Übersetzung für "Zum ausdruck bringen" in Englisch
Ich
möchte
allen
Standpunkten
gegenüber
meinen
Respekt
zum
Ausdruck
bringen.
I
would
like
to
express
my
respect
for
all
their
positions.
Europarl v8
Auch
das
wollte
ich
in
meinem
Bericht
noch
einmal
deutlich
zum
Ausdruck
bringen.
That
is
also
something
that
I
wanted
clearly
reiterated
in
my
report.
Europarl v8
Ich
möchte
erneut
meinen
Respekt
für
das
japanische
Volk
zum
Ausdruck
bringen.
I
should
like
once
again
to
express
my
respect
for
the
Japanese
people.
Europarl v8
Sie
sind
sogar
darüber
hinausgegangen,
bloße
Besorgnis
zum
Ausdruck
zu
bringen.
They
have
in
fact
gone
beyond
expressing
concern.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
nochmals
meinem
Protest
zum
Ausdruck
bringen.
Mr
President,
let
me
protest
once
again.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
zum
Ausdruck
bringen,
wie
dankbar
die
Abgeordneten
dafür
sind.
I
want
to
say
how
thankful
the
Members
are
for
this.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
meine
Zufriedenheit
mit
dem
Bericht
zum
Ausdruck
bringen.
In
conclusion,
I
would
like
to
express
my
satisfaction
with
the
report.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
meine
Besorgnis
über
mein
eigenes
Land
zum
Ausdruck
bringen.
I
would
just
like
to
mention
my
concerns
about
my
own
country.
Europarl v8
Ich
möchte
Präsident
Barroso
gegenüber
meine
Dankbarkeit
zum
Ausdruck
bringen.
I
would
like
to
extend
my
gratitude
to
President
Barroso.
Europarl v8
Ich
wollte
dieses
Bedauern
zum
Ausdruck
bringen,
Frau
Präsidentin.
I
wanted
to
express
this
regret,
Madam
President.
Europarl v8
Ich
möchte
heute
Abend
nur
drei
zum
Ausdruck
bringen.
I
would
just
like
to
express
three
this
evening.
Europarl v8
Zum
Zweiten
möchte
ich
zum
Ausdruck
bringen,
dass
wir
Solidarität
praktizieren.
Secondly,
I
should
like
to
make
it
clear
that
we
practise
solidarity.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
unser
Vertrauen
in
das
algerische
Volk
zum
Ausdruck
bringen.
Finally,
we
must
announce
our
confidence
in
the
Algerian
people.
Europarl v8
Dies
ist
eine
der
Forderungen,
die
wir
zum
Ausdruck
bringen.
This
is
one
of
the
requests
we
are
expressing.
Europarl v8
Ich
möchte
meine
Ablehnung
dieses
Beschlusses
zum
Ausdruck
bringen.
I
just
wish
to
show
my
dissent
about
that
decision.
Europarl v8
Nach
dieser
Vorbemerkung
möchte
ich
mein
großes
Bedauern
zum
Ausdruck
bringen.
Having
said
that,
I
want
to
express
one
great
regret.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
dem
Rechnungshof
gegenüber
einen
Wunsch
zum
Ausdruck
bringen.
Here
I
would
like
to
make
a
plea
to
the
Court
of
Auditors.
Europarl v8
Dieses
möchte
ich
hier
noch
einmal
eindringlich
zum
Ausdruck
bringen.
I
should
like
to
emphasize
this
point
once
again.
Europarl v8
Doch
zunächst
möchte
ich
Herrn
Newman
meine
Anerkennung
zum
Ausdruck
bringen.
But
first
of
all
I
would
like
to
pay
tribute
to
Mr
Newman.
Europarl v8
Ich
persönlich
möchte
mein
tiefstes
Bedauern
über
das
Geschehene
zum
Ausdruck
bringen.
I
would
like
to
express
my
own
personal
deepest
regret
at
the
occurrence.
Europarl v8
Wichtig
ist,
daß
wir
die
Realität
in
Europa
zum
Ausdruck
bringen.
It
is
essential
that
we
voice
the
issues
that
are
apparent
within
Europe.
Europarl v8
Ich
muß
meine
Vorbehalte
gegenüber
zwei
negativen
Umständen
zum
Ausdruck
bringen.
I
must
express
my
reservations
about
two
negative
circumstances.
Europarl v8
Auch
ich
möchte
mein
Beileid
zum
Ausdruck
bringen.
I
also
want
to
add
my
condolences.
Europarl v8
Ich
möchte
ihr
gegenüber
auch
meine
Hoffnungen
zum
Ausdruck
bringen.
I
should
also
like
to
welcome
it
by
expressing
our
hopes.
Europarl v8
Poul
Nyrup
Rasmussen
wird
das
klar
und
deutlich
zum
Ausdruck
bringen.
Mr
Nyrup
Rasmussen
will
express
this
clearly
and
articulately.
Europarl v8
Vielen
Dank,
dass
wir
dies
heute
noch
zum
Ausdruck
bringen
können.
Thank
you
for
allowing
us
to
demonstrate
this
once
again
today.
Europarl v8
Ich
möchte
erneut
meine
Überzeugung
zum
Ausdruck
bringen.
I
would
like
to
restate
my
conviction.
Europarl v8