Übersetzung für "Zulässiger wert" in Englisch

Dies ist ein zulässiger Wert.
This is a permissible value.
EuroPat v2

Die Ansprechzeit dt kann von der Steuereinrichtung 40 z.B. als maximal zulässiger Wert fest vorgegeben sein.
Response time dt may be firmly specified by control system 40, for example as a maximum permissible value.
EuroPat v2

Dabei benötigt jeder Schwerlastkraftwagen im Transit durch Österreich eine Punkteanzahl, die seinem NOx-Emissionswert (zulässiger Wert gemäß "Conformity of production" (COP) oder Typgenehmigung) entspricht.
Under that system, any heavy goods vehicle crossing Austria in transit shall require a number of points equivalent to its NOx emissions (authorised under the conformity of production (COP) value or type-approval value).
JRC-Acquis v3.0

Dabei benötigt jeder Lastkraftwagen im Transitverkehr durch Österreich eine Ökopunkteanzahl, die seinem NOx-Emissionswert (zulässiger Wert gemäß „Conformity of production“ (COP) oder Betriebserlaubnis) entspricht.
Under that system any lorry crossing Austria in transit shall require a number of ecopoints equivalent to its NOx emissions (authorised under the Conformity of Production (COP) value or type-approval value).
TildeMODEL v2018

Deshalb wird jedesmal ein konstanter Wechsel des mAs-Produktes gemacht, wobei die resultierende Belichtungszeit mit einem vorbestimmten Wert verglichen wird, der von dem Benutzer als maximal zulässiger Wert im Hinblick auf die tolerierbare Verwischungsbewegung gewählt wird.
Consequently, each time a "constant mAs shift" as defined above is made, the resulting exposure time is compared to a predetermined value which has been selected by the operator as the maximum permissible from the point of view of tolerable motion blurring.
EuroPat v2

Deshalb wird jedesmal ein Wechsel der Belichtungsparameter bei konstantem mAs-Produkt gemacht, wobei die daraus resultierende Belichtungszeit mit einem vorbestimmten Wert verglichen wird, der von dem Benutzer als maximal zulässiger Wert im Hinblick auf die tolerierbare Bewegungsunschärfe eines Organbereiches der Abbildung gewählt wird.
Consequently, each time a "constant mAs shift" as defined above is made, the resulting exposure time is compared to a predetermined value which has been selected by the operator as the maximum permissible from the point of view of tolerable motion blurring.
EuroPat v2

Wird in Schritt 104 erkannt, daß der Stellungswert des jeweiligen Sensors größer als sein maximal zulässiger Wert ist, wird in Block 106 ein Einzelfehler des jeweiligen Sensors erkannt und eine entsprechende Marke gesetzt und im Programmteil weitergefahren.
If in step 104, the detection is made that the position value of the particular sensor is greater than its maximum permissible value, then an individual fault of the particular sensor is detected in block 106 and a corresponding mark is set and the program part is continued.
EuroPat v2

Selbstverständlich kann ein Betriebsprogramm für die Tankdichtheitsdiagnose auch in dem Steuergerät 22 abgelegt sein, wobei im Steuergerät 22 ein zulässiger Wert für den Druckgradienten abgelegt sein kann, ab dem bei Überschreitung ein Fehlersignal ausgegeben wird.
Of course, an operating program for detection of tank tightness may also be established in control unit 22, whereby a permissible value for the pressure gradient may be stored in control unit 22, from which an error signal will be emitted if this value is exceeded.
EuroPat v2

Selbstverständlich kann ein Betriebsprogramm für die Tankdichtheitsdiagnose auch in dem Steuergerät 16 abgelegt sein, wobei im Steuergerät 16 ein zulässiger Wert für den Druckgradienten abgelegt sein kann, ab dem bei Überschreitung ein Fehlersignal ausgegeben wird.
Of course, an operating program for the tank tightness diagnosis can also be established in control unit 16, whereby a permissible value for the pressure gradient may be established in control unit 16, from which an error signal will be emitted if this value is exceeded.
EuroPat v2

Vorzugsweise werden bei dieser ersten Messung ein kleinster und ein größter zulässiger Wert verwendet, um zugleich die Meßbereichsgrenzen festzulegen.
Preferably, during this first measurement, a mimimum and a maximum permissible value are used in order to fix at the same time the measuring range limits.
EuroPat v2

So kann jedem einzelnen Sensor als maximal zulässiger Wert ein Sicherheitswert XMi zugeordnet und dessen Einhaltung überwacht werden.
Thus, with each individual sensor can be associated as the maximum permitted value a safety or security value XMi and the maintaining thereof is monitored.
EuroPat v2

Ist auch danach noch kein zulässiger Wert der Senderleistung bzw. des Signales am Ausgang d des Mikroprozessors 6 ermittelt, wird der Initialisierungsvorgang abgebrochen und es erfolgt eine Fehlermeldung.
If, after this, an admissible value of the transmitter capacity or of the signal at the output d of the microprocessor 6 is not ascertained, the initialisation process is interrupted and the announcement of a fault takes place.
EuroPat v2

Maßgebend für die Belastbarkeit der Welle ist die maximale Spannungskonzentration, welche in der Keilnut auftritt und deren maximal zulässiger Wert nicht überschritten werden darf.
For the loading capacity of the shaft, it is necessary to determine the maximum stress concentration which occurs in the wedge groove and whose maximum permissible value must not be exceeded.
EuroPat v2

Das Schirmgitter kann beschädigt werden, wenn die Schirmgitterverlustleistung größer wird als ihr im Dauerbetrieb maximal zulässiger Wert.
The screen can be damaged if the screen grid power dissipation is greater than its maximum value in continuous operation.
EuroPat v2

Die Spannung U der Spannungsquelle 28 ist in der Weise eingestellt, dass der Leuchteffekt dann einsetzt, wenn der auf die Welle 14 wirkende Stromfluss größer als ein voreingestellter maximal zulässiger Wert ist.
The voltage U of the voltage source 28 is set in such a way that the luminous effect commences if the current flow acting on the shaft 14 is greater than a preset maximum permissible value.
EuroPat v2

In entsprechender Weise wird das am Eingang 143 angelegte Eingangssignal an die zweite Teilschaltung 16 übertragen, in welcher ein maximal zulässiger wert ermittelt wird und in der ein Ausgangssignal erzeugt wird, welches den maximal zulässigen Crestfaktor charakterisiert.
In a corresponding manner, the input signal applied to the input 143 is transmitted to the second subcircuit 16, in which a maximum permissible value is determined and in which an output signal is produced which characterizes the maximum permissible crest factor.
EuroPat v2

In einer besonders bevorzugten Ausführungsform der vorliegenden Erfindung wird ein von der Motorregelung vorgegebener maximal zulässiger Wert für den Motorspeisungsstrom herabgesetzt, falls der Mittelwert der gemessenen Stromstärke größer ist als der vorgegebene Referenzwert.
In a particularly preferred embodiment of the present invention, a maximum permissible value for the motor feed current predetermined by the motor control is reduced if the average value of the current intensity measured is greater than the predetermined reference value.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren aufzuzeigen, bei dem elektrischer Strom von einer Energieerzeugungsanlage und einem externen Energieversorgungsnetz in einen Leitungszweig eingespeist werden kann, wobei sicher verhindert ist, dass ein maximal zulässiger Wert des Stroms in dem Leitungszweig überschritten wird.
The disclosure addresses the problem of providing a method in which electrical current from an energy generating system and an external energy supply network can be fed into a line branch, it being prevented with certainty that a maximum permissible value of the current in the line branch is exceeded.
EuroPat v2

In weiterer Ausgestaltung der Erfindung kann parallel zur Zirkulationspumpe ein Überdruckventil angeordnet sein, dass dann öffnet, wenn die von der Zirkulationspumpe erzeugte Druckdifferenz höher als ein zulässiger Wert ist, und bewirkt, das ein unzulässig hoher Druck entsprechend abgebaut wird.
In a further embodiment of the invention, an overpressure valve can be disposed in parallel with the circulation pump and opens when the pressure difference generated by the circulation pump is higher than a permissible value, and causes an Impermissibly high pressure to be reduced correspondingly.
EuroPat v2

Ist bei S656 die Antwort Nein, so geht das Programm zum Schritt S660 und prüft dort, ob die Regeldifferenz kleiner als ein zulässiger maximaler negativer Wert -RGL_DIFF_MAX ist.
If the response in S 656 is No, the program then goes to step S 660 and checks there whether the system deviation is less than a permitted negative maximum value ?RGL_DIFF_MAX.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft ein Lade- und/oder Hubgerät, insbesondere einen Reachstacker, mit einem oder mehreren Aufnehmern zur Erfassung wenigstens eines die Standsicherheit des Gerätes beeinflussenden Betriebsparameters sowie mit einer mit dem oder den Aufnehmern in Verbindung stehenden Recheneinheit, die Mittel aufweist, mittels derer ein zur Gewährleistung der Standsicherheit maximal zulässiger Wert eines Betriebsparameters des Lade- und/oder Hubgerätes in Abhängigkeit von einem oder mehreren der erfassten Betriebsparameter bestimmt wird.
The present application relates to a loading unit and/or lifting unit, in particular a reach stacker, comprising one or more pick-ups for the detection of at least one operating parameter influencing the standing safety of the unit and comprising a calculating unit in communication with the pick-up(s) which has means by means of which a maximum permitted value of an operating parameter of the loading unit and/or lifting unit for the ensuring of the standing safety is determined in dependence on one or more of the detected operating parameters.
EuroPat v2

Dazu wird im gezeigten Ausführungsbeispiel einer Leistungssteuerung für eine Antriebseinheit ein zulässiger Wert für eine einzustellende Betriebsgröße mit einem gemessenen oder ermittelten Istwert dieser Größe verglichen.
For this purpose, a permissible value for an operating variable to be adjusted is compared to a measured or determined actual value of this variable in an illustrated embodiment of a power control for a drive unit.
EuroPat v2

Die erfindungsgemäße Recheneinheit verfügt über Mittel bzw. eine Logik, mittels derer aus dem oder den gemessenen Parametern ein maximal zulässiger Wert eines Parameters, vorzugsweise des Lenkeinschlags bestimmt wird.
The calculation unit in accordance with one embodiment has means or a logic by means of which a maximum permitted value of a parameter, for example the steering movement, is determined from the measured parameter(s).
EuroPat v2

In bevorzugter Ausgestaltung der Erfindung handelt es sich bei dem Betriebsparameter, dessen maximal zulässiger Wert bestimmt wird, um den Lenkeinschlag des Lade- und/oder Hubgerätes.
In one embodiment, the operating parameter whose maximum value is determined is the steering movement of the loading unit and/or lifting unit.
EuroPat v2

Die nach dieser Absenkung über den Hauptstapel verbrachte Hilfsstapelunterlage verkleinert sodann die vertikale Erstreckung des Freiraumes, so daß wiederum ein zulässiger Wert für diese Erstreckung vorliegt und also der genannte Antrieb nach einer vorausgegangenen Inbetriebnahme desselben nicht wegen einer Überschreitung eines zulässigen Wertes für diese Erstreckung zwangsweise stillgesetzt wird sondern ohne Gefährdung für eine Bedienungsperson in Betrieb bleibt.
The auxiliary pile base, which is moved over the main pile following this lowering operation, thus reduces the vertical extent of the clearance space, with the result that an acceptable value for this extent is given once again and the drive, following prior startup thereof, rather than being forcibly stopped because an acceptable value for this extent has been exceeded, thus remains in operation without an operator being in any danger.
EuroPat v2

Ein Zulässiger Wert ist die Kombination aus den folgenden Konstanten (%language_code% ist eine Variable für Ihr Sprachcode):
Acceptable value is the combination of the following constants (%language_code% is a placeholder for your language code):
CCAligned v1

Die Menge an Chelatoren bei vorschriftsmäßiger Anwendung ist so bemessen, daß bis zu 2 mg/l Kupfer im Frischwasser (max. zulässiger Wert laut Trinkwasserverordnung) zuverlässig gebunden werden.
The amount of chelate, when the product is used according to instructions, is measured to allow up to 2 mg/l of copper to be reliably bound in the fresh water (maximum allowed value for drinking water according to the German Water Regulations).
ParaCrawl v7.1