Übersetzung für "Zum ausgleich bringen" in Englisch

Dies könnte die Leistungsbilanz des Landes bis 2015 zum Ausgleich bringen – oder gar zu einem kleinen Defizit führen.
That could bring its current account into balance – or even into slight deficit – by 2015.
News-Commentary v14

Mit dem Erlass dieser Rechtsvorschriften wollte der Unionsgesetzgeber die jeweiligen Interessen der Fluggäste und der Luftfahrtunternehmen zum Ausgleich bringen.
Nevertheless, in adopting Regulation No 261/2004, the EU legislature was seeking to strike a balance between the interests of air passengers and those of air carriers.
TildeMODEL v2018

Wir wären froh, dies würde genauso intensiv und heftig zur Kenntnis genommen und auch diskutiert, wenn wir darüber diskutieren, daß wir 200 Millionen suchen, um im nächsten Jahr einen Gesamthaushalt zum Ausgleich zu bringen und eine Aufgabe zu finanzieren, die Europa sehr stark betrifft, nämlich den Kosovo oder den gesamten Balkan.
If only we could attract the same intensive and intense attention and discussion when we discuss the fact that we are looking for 200 million in order to balance the budget next year and finance a task which has a huge effect on Europe, i.e. Kosovo or the Balkans as a whole.
Europarl v8

Wettbewerb soll Angebot und Nachfrage zum Ausgleich bringen, soll für eine optimale Verteilung der ökonomischen Ressourcen und Fakten sorgen.
Competition should bring about balance in supply and demand and should provide for the optimum distribution of economic resources and facts.
Europarl v8

Der Zweck der spirituellen Praxis ist, das Materielle und das Geistige in uns zum Ausgleich zu bringen.
The purpose of spiritual practice is to bring the material and the spiritual in us to an equilibrium.
ParaCrawl v7.1

Versuche im Zentrum zu sein, um beide Seiten zum Ausgleich zu bringen und die Wahrheit der Dualität in der Welt zu erfahren.
Try to be in the centre in order to balance both sides and to experience the truth of duality in the world.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns auf die Reise von der Objektivität zur Subjektivität begeben, müssen wir die drei Qualitäten zum Ausgleich bringen und uns aus den fünf Sinnen nach innen zurückziehen.
When we set off on the journey from objectivity to subjectivity, we have to bring the three qualities into balance and withdraw from the five senses to the inside.
ParaCrawl v7.1

Auerdem sollten zum Zweck der Strkung der allgemeinen Sicherheit und Stabilitt in Europa weitere Schritte im laufenden ffnungsproze des Bndnisses die Sicherheitsbelange aller Verbndeten zum Ausgleich bringen.
Furthermore, in order to enhance overall security and stability in Europe, further steps in the ongoing enlargement process of the Alliance should balance the security concerns of all Allies.
ParaCrawl v7.1