Übersetzung für "Zum halten" in Englisch
Air
Baltic
versucht
mit
ihren
Machenschaften
das
Europäische
Parlament
zum
Narren
zu
halten.
Air
Baltic,
with
its
machinations,
is
trying
to
make
a
fool
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Was
sollen
wir
von
den
Beschlüssen
zum
Rinderwahnsinn
halten?
What
are
we
to
think
of
the
decisions
on
mad
cow
disease?
Europarl v8
Wen
will
man
hier
zum
Narren
halten?
Yet
who
are
they
trying
to
kid?
Europarl v8
Das
heißt,
die
Menschen
zum
Narren
halten.
This
shows
utter
disregard
for
everyone.
Europarl v8
Doch
wen
will
man
damit
zum
Narren
halten?
But
who
is
it
trying
to
fool?
Europarl v8
Wollen
Sie
die
Abgeordneten
zum
Narren
halten?
Are
you
trying
to
make
fools
of
the
honourable
Members?
Europarl v8
Einer
oder
mehrere
Kipp-Punkte
dürften
den
Prozess
jäh
zum
Halten
bringen.
One
or
several
tipping
points
would
most
likely
bring
the
process
to
a
screeching
halt.
News-Commentary v14
Er
will
mich
zum
Besten
halten.
He
wants
to
make
fun
of
me.
Tatoeba v2021-03-10
Jedes
Einzelfahrzeugende
muss
eine
Einrichtung
zum
Halten
der
nicht
benutzten
Kupplung
besitzen.
Each
vehicle
end
shall
have
a
facility
for
supporting
a
shackle
when
it
is
not
in
use.
DGT v2019
Na
schön,
aber
mich
so
zum
Narren
zu
halten.
That's
all
very
well,
making
a
fool
of
me.
OpenSubtitles v2018
Er
versteht
es
eben
großartig,
einen
zum
Narren
zu
halten.
He
manages
to
fool
people,
people
who
think
they're
rather
bright.
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mich
nicht
zum
Narren
halten,
nicht
mal
von
einer
Frau.
And
I'm
not
capable
of
being
fooled,
not
even
by
a
woman.
OpenSubtitles v2018
Muss
bloß
das
verdammte
Ding
zum
Halten
bringen.
Gotta
get
the
damn
thing
to
stop
here.
OpenSubtitles v2018
Niemand
ließ
sich
zum
Narren
halten.
No
one
was
fooled.
OpenSubtitles v2018
Wirst
du
sie
zum
Halten
bringen
können?
Can
you
roll
her
to
a
stop
before
you
pile
up
against
those
trees?
OpenSubtitles v2018
Wen
willst
du
denn
zum
Narren
halten,
Meisterspion?
Who
do
you
think
you
are
fooling,
my
master
spy?
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
es
teuer
bezahlen,
mich
zum
Narren
zu
halten.
They'll
pay
dearly
for
making
a
fool
out
of
me.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mich
zum
Narren
halten?
Aren't
you
shooting
fun
of
me?
OpenSubtitles v2018
Du
musst
beinahe
jeden
zum
Narren
halten
können.
You
ought
to
be
able
to
fool
almost
anybody.
OpenSubtitles v2018
Denken
Sie,
Sie
können
mich
zum
Narren
halten?
Now
look,
who
do
you
think
you're
fooling?
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
mich
nicht
zum
Narren
halten,
am
wenigsten
von
Ihnen.
I'm
nobody's
fool,
least
of
all
yours.
OpenSubtitles v2018