Übersetzung für "Zugestanden werden" in Englisch

Folglich konnte diesen Unternehmen keine IB zugestanden werden.
As a consequence, these companies cannot be granted IT.
DGT v2019

Dies sollte von uns zugestanden werden.
We should be honest about that.
Europarl v8

Nicht zuletzt sollte jedem Ausschuß die gleiche Zeit zugestanden werden.
Last but not least, the committees should have equal time.
Europarl v8

Den Beitrittsländern sollte mehr Flexibilität bei der Anwendung von EU-Vorschriften zugestanden werden.
The applicant countries should be offered more flexibility in the application of EU rules.
Europarl v8

Das ist aber nur möglich, wenn den Kindern politische Rechte zugestanden werden.
This can only really happen if children are granted political rights.
Europarl v8

Dass die Kommission hier regulierend eingreifen kann, sollte ihr zugestanden werden.
The Commission may be allowed to intervene here in a regulatory capacity.
Europarl v8

Anderen muss die gleiche Möglichkeit zugestanden werden.
Others must be allowed to do the same.
Europarl v8

Da keine Verkaufssteuer gezahlt wurde, kann auch keine Berichtigung zugestanden werden.
In these circumstances, since no sales tax is paid, no adjustment can be granted.
JRC-Acquis v3.0

Die Gemeinde erklärt, dass ihr ein gewisser Entscheidungsspielraum zugestanden werden müsse.
The municipality has submitted that it must enjoy a margin of judgment.
DGT v2019

Den Arbeitnehmern müßten doch wenigstens einige Grundrechte zugestanden werden.
Were workers, he asked, not entitled to some basic rights?
TildeMODEL v2018

Arbeitnehmer- und Arbeitgeberorganisationen sollte die in den einschlägigen IAO-Verträgen vorgesehene Autonomie zugestanden werden.
Workers' and employers' organizations should be allowed to operate autonomously in line with the relevant ILO conventions.
TildeMODEL v2018

Den Entwicklungsländern muss ein legitimer politischer Raum in den Handelsbeziehun­gen zugestanden werden.
Developing countries must be allowed some legitimate policy space in trade relations.
TildeMODEL v2018

Den Entwicklungsländern muss ein legitimer politischer Raum in den Handels­beziehungen zugestanden werden.
Developing countries must be allowed some legitimate policy space in trade relations.
TildeMODEL v2018

Deshalb kann dem Unternehmen eine Befreiung zugestanden werden.
Accordingly, an exemption to this company can be granted.
DGT v2019

Dem folgenden ausführenden Hersteller konnte individuelle Behandlung zugestanden werden:
Individual treatment could be granted to the following exporting producer:
DGT v2019

Den Verwaltungsgesellschaften sollte bei der Organisation ihres Risikomanagements ein gewisser Spielraum zugestanden werden.
It is necessary to allow management companies some flexibility in structuring the organisation of their risk management.
DGT v2019

Daher sollte der Deutschen Post für diese immateriellen Werte kein Entgelt zugestanden werden.
Therefore, Deutsche Post should not be allowed any remuneration for those intangibles.
DGT v2019

Diesen Ländern muss mehr technische Unterstützung und Technologietransfer zugestanden werden.
There will need to be an increase in technical assistance and technology transfers.
TildeMODEL v2018

Heute muß zugestanden werden, daß beide Regelungen ihre Tücken haben.
It needs to be now recognised that both sets of legislation have their flaws.
TildeMODEL v2018

Diesen Mitgliedstaaten mussten bei ihrem Beitritt ähnliche Ausnahmen zugestanden werden.
Those Member States need to have obtained similar derogations at the time of accession.
TildeMODEL v2018

Unternehmen müsste die Flexibilität zugestanden werden, die zu ihren besonderen Bedürfnissen passt.
Companies must be given the flexibility that meets their particular needs.
TildeMODEL v2018

Sollte diese Rechtswahl auch den Erben nach Eintritt des Erbfalls zugestanden werden?
Should the heirs enjoy the same possibility after the succession has been opened?
TildeMODEL v2018

Den Entwicklungsländern muss mehr Zeit zugestanden werden.
The developing countries must be allowed more time.
TildeMODEL v2018

Sollte beispielsweise der Kommission eine Beobachterrolle in der IEPG zugestanden werden?
It means practically that traffic capacity on the motorways will be reduced.
EUbookshop v2

Welchen Räumen sollte Priorität zugestanden werden ?
Which sites should be designated as priorities?
EUbookshop v2

Kleinen und mittleren Gesellschaften können in begrenztem Umfang Erleichterungen zugestanden werden.
Under the directive the consolidated accounts aim to give a true and fair view of the assets, liabilities, financial positions and profit and loss of the undertaking in the group if they were a single entity.
EUbookshop v2