Übersetzung für "Art zu leben" in Englisch
Der
Terrorismus
bedroht
unsere
Art
zu
leben
und
unsere
Freiheit.
Terrorism
threatens
our
way
of
life
and
our
freedom.
Europarl v8
Islamistische
Dschihad-Extremisten
bedrohen
unsere
ureigene
Art
zu
leben.
Islamist
jihadi
extremists
pose
a
threat
to
our
very
way
of
life.
Europarl v8
Wir
können
diese
Art
zu
leben
nicht
mehr
ertragen.
We
cannot
tolerate
this
kind
of
life
anymore.
GlobalVoices v2018q4
Es
gibt
nur
eine
Art
zu
leben.
There's
only
one
way
to
live.
Tatoeba v2021-03-10
Das
ist
für
sie
eine
sichere
Art
zu
leben.
And
that
seems
like
a
safe
way
to
live
your
life.
TED2020 v1
Ist
es
auch
die
effektivste
und
produktivste
Art
zu
leben?
But
is
it
the
most
effective
and
productive
way
to
live
your
life?
TED2020 v1
Ein
wesentlicher
Bestandteil
unserer
europischen
Art
zu
leben,
sind
unsere
Werte:
An
integral
part
of
our
European
way
of
life
is
our
values.
TildeMODEL v2018
Lasst
reiche
Leute
mich
umgeben,
ich
schätze
ihre
Art,
zu
leben.
I
like
rich
people,
the
way
they
live
and
how
I
live
when
I'm
with
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
verfolge
nur
meine
Art,
zu
leben.
I've
merely
been
pursuing
a
way
of
life.
OpenSubtitles v2018
Was
fasziniert
jemanden
wie
Mr.
A
an
dieser
Art
zu
leben?
What
is
it
that
attracts
someone
like
Mr.
A
to
this
way
of
life?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
andere
Art
zu
leben.
There's
no
other
way
to
live
it.
OpenSubtitles v2018
Dies
war
nicht
lhre
Art
zu
leben.
That
wasn't
your
kind
of
life.
OpenSubtitles v2018
Was
für
eine
schmutzige
Art
zu
leben.
What
a
filthy
way
it
is
to
spend
a
life
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ein
Europa,
das
ihre
Art
zu
leben
schtzt
und
erhlt.
They
deserve
a
Europe
that
preserves
their
way
of
life.
TildeMODEL v2018
Es
muss
eine
bessere
Art
zu
leben
geben.
There's
got
to
be
some
better
way
for
people
to
live.
OpenSubtitles v2018
Er
mag
unsere
Art
zu
leben.
He
likes
the
way
we
live
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
eine
künstliche
Art
zu
leben,
findest
du
nicht?
That's
kind
of
an
artificial
way
to
live,
wouldn't
you
say?
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Kriegshelden
ist
das
keine
Art
zu
leben.
This
is
no
way
for
a
war
hero
to
live.
OpenSubtitles v2018
Security
ist
eine
bessere
Art
zu
leben.
Security
is
a
better
way
of
life.
OpenSubtitles v2018
Du
hältst
das
vielleicht
für
keine
Art
zu
leben,
aber
warum
nicht?
You
might
not
think
it's
a
way
to
live,
but
why
not?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
die
einzige
Art
zu
leben.
Well,
that's
not
the
only
way
to
live.
OpenSubtitles v2018
Der
Werwolf
will
euch
vernichten,
eure
Familien,
eure
Art
zu
leben.
The
werewolf
wants
to
destroy
you,
your
family,
your
way
of
life.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
deine
Art
zu
leben
und
ich
meine.
You
got
your
way
of
dealing
with
the
world,
I
got
mine.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Art
zu
leben
wird
von
einem
unsichtbaren
Feind
bedroht.
Our
way
of
life
is
under
threat
from
an
invisible
enemy.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
unsere
Art
zu
leben.
That's
our
way
of
life.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
keine
Art
zu
leben,
ich
kann
so
nicht
leben.
That's
no
way
to
live;
I
can't
live
like
that.
OpenSubtitles v2018
Es
war
einfach
unsere
Art
zu
leben.
It
was
just
our
way
of
life.
OpenSubtitles v2018
Mit
einer
Frau,
die
diese
Art
zu
leben
gewählt
hat.
A
woman
who
has
chosen
that
way
of
life.
OpenSubtitles v2018
Eine
wunderbare
Art
zu
leben,
die
einzige
Art
zu
fahren:
It's
a
wonderful
way
to
live.
It's
the
only
way
to
drive.
OpenSubtitles v2018