Übersetzung für "Zum ende eines monats" in Englisch

Wo kommt all das Geld bis zum Ende eines jeden Monats gehen?
Where does all the money go by the end of each month?
ParaCrawl v7.1

Abrechnung und Einzug erfolgen grundsätzlich monatlich zum Ende eines Monats.
Billing and collection will normally be made at the end the month.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vertrag ist jederzeit mit einer Frist von einem Monat zum Ende eines Monats schriftlich kündbar.
This contract may be cancelled in writing at the end of any given month subject to one months notice.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch eine Verbrauchsprognose für die weitere Entwicklung bis zum Ende eines Monats einsehen.
You can also access a development forecast at the end of the month
CCAligned v1

Mietverträge, in denen kein festes Ende des Mietverhältnisses vereinbart wurde, können in der Regel nach Ablauf von 6 Monaten mit einer Kündigungsfrist von 6 Wochen zum 15. oder zum Ende eines Monats, gekündigt werden.
Leases where there is no fixed end of the lease has been agreed, can usually after 6 months with a period of notice 6 weeks to 15 or at the end of the month, be terminated.
CCAligned v1

Beide Seiten können den Vertrag jederzeit und ohne Angabe von Gründen mit einer Frist von sieben Tagen zum Ende eines Monats kündigen.
Both parties can terminate the contract at any tiume without providing reasons with a term of seven days to the end of each month.
ParaCrawl v7.1

Bitte werten Sie Levels, nachdem Sie sie gespielt haben, und vergessen Sie nicht, die Wertungen zusammen mit Ihren Spielergebnissen zum Ende eines jeden Monats uns zuzusenden.
So please rate those levels you play and do not forget to submit your ratings together with your scores at the end of each month.
ParaCrawl v7.1

Die Volkswagen AG ist jedoch berechtigt, die Nutzung der Services mit einer Frist von zwei Wochen zum Ende eines Monats zu kündigen.
However, Volkswagen AG is then entitled to cancel your usage of the service with a notice period of two weeks to the end of the month. 8.
ParaCrawl v7.1

Bitte reichen Sie Ihren Bericht bis zum Ende des Monats ein!
Please turn in the report by the end of the month.
Tatoeba v2021-03-10

Freshfields Bruckhaus Deringer wurde gebeten, zum Ende des Monats einen Zwischenbericht vorzulegen.
Freshfields Bruckhaus Deringer was asked to submit an interim report by the end of the month.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise legt nahezu jede Dreizehenmöwe bis zum Ende des Monats ein Ei.
Normally almost all the kittiwakes have laid eggs before the end of the month.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube weiterhin, dass eine Lösung auf dem Verhandlungsweg der richtige Weg nach vorne ist, und wir werden uns weiterhin dafür einsetzen und zum Ende dieses Monats ein weiteres Treffen der Gesandten abhalten.
I continue to believe a negotiated solution is the way forward, and we will stay engaged and have another envoys meeting later this month.
Europarl v8

Der Führer der PKK, Apo, hat kundgetan, daß er bis zum Ende dieses Monats einen Waffenstillstand erreichen möchte.
The leader of the PKK, Apo, has announced that he wants a ceasefire until the end of this month.
EUbookshop v2

Wenn Sie nicht eine erhebliche Einzahlung tätigen, werden wir leider zum Ende des Monats eine Zwangsvollstreckung veranlassen müssen.
I'm afraid, without a substantial payment, we have no choice but to begin foreclosure proceedings at the end of the month.
OpenSubtitles v2018

Durch diesen Zahn 15 ist zum Ende jeden Monats ein mit der Monatsstufenscheibe 7 fest verbundenes auf der Drehachse 8 drehbar gelagertes Zahnrad 17 mit 48 Zähnen um eine Zahnteilung gegen den Uhrzeigersinn verdrehbar.
At the end of each month, a gearwheel 17 having 48 teeth which is turnable on the shaft 8 and firmly connected to the month step disk 7 can be turned by one tooth in counterclockwise direction by said tooth 15.
EuroPat v2