Übersetzung für "Zu welchen teilen" in Englisch

Zu welchen Teilen tatsächlich Produktakten geführt werden, legen Sie im Teilestamm fest.
The parts for which you choose to manage product files are defined in the part master files.
ParaCrawl v7.1

Welche Benutzer können Zugang zu welchen Teilen der Website erhalten?
Which users can gain access to what parts of the website?
ParaCrawl v7.1

So können Sie z.B. bestimmen, zu welchen Teilen die Daten in der Liste ausgegeben werden.
For example, you can define the parts for which the data are to be output in the report.
ParaCrawl v7.1

So können Sie z.B. bestimmen, zu welchen Teilen Buchungen in der Liste ausgegeben werden.
For example, you can define the parts for which the postings are to be output in the report.
ParaCrawl v7.1

Diese geben an, zu welchen Teilen Rot, Grün und Blau im Fernsehbild vorhanden sind.
These determine to what proportion red, green and blue are visible in the television image.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff "Template-RNA" bezeichnet diejenigen Anteile der Template-Nukleinsäure, welche aus RNA bestehen und zu welchen mindestens in Teilen eine cDNA synthetisiert wird.
The term "template RNA" refers to those parts of a template nucleic acid that consist of RNA and to which, at least in part, a cDNA is synthesized.
EuroPat v2

Marine Luftmassen sowie industrielle Quellen und die kontinentale Biomasse liefern Selen in die Atmosphäre – zu welchen Teilen ist nach wie vor nicht vollständig erforscht.
Marine air masses as well as industrial sources and the continental biomass deliver selenium into the atmosphere, but in what proportions is still not fully known.
ParaCrawl v7.1

Im Fenster Reservierungen prüfen erhalten Sie einen Überblick darüber, auf welchen Lagerorten zu welchen Teilen Reservierungen existieren und wie viele davon fehlerhaft sind.
The Check Reservations window provides an overview of in which storage areas reservations for which parts exist and which are incorrect.
ParaCrawl v7.1

In den Zeichnungen verwendete Bezugszeichen dienen lediglich der Illustration, welche Teile des Kugelschreiberprinzips zu welchen Teilen der Vorrichtung 700 korrespondieren.
Reference symbols as used in the drawings are only intended to illustrate what parts of the ball point principle correspond to what part of the device 700 .
EuroPat v2

In den Identifikationssystem kann hinterlegt werden, welche Benutzer zu dem Gefährdungsbereich, ggfs. auch zu welchen Teilen von größeren Gefährdungsbereichen, Zutritt haben, wobei vor Zutritt zu dem Gefährdungsbereich die Identität des Benutzers festgestellt wird und erst anschließend die entsprechende Sicherheitsschalteinrichtung für die Überführung in die erste Schaltstufe freigegeben wird.
In the identification system it may be stored which users have access to the hazardous area, optionally also to what parts of larger hazardous areas, wherein prior to the access to the hazardous area the identity of the user is determined and only then the corresponding safety switching device is released for switching into the first control stage.
EuroPat v2

Pallavi Chidambaranath ist zwar am Sonntag den 30. September abgereist, doch zuvor haben wir sie gebeten, mit uns ihre Ansichten zu teilen, welchen Einfluss das Jahr als Fellow auf ihr Leben hat.
Pallavi Chidambaranath left us this Sunday but before she answered some questions about the impact the fellowship had on her life. Read about her experiences in the past year here in Stuttgart above.
CCAligned v1

Die Kammer fügte hinzu, dass es nicht Aufgabe des EPA ist, von Amts wegen zu bestimmen, welchen Teilen eines "ODER"-Anspruchs die beanspruchten Prioritätsrechte zuerkannt werden können.
The board added that it was not the task of the EPO to determine ex officio to which parts of an "OR" claim could be attributed the right(s) of priority claimed.
ParaCrawl v7.1

Wichtig ist es, dass der Lieferant klar erkennt, welche technischen Informationen zu welchen Teilen gehören.
It is essential to ensure that the supplier can clearly identify what technical information refers to which component.
ParaCrawl v7.1

Wir haben die schwarzen Linien eingefügt, um zu zeigen, aus welchen Teilen das isotrope 360°-MIP-Muster jeweils besteht.
We added some black lines to the images to show the segments the isotropic 360°-mip-patterns each consists of.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept des Profiling ist sehr einfach: Indem man festhält, zu welchen Zeiten ein Programm Funktionen betritt und verläßt, ist es möglich zu berechnen, in welchen Teilen des Programms es sich die meiste Zeit aufhält.
The concept of profiling is a very simple one: by recording at what times a program enters and leaves functions, it's possible to calculate in what parts of the program it spends most of its time.
ParaCrawl v7.1

Fragt man dagegen die Wähler, ob und zu welchen Teilen die Parteiversprechen aus den Koalitionsvereinbarungen eingelöst wurden, zeigt sich ein anderes Bild: Nur jeder achte Wahlberechtigte schätzt die Erfüllung der gegebenen Versprechen richtig ein.
In contrast, if one asks voters whether and in which proportions the promises of the parties from the coalition agreements were kept, another picture emerges: Only one in eight eligible voters correctly assesses the degree of fulfillment of the promises made.
ParaCrawl v7.1

Sie betrifft eine Kern-Mantel-Bikomponentenfaser welche zu wesentlichen Teilen aus Polyamid besteht.
It relates to a sheath-core bicomponent fiber, significant parts of which consist of polyamide.
EuroPat v2

Welche zu gleichem Teilen an die beiden Organisationen gespendet werden.
How to share the same will be donated to two organizations.
ParaCrawl v7.1

Es ist gut zu wissen welche Teile des Dokuments zur Übersetzung markiert sind.
It is good to know how parts of the documents are marked for translation.
ParaCrawl v7.1

Ich kann es gar nicht erwarten zu sehen, welche Teile Ramsay diesmal von dir abschneidet.
I can't wait to see what parts Ramsay cuts off you this time.
OpenSubtitles v2018

Die Maßnahmen haben nichts damit zu tun, aus welchem Teil der Besucher kommt.
The measures have nothing to do with the part of the world a visitor comes from.
EUbookshop v2

Oft kann Verwirrung entstehen, zu welchem Teil des Satzes vorangestellte Wörter denn nun wirklich gehören.
Confusion may often occur with respect to which part of the sentence the antepositioned words really belongs.
ParaCrawl v7.1

Denke bitte daran in die Betreffzeile der Email zu schreiben, welche Teile Dir fehlen.
Please remember to include the numbers of your missing parts in the headline of the email.
ParaCrawl v7.1

Erforderlich dafür ist zu wissen, welche Teile davon wie bei unseren Besuchern ankommen.
For this it is necessary to know how our visitors regard it.
ParaCrawl v7.1

Eine Abstimmung über die Änderungsanträge hätte dazu geführt, dass die bestehende Gesetzgebung der EU bestätigt worden wäre (was wir auch nicht wollen), sowie zu einer Übung in Spitzfindigkeiten, um zu entscheiden, welche Teile schlechter als andere waren.
To vote on the amendments would have entailed endorsing existing EU legislation (which we don't want either) and a nit-picking exercise in order to decide which bits were worse than others.
Europarl v8

Allerdings bezeichnete er es als ein selbstverständliches Recht seiner Regierung zu wissen, welche Teile der islamischen Gemeinschaft Gewalt unterstützen oder dazu aufrufen.
He did formulate the obvious message that his government has the right to know what sections of the Islamic community support, or incite, violence.
Europarl v8

Der Konsultationsprozess hat gezeigt, wie schwer zu ermitteln ist, welcher Teil der EU-Strukturausgaben zur Verwirklichung welcher meerespolitischen Ziele beiträgt.
The consultation process has highlighted the difficulty in identifying what part of the EU's structural spending contributes towards maritime policy objectives.
TildeMODEL v2018