Übersetzung für "Zum ende eines monats" in Englisch
Wo
kommt
all
das
Geld
bis
zum
Ende
eines
jeden
Monats
gehen?
Where
does
all
the
money
go
by
the
end
of
each
month?
ParaCrawl v7.1
Abrechnung
und
Einzug
erfolgen
grundsätzlich
monatlich
zum
Ende
eines
Monats.
Billing
and
collection
will
normally
be
made
at
the
end
the
month.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vertrag
ist
jederzeit
mit
einer
Frist
von
einem
Monat
zum
Ende
eines
Monats
schriftlich
kündbar.
This
contract
may
be
cancelled
in
writing
at
the
end
of
any
given
month
subject
to
one
months
notice.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
auch
eine
Verbrauchsprognose
für
die
weitere
Entwicklung
bis
zum
Ende
eines
Monats
einsehen.
You
can
also
access
a
development
forecast
at
the
end
of
the
month
CCAligned v1
Mietverträge,
in
denen
kein
festes
Ende
des
Mietverhältnisses
vereinbart
wurde,
können
in
der
Regel
nach
Ablauf
von
6
Monaten
mit
einer
Kündigungsfrist
von
6
Wochen
zum
15.
oder
zum
Ende
eines
Monats,
gekündigt
werden.
Leases
where
there
is
no
fixed
end
of
the
lease
has
been
agreed,
can
usually
after
6
months
with
a
period
of
notice
6
weeks
to
15
or
at
the
end
of
the
month,
be
terminated.
CCAligned v1
Beide
Seiten
können
den
Vertrag
jederzeit
und
ohne
Angabe
von
Gründen
mit
einer
Frist
von
sieben
Tagen
zum
Ende
eines
Monats
kündigen.
Both
parties
can
terminate
the
contract
at
any
tiume
without
providing
reasons
with
a
term
of
seven
days
to
the
end
of
each
month.
ParaCrawl v7.1
Bitte
werten
Sie
Levels,
nachdem
Sie
sie
gespielt
haben,
und
vergessen
Sie
nicht,
die
Wertungen
zusammen
mit
Ihren
Spielergebnissen
zum
Ende
eines
jeden
Monats
uns
zuzusenden.
So
please
rate
those
levels
you
play
and
do
not
forget
to
submit
your
ratings
together
with
your
scores
at
the
end
of
each
month.
ParaCrawl v7.1
Die
Volkswagen
AG
ist
jedoch
berechtigt,
die
Nutzung
der
Services
mit
einer
Frist
von
zwei
Wochen
zum
Ende
eines
Monats
zu
kündigen.
However,
Volkswagen
AG
is
then
entitled
to
cancel
your
usage
of
the
service
with
a
notice
period
of
two
weeks
to
the
end
of
the
month.
8.
ParaCrawl v7.1
Bitte
reichen
Sie
Ihren
Bericht
bis
zum
Ende
des
Monats
ein!
Please
turn
in
the
report
by
the
end
of
the
month.
Tatoeba v2021-03-10
Freshfields
Bruckhaus
Deringer
wurde
gebeten,
zum
Ende
des
Monats
einen
Zwischenbericht
vorzulegen.
Freshfields
Bruckhaus
Deringer
was
asked
to
submit
an
interim
report
by
the
end
of
the
month.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
legt
nahezu
jede
Dreizehenmöwe
bis
zum
Ende
des
Monats
ein
Ei.
Normally
almost
all
the
kittiwakes
have
laid
eggs
before
the
end
of
the
month.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube
weiterhin,
dass
eine
Lösung
auf
dem
Verhandlungsweg
der
richtige
Weg
nach
vorne
ist,
und
wir
werden
uns
weiterhin
dafür
einsetzen
und
zum
Ende
dieses
Monats
ein
weiteres
Treffen
der
Gesandten
abhalten.
I
continue
to
believe
a
negotiated
solution
is
the
way
forward,
and
we
will
stay
engaged
and
have
another
envoys
meeting
later
this
month.
Europarl v8
Der
Führer
der
PKK,
Apo,
hat
kundgetan,
daß
er
bis
zum
Ende
dieses
Monats
einen
Waffenstillstand
erreichen
möchte.
The
leader
of
the
PKK,
Apo,
has
announced
that
he
wants
a
ceasefire
until
the
end
of
this
month.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
nicht
eine
erhebliche
Einzahlung
tätigen,
werden
wir
leider
zum
Ende
des
Monats
eine
Zwangsvollstreckung
veranlassen
müssen.
I'm
afraid,
without
a
substantial
payment,
we
have
no
choice
but
to
begin
foreclosure
proceedings
at
the
end
of
the
month.
OpenSubtitles v2018
Durch
diesen
Zahn
15
ist
zum
Ende
jeden
Monats
ein
mit
der
Monatsstufenscheibe
7
fest
verbundenes
auf
der
Drehachse
8
drehbar
gelagertes
Zahnrad
17
mit
48
Zähnen
um
eine
Zahnteilung
gegen
den
Uhrzeigersinn
verdrehbar.
At
the
end
of
each
month,
a
gearwheel
17
having
48
teeth
which
is
turnable
on
the
shaft
8
and
firmly
connected
to
the
month
step
disk
7
can
be
turned
by
one
tooth
in
counterclockwise
direction
by
said
tooth
15.
EuroPat v2