Übersetzung für "Zu neuem leben erwecken" in Englisch

Ich bin gekommen um Dich zu neuem Leben zu erwecken.
I came to bring you back to life.
QED v2.0a

Er brauchte aber nicht lange, um es zu neuem Leben zu erwecken.
Yet it didn't take him long to bring it back to life again.
ParaCrawl v7.1

Verwende fortschrittliche Technologien, um einen Planeten zu neuem Leben zu erwecken!
Use advanced terraforming technology to revive a barren celestial wilderness!
ParaCrawl v7.1

Ursula konnte verbrauchte Objekte zu neuem Leben erwecken.
Ursula could breathe new life into used objects.
ParaCrawl v7.1

Nach Afghanistan glich ihre Fortführung dem Versuch, einen Leichnam zu neuem Leben zu erwecken.
I hope that the directive will be brought forward very soon.
EUbookshop v2

Ein frisches Paar Architektenaugen wird Ihnen dabei helfen, Ihr Interieur zu neuem Leben zu erwecken.
A fresh pair of architectural eyes will help you bring your interior back to life.
CCAligned v1

Mit wenig Wasser kann die Pflanze ihre ausgetrockneten Zellen reaktivieren und zu neuem Leben erwecken.
The plant reactivates its desiccated cells with only a little water and awakes to a new life.
ParaCrawl v7.1

Um unser Gebetsleben zu neuem Leben zu erwecken, können wir auch die Psalmen lesen.
Another thing we can do to revive our prayer lives is to read the Psalms.
ParaCrawl v7.1

Deshalb fordern wir den Rat auf, mit seinen Beschlüssen die Begeisterung für ein demokratischeres Europa, das in der Vielfalt geeint und zu einer gemeinsamen Außen- und Verteidigungspolitik fähig ist, zu neuem Leben zu erwecken.
We would therefore call on the Council, through its decisions, to rekindle enthusiasm for a more democratic Europe, united in its diversity and capable of having a common foreign and defence policy.
Europarl v8

Die GFP hat bereits genügend Ausnahmen, so dass man nicht versuchen muss, diejenigen zu neuem Leben zu erwecken oder für alle Ewigkeit festzuschreiben, die seinerzeit reine Übergangsmechanismen waren.
The CFP has quite enough exceptions already without restoring and perpetuating those which at one time were mere transitional mechanisms.
Europarl v8

Ob es seinen Nachfolgern gelingen wird, die historische Mission der Palästinenser zu neuem Leben zu erwecken und zu Ende zu führen, hängt davon ab, wie sie ihr Ziel definieren.
Whether his successors can revive and complete the Palestinians' historic mission depends on how they define their goal.
News-Commentary v14

Und Obama überrascht angemessener, indem er argumentiert, Amerika müsse wirtschaftlich wiederaufgebaut werden, um seine Führungsposition zu neuem Leben zu erwecken.
And in arguing that it is necessary to reconstruct America economically to revive its leadership, Obama is right.
WMT-News v2019

In diesem „neuen Holzzeitalter” können wir Holz anbauen, mit Holz bauen und nebenbei unsere Wälder wieder zu neuem Leben erwecken.
In this “new age of timber,” we would grow wood, build with wood, and allow our forests to thrive.
News-Commentary v14

Zugleich waren die Reflexionen über das Erbe des Ersten Weltkrieges ein Anlass, die Mentalitäten jener Ära zu neuem Leben zu erwecken.
Reflecting on the legacy of the Great War has also been an occasion for reviving the era’s mentalities.
News-Commentary v14

Du hast das Privileg, einen Mann zu neuem Leben zu erwecken durch einen zarten Akt des Erbarmens.
You have the privilege of restoring a human being's life by a tender act of mercy.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, dass es möglich ist, das Gemeinschaftsmodell zu neuem Leben zu erwecken und ihm neue Schwungkraft zu verleihen, die für die vor uns liegenden Jahrzehnte vorhält.
I think it is possible to give the Community model a new lease of life and a second wind which can take us through the decades ahead.
TildeMODEL v2018

Um dieses neue Bewusstsein zu neuem Leben zu erwecken... war es nötig, die Dateien neu zu formatieren.
However, in order to initialize the bio-computer I'd become it was necessary to run an activation program.
OpenSubtitles v2018

Der bevorstehende Gipfel wird bestimmen müssen, ob irgendeine Hoffnung besteht, den Vertrag wieder zu neuem Leben zu erwecken.
The forthcoming summit will have to determine whether there is any hope of reviving the Treaty.
Europarl v8

Schließlich wird Ahura Mazda triumphieren und sein Bevollmächtigter Saoschjant wird die Toten zu neuem Leben erwecken und ihre Körper werden wiederhergestellt zu ewiger Perfektion und ihre Seelen werden geläuteret und wiedervereint mit Gott.
Eventually, Ahura Mazda will triumph, and his agent Saoshyant will resurrect the dead, whose bodies will be restored to eternal perfection, and whose souls will be cleansed and reunited with God.
Wikipedia v1.0

Ja, liebe Freunde es ist an der Zeit, das Ideal .Europa' zu neuem Leben zu erwecken.
Let us continue to consider, in everything we do in the field of politics, economics and social and cultural life, what will enable every man, every woman, to achieve their full potential in an awareness not only of their rights but also of their obligations to others and to society as a whole.
EUbookshop v2

Nach seinen Vorstellungen werden die Spiele des Jahres 2004 mehr als nur ein sportliches Ereignis sein ­ sie werden darauf abzielen, die "Olympiade" des Altertums zu neuem Leben zu erwecken: sie diente der Zeitmessung und bezeich­nete im Altertum den Vierjahreszeitraum zwischen zwei Olympischen Spielen, während dessen die Olympischen Ideale gefördert und verbreitet wur­den.
For Avramopoulos the 2004 Games, the Athens Games will go beyond the regular sports event and aim to revive the ancient "Olympiad" ­ the term used in antiquity to denote the four year period between two Olympic Games ­ and which served to measure time and during which the Olympic ideals were promoted ana disseminated.
EUbookshop v2

Schließlich wird Ahura Mazda triumphieren und sein Bevollmächtigter Saoschjant wird die Toten zu neuem Leben erwecken und ihre Körper werden wiederhergestellt zu ewiger Perfektion und ihre Seelen werden geläutert und wiedervereint mit Gott.
Eventually, Ahura Mazda will triumph, and his agent Saoshyant will resurrect the dead, whose bodies will be restored to eternal perfection, and whose souls will be cleansed and reunited with God.
WikiMatrix v1

Wir sollten versuchen, auch dort eine internationale Streitmacht zu stationieren, um Verhandlungen zu eröffnen und die Abkommen von Arasha zu neuem Leben zu erwecken.
Yesterday, Mrs André-Léonard voted in favour of Mr Bertens' report on the right of humanitarian intervention.
EUbookshop v2