Übersetzung für "Zu wirtschaftlichen bedingungen" in Englisch

Das erfindungsgemässe Verfahren gestattet somit die Herstellung von Fällungskieselsäuren mit hoher Oberfläche zu äusserst wirtschaftlichen Bedingungen.
The process of the invention, therefore, permits the production of precipitated silicas having high surface areas under extremely economical conditions.
EuroPat v2

Wenn man beispielsweise fordert, dass im grenzüberschreitenden Warenaustausch nicht mit Tieren, sondern mit Fleisch gehandelt werden soll, gilt es auch zu bedenken, dass eine Verbindung zu den wirtschaftlichen Bedingungen in der Landwirtschaftspolitik besteht.
For example, if we demand that international trade must not be in livestock but in meat, we must also remember that there is a connection with the economic system in agricultural policy.
Europarl v8

Wäre es nicht durch die Inflation der Assignaten zu entsetzlichen wirtschaftlichen Bedingungen gekommen, hätte Babeuf wohl das Schicksal anderer Agitatoren geteilt und wäre in die Obskurität verschwunden.
Babeuf might have faded into obscurity like other agitators, but for the appalling economic conditions caused by the fall in the value of "assignats".
Wikipedia v1.0

Alle interessierten Luftverkehrsunternehmen hätten die Möglichkeit gehabt, den Flughafen Cagliari zu gleichen wirtschaftlichen Bedingungen zu bedienen.
SOGEAAL considered that, when implementing activities 1, 2 and 3 provided for in Law 2010, it took into account the profitability prospects estimated in the economic-financial plan.
DGT v2019

Das Protokoll erlaubt ebenfalls die Anwendung flexibler Mechanismen (Handel mit Emissionsberechtigungen, Projekte der gemeinsamen Umsetzung - "Joint Implementation" (JI) - in den Industriestaaten sowie Projekte des Verfahrens für saubere Entwicklung - "Clean Development Mechanisms" (CDM) - in den Entwicklungsländern), die die Industriestaaten dazu bewegen sollen, die Emissionen zu verringern und ihren im Kyoto-Protokoll festge­schriebenen Verpflichtungen zu den günstigsten wirtschaftlichen Bedingungen nachzukom­men und gleichzeitig die Entwicklungsländer beim Technologietransfer zu unterstützen.
The Protocol also offers the chance of using flexible mechanisms (Emissions Trading, Joint Implementation projects in developed countries and Clean Development Mechanisms in developing countries) intended to help the developed countries meet their own Kyoto commitment under more favourable economic conditions and at the same time help developing countries to move over to new technologies.
TildeMODEL v2018

Das Protokoll erlaubt ebenfalls die Anwendung flexibler Mechanismen (Handel mit Emissionsberechtigungen, Projekte der gemeinsamen Umsetzung - "Joint Implemen­tation" (JI) - in den Industriestaaten sowie Projekte des Verfahrens für saubere Entwicklung - "Clean Development Mechanisms" (CDM) - in den Entwicklungsländern), die die Industrie­staaten dazu bewegen sollen die Emissionen zu verringern und ihren im Kyoto-Protokoll festgeschriebenen Verpflichtungen zu den günstigsten wirtschaftlichen Bedingungen nachzu­kommen und gleichzeitig die Entwicklungsländer beim Technologietransfer zu unterstüzen.
The Protocol also offers the chance of using flexible mechanisms (Emissions Trading, Joint Implementation projects in developed countries and Clean Development Mechanisms in developing countries) intended to help the developed countries meet their own Kyoto commitment under more favourable economic conditions and at the same time help developing countries to move over to new technologies.
TildeMODEL v2018

Das Protokoll erlaubt ebenfalls die Anwendung flexibler Mechanismen (Handel mit Emissionsberechtigungen, Projekte der gemeinsamen Umsetzung - "Joint Implemen­tation" (JI) - in den Industriestaaten sowie Projekte des Verfahrens für saubere Entwicklung - "Clean Development Mechanisms" (CDM) - in den Entwicklungsländern), die die Industrie­staaten dazu bewegen sollen, die Emissionen zu verringern und ihren im Kyoto-Protokoll festgeschriebenen Verpflichtungen zu den günstigsten wirtschaftlichen Bedingungen nachzu­kommen und gleichzeitig die Entwicklungsländer beim Technologietransfer zu unterstützen.
The Protocol also offers the chance of using flexible mechanisms (Emissions Trading, Joint Implementation projects in developed countries and Clean Development Mechanisms in developing countries) intended to help the developed countries meet their own Kyoto commitment under more favourable economic conditions and at the same time help developing countries to move over to new technologies.
TildeMODEL v2018

Das Protokoll erlaubt ebenfalls die Anwendung flexibler Mechanismen (Handel mit Emissionsberechtigungen, Projekte der gemeinsamen Umsetzung - "Joint Implemen­tation" (JI) - in den Industriestaaten sowie Projekte des Verfahrens für saubere Entwicklung - "Clean Development Mechanisms" (CDM) - in den Entwicklungsländern), die die Industrie­staaten dazu bewegen sollen, die Emissionen zu verringern und ihren im Kyoto-Protokoll festge­schriebenen Verpflichtungen zu den günstigsten wirtschaftlichen Bedingungen nachzu­kom­men und gleichzeitig die Entwicklungsländer beim Technologietransfer zu unterstützen.
The Protocol also offers the chance of using flexible mechanisms (Emissions Trading, Joint Implementation projects in developed countries and Clean Development Mechanisms in developing countries) intended to help the developed countries meet their own Kyoto commitment under more favourable economic conditions and at the same time help developing countries to move over to new technologies.
TildeMODEL v2018

Das Protokoll erlaubt ebenfalls die Anwendung flexibler Mechanismen (Handel mit Emissionsberechtigungen, Projekte der gemeinsamen Umsetzung - "Joint Implemen­ta­tion" (JI) - in den Industriestaaten sowie Projekte des Verfahrens für saubere Entwicklung - "Clean Development Mechanisms" (CDM) - in den Entwicklungsländern), die die Industrie­staaten dazu bewegen sollen, die Emissionen zu verringern und ihren im Kyoto-Protokoll festge­schriebenen Verpflichtungen zu den günstigsten wirtschaftlichen Bedingungen nachzu­kom­men und gleichzeitig die Entwicklungsländer beim Technologietransfer zu unterstützen.
The Protocol also offers the chance of using flexible mechanisms (Emissions Trading, Joint Implementation projects in developed countries and Clean Development Mechanisms in developing countries) intended to help the developed countries meet their own Kyoto commitment under more favourable economic conditions and at the same time help developing countries to move over to new technologies.
TildeMODEL v2018

Das ausschließliche Recht ist notwendig, d. h. ohne ein solches Recht wäre der Fonds nicht in der Lage, seine im allgemeinen wirtschaftlichen Interesse liegenden Aufgaben zu akzeptablen wirtschaftlichen Bedingungen zu erfüllen, und damit könnte sein finanzielles Gleichgewicht gefährdet sein.
The exclusive right is necessary, i.e. without such a right the fund may well not be able to fulfil its tasks of general economic interest on acceptable economic conditions and its financial equilibrium may be endangered.
TildeMODEL v2018

Die von Land zu Land unterschiedlichen wirtschaftlichen Bedingungen, einschließlich des unterschiedlichen Preisniveaus rechtfertigen, dass die absolute Komponente der Erheblichkeitsschwelle von Land zu Land unterschiedlich sein kann.
The differences in economic conditions, including the different price levels in jurisdictions, justify that the absolute component of the materiality threshold can vary from jurisdiction to jurisdiction.
DGT v2019

Den Begriff "Versorgungssicherheit" definiert die Kommission als "die Fähigkeit eines Gasversorgungssystems, den Verbrauchern eine kontinuierliche und zuverlässige Gasversorgung zu wirtschaftlichen Bedingungen zu gewährleisten und Lieferunterbrechungen, ob technischer, wirtschaftlicher oder politischer Natur, bewältigen zu können".
The Commission defines supply security as "the ability of the gas system to provide a continuous and reliable supply of gas to customers on an economic basis and to cope with interruptions whether of a technical, economic or political nature".
TildeMODEL v2018

Im Zusammenwirken mit beträchtlichen Sicherheitsrisiken verschärft dieser Trend die Armut, blockiert die nachhaltige Entwicklung und führt zu wirtschaftlichen und sozialen Bedingungen, die oft Ursache für Migration sind.
Combined with significant security issues, this trend exacerbates poverty, holds back sustainable development, and results in economic and social conditions that are often among the root causes of migration.
TildeMODEL v2018

Die Kommission könnte sich mit einem solchen Siche­rungssystem nur dann einverstanden erklären, wenn sichergestellt ist, dass alle staatlichen Beihilfen zu wirtschaftlichen Bedingungen zurückgezahlt werden.
The Commission could approve such a scheme only if it were to provide guarantees of reimbursement of all public aid under commercial conditions.
TildeMODEL v2018

Die französischen Behörden führen aus, dass diese Klausel auch dann geltend gemacht werden könne, wenn ein Dritter oder die SNCM zu deutlich schlechteren wirtschaftlichen Bedingungen mit den Verpflichtungen betraut werden.
The French authorities state that the clause could also be implemented if the concession was awarded to a third party, or to SNCM in significantly less favourable economic conditions.
DGT v2019

Die Versorgung der verschiedenen Verbrauchergruppen ist dann zu optimalen wirtschaftlichen Bedingungen möglich, selbst wenn dieser Markt den Unwägbarkeiten einer starken Importabhängigkeit der EU ausgesetzt bleibt.
This would enable the various kinds of consumers to be supplied on the most economic terms, even if the market remained exposed to risks due to the EU's high level of external dependence.
TildeMODEL v2018

Die Kommission teilt voll und ganz die Auffassung des Rates2, die Kraft-Wärme-Kopplung sei "zwecks Umweltschutz und zwecks Verringerung der Energieabhängigkeit zu zufriedenstellenden wirtschaftlichen Bedingungen" zu fördern.
The Commission fully shares the Council's2 opinion that CHP production should be promoted as a measure "protecting the environment and reducing energy dependence on satisfactory economic terms".
TildeMODEL v2018

Im Übrigen nehme die Entscheidung der Kommission HB nicht ihr Eigentumsrecht hinsichtlich ihrer Tiefkühltruhen und hindere sie nicht daran, ihre Wirtschaftsgüter zu nutzen, indem sie sie zu wirtschaftlichen Bedingungen vermiete.
Moreover, the Commission's decision does not deprive HB of its rights of property in its stock of freezer cabinets and does not prevent it from exploiting those assets by renting them out on commercial terms.
TildeMODEL v2018

Um die Versorgung der verschiedenen Verbrauchergruppen zu optimalen wirtschaftlichen Bedingungen zu gewährleisten, muss eine offenere und wettbewerbsorientiertere Struktur der Märkte für Erdölerzeugnisse geschaffen werden.
In order to ensure supply on the most economic terms for consumers, it is necessary to promote a more open and competitive structure in the petroleum product markets.
TildeMODEL v2018

Wie auch in ihrer "Mitteilung über die Reform der Gemeinsamen Fischereipolitik" ausgeführt, hält die Kommission es für wahrscheinlich, dass die Entwicklung hin zu normaleren wirtschaftlichen Bedingungen im Fischereisektor längerfristig eine Änderung dieser Absprachen gestatten wird.
As indicated in the accompanying “Communication on reform of the Common Fisheries Policy”, the Commission considers that progress towards more normal economic conditions in the fisheries sector would permit a revision of these arrangements in the longer term.
TildeMODEL v2018

Ohne ausreichende Energieversorgung zu wirtschaftlichen Bedingungen droht ein Zusammenbruch unserer Wirtschaft, unseres Sozialsystems und generell unserer Gesellschaft.
Without a sufficient supply of energy under economic conditions, our economy, our social system and our society in general are threatened with collapse.
TildeMODEL v2018

Ohne ausreichende Energieversorgung zu wirtschaftlichen Bedingungen droht ein Zusammenbruch unserer Wirtschaft, unseres Sozialsystems und gene­rell unserer Gesellschaft.
Without a sufficient supply of energy under economic conditions, our economy, our social system and our society in general are threatened with collapse.
TildeMODEL v2018

Ohne aus­reichende Energieversorgung zu wirtschaftlichen Bedingungen droht ein Zusammenbruch unserer Wirtschaft, unseres Sozialsystems und generell unserer Gesellschaft.
Without a sufficient supply of energy under economic conditions, our economy, our social system and our society in general are threatened with collapse.
TildeMODEL v2018