Übersetzung für "Zugegangen ist" in Englisch

Sie können die schriftliche Erklärung lesen, die Ihnen gestern zugegangen ist.
You can read the written statement which you were given yesterday.
Europarl v8

Die Rücknahme wird wirksam, sobald die Mitteilung dem Amt zugegangen ist.
Such withdrawal shall take effect from the date of receipt of that communication by the Office.
TildeMODEL v2018

Die Berufungsanwälte sollen beweisen, dass nicht alles mit rechten Dingen zugegangen ist.
The appellate attorneys, they gotta find a loophole that what they did, it's not legal.
OpenSubtitles v2018

Der Widerruf wird erst wirksam, wenn er der Gesellschaft zugegangen ist.
The revocation will only be effective upon receipt by the company.
ParaCrawl v7.1

Kann die Versicherung nachweisen, dass die Kündigung zugegangen ist?
Is the insurance company able to prove that the notice of termination has been received?
CCAligned v1

O sagt mir doch, wie das zugegangen ist!“
Oh, tell me, how has this been achieved?"
ParaCrawl v7.1

Diese Arbeitsgruppe hat einen Entwurf vorgelegt, der dem Präsidium in dieser Woche zugegangen ist.
This working group has drafted a document which was submitted to the Bureau this week.
Europarl v8

Die Mitteilung, Herr Poettering, werde ich machen können, sobald sie mir zugegangen ist.
Mr Poettering, I will be able to read you the communication as soon as I receive it.
Europarl v8

Ich habe mit meinen eigenen Augen gesehen, wie es auf der Konferenz zugegangen ist.
I saw with my own eyes what this conference was like.
Europarl v8

Ich bin mir nicht ganz sicher, dass hier alles mit rechten Dingen zugegangen ist.
I am not entirely sure that all is clear on that case.
Europarl v8

Und ich möchte klarstellen, dass auf der Baustelle alles mit rechten Dingen zugegangen ist.
And I want to reiterate that no wrongdoing has occurred in the construction on this site.
OpenSubtitles v2018

Du hast doch keine Ahnung, wie es nun in meiner Ehe zugegangen ist.
You have no idea what my marriage was like.
OpenSubtitles v2018

Mehrere Schüler haben gesehen, dass Karen auf Molly zugegangen ist und sie geschlagen hat.
Several students saw Karen go up to Molly and hit her.
OpenSubtitles v2018

Wer hat die Garantie dafür, daß ihm reine Wahrheit zugegangen ist und zugetragen wird?
Who has the guarantee that pure truth is received by him and conveyed to him?
ParaCrawl v7.1

Dann bin ich auf die Stadt Linz zugegangen, nächstes Jahr ist sie Kulturhauptstadt Europas.
Then I went to Linz, which will be European Capital of Culture next year.
ParaCrawl v7.1

Die Kündigung wird ein Jahr, nachdem die Notifikation dem Generalsekretär zugegangen ist, wirksam.
Denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General.
ParaCrawl v7.1

Der Besteller erhält unverzüglich nach Absenden eine elektronische Bestätigung, dass uns seine Bestellung zugegangen ist.
Following his submittal the customer receives without undue delay an electronic confirmation, stating that we have received his order.
ParaCrawl v7.1

Der Widerspruch muss innerhalb eines Monats zugehen, nachdem die Änderungsmitteilung unserem Vertragspartner zugegangen ist.
Such objection must be received within one month after our contractual partner received notification of the amendment.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte darauf hinweisen, dass die sich auf die Charta der Vereinten Nationen und den unverletzlichen Grundsatz der Selbstbestimmung der Völker beziehende Charta dem Präsidenten bereits zugegangen ist.
I would like to point out that the President has already received the map inspired by the UN map and the sacrosanct principle of the self-determination of peoples.
Europarl v8

An Frau Aelvoet wurde ein Brief geschrieben, der über das Internet oder einem anderen Weg jedem in diesem Haus, der ihn lesen wollte, zugegangen ist.
A letter was written to Mrs Aelvoet and sent via the Internet and was thus accessible to anyone in the House who wanted to read it.
Europarl v8

Die vorläufige Tagesordnung enthält die Punkte, für die der Aufnahmeantrag dem Präsidenten spätestens 21 Tage vor Beginn der Sitzung zugegangen ist, wobei nur die Punkte in die vorläufige Tagesordnung aufgenommen werden, für die den Sekretären vor dem Tag der Versendung dieser Tagesordnung die Unterlagen übermittelt worden sind.
The provisional agenda shall include the items in respect of which the Chair has received a request for inclusion in the agenda not later than 21 days before the beginning of the meeting, save that such items are not to be placed on the provisional agenda unless the supporting documentation has been forwarded to the Secretaries not later than the date of dispatch of the agenda.
DGT v2019