Übersetzung für "Zum eine" in Englisch

Erlauben Sie mir zum Abschluß noch eine kurze Bemerkung.
Just one more word before I finish.
Europarl v8

Zum Qualitätskonzept wird eine ernsthafte Meinungsbildung nicht einmal vorgeschlagen.
No serious reflection on the concept of quality is provided.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte zum Thema Togo eine Bemerkung anbringen.
Madam President, I would like to speak on the subject of Togo.
Europarl v8

So könnte zum Beispiel eine verbesserte Straße zur Unfallverhinderung beitragen.
For instance, an improved road might contribute to the prevention of accidents.
Europarl v8

Sonst droht Tabak zum Selberdrehen eine gefährliche Alternative für teurere Zigaretten zu werden.
Otherwise rolling tobacco threatens to become a dangerous alternative for more expensive cigarettes.
Europarl v8

Zum Glück muß eine solche Maßnahme ihres Erachtens allerdings auf freiwilliger Basis erfolgen.
Fortunately, what he has in mind is a voluntary basis.
Europarl v8

Der Übergang zum Euro wird eine Werteskala verändern.
The transfer to the euro is going to change a whole scale of values.
Europarl v8

Zum Beispiel war eine Senkung um 50 % bis 2015 im Gespräch.
For example, 50% has been mentioned as a figure to be introduced by 2015.
Europarl v8

Zugegebenermaßen ist dies zum Teil eine Frage der nationalen Verantwortung.
Admittedly, this is partly a question of national responsibilities.
Europarl v8

Lassen Sie mich zum Schluss noch eine Anmerkung machen.
Please allow me one final comment.
Europarl v8

Der Haushaltsausschuß hat am Dienstag abend zum Bericht Funk eine Stellungnahme abgegeben.
The Committee on Budgets gave an opinion on the Funk report on Tuesday evening.
Europarl v8

Auch hier wurde zum letzten Mal eine Ausgabeverpflichtung akzeptiert.
Here too, a commitment was entered into for the last time.
Europarl v8

Asylantenprobleme sind zum Teil nur eine Folge dieser Situation.
Problems with asylum seekers are just one part of the result.
Europarl v8

Europol muss bis zum 1. Januar eine Agentur sein.
It has to become an agency by 1 January.
Europarl v8

So wird zum Beispiel eine Reihe neuer Maßnahmen zum Tierschutz eingeführt.
A succession of new animal welfare measures is being introduced.
Europarl v8

So eine Integration würde zum Beispiel eine Typengenehmigung für die Ausrüstung ermöglichen.
Such integration would make it possible, for example, for the equipment to be type-approved.
Europarl v8

Das ist zum Beispiel eine der Konsequenzen.
That is one of the consequences.
Europarl v8

Und gestatten Sie mir zum Schluß noch eine Wort zu etwas anderem.
Allow me to finish by making one other point.
Europarl v8

Ich möchte zum Abschluß eine aktuelle Sache einflechten.
To end with I should like to introduce a current matter.
Europarl v8

Shell zum Beispiel investiert eine Milliarde Gulden in einen neuen Bereich für Sonnenenergie.
Shell, for example, is investing one billion guilders in a new division for solar energy.
Europarl v8

Die Bekämpfung von Betrug und Korruption ist nur zum Teil eine gemeinschaftliche Angelegenheit.
The combating of fraud and corruption is only partly a Community matter.
Europarl v8

Auch unserer Meinung nach ist die EMEA zum Teil eine öffentliche Einrichtung.
We too regard the EMEA as to some extent a government body.
Europarl v8

Darf ich vielleicht zum Schluß noch eine eigene Idee anbringen.
To conclude, perhaps I could mention an idea of my own.
Europarl v8

Nun machen wir zum dritten Mal eine Ausnahme.
Now, for the third time, we are making an exception.
Europarl v8

In meinem Land gibt es zum Beispiel eine Jugendarbeitslosigkeit von 50 %.
For example, my country has 50% youth unemployment.
Europarl v8

Die Schattenwirtschaft ist zum größten Teil eine Bargeldwirtschaft.
The black economy is largely a cash economy.
Europarl v8

Dabei denke ich zum Beispiel an eine Weltumweltorganisation.
I am thinking, for example, of a World Environment Organisation.
Europarl v8