or usual place of abode from his home country after placing the order, or if his place of residence or usual place of abode is not known at the time of bringing an action.
ParaCrawl v7.1

Der gleiche Gerichtsstand gilt, wenn der Kunde keinen allgemeinen Gerichtsstand in der Bundesrepublik Deutschland hat, nach Vertragsabschluß seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort aus der Bundesrepublik Deutschland verlegt oder seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
The same place of jurisdiction applies if the Customer does not have any general place of jurisdiction in Germany, relocates his domicile or customary place of residence from Germany after conclusion of the contract or his domicile or customary place of residence is not known at the time that the action is brought.
ParaCrawl v7.1

Der Sitz von pbs wird als Gerichtsstand vereinbart für den Fall, dass der Vertragspartner keinen allgemeinen Gerichtsstand in Deutschland hat oder der Vertragspartner seinen Wohnsitz nach Vertragsschluss ins Ausland verlegt oder der Wohnsitz des Vertragspartners zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
The pbs registered office shall be agreed as the court of jurisdiction in the event that the contractual partner does not have a general court of jurisdiction in Germany or the contractual partner moved their place of residence abroad after the conclusion of contract or the contractual partner's residence is not known at the time the action is brought.
ParaCrawl v7.1

Der gleiche Gerichtsstand gilt, wenn der Kunde keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat, nach Vertragsabschluss seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort aus dem Inland verlegt oder sein Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthaltsort zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
The same jurisdiction applies if the customer has no general jurisdiction in Germany, has moved his domicile or habitual residence abroad or moved his domicile or habitual residence at the time of action is not known.
ParaCrawl v7.1