Übersetzung für "Zu kurz greifen" in Englisch
Die
reine
Absicherung
der
Mengenverfügbarkeit
zu
konkurrenzfähigen
Preisen
hingegen
würde
zu
kurz
greifen.
Merely
taking
steps
to
ensure
that
enough
raw
materials
are
available
at
competitive
prices
would,
in
contrast,
fall
short
of
the
mark.
TildeMODEL v2018
Die
reine
Absicherung
der
Mengenverfügbarkeit
zu
konkurrenzfähigen
Preisen
hingegen
würde
zu
kurz
greifen.
Merely
taking
steps
to
ensure
that
enough
raw
materials
are
available
at
competitive
prices
would,
in
contrast,
fall
short
of
the
mark.
TildeMODEL v2018
Die
reine
Absicherung
der
Mengenverfügbarkeit
zu
konkurrenzfähigen
Preisen
hingegen
würde
zu
kurz
greifen.
Merely
taking
steps
to
ensure
that
enough
raw
materials
are
available
at
competitive
prices
would,
in
contrast,
fall
short
of
the
mark.
TildeMODEL v2018
Eine
rein
juridisch-politische
Interpretation
des
Konstituierenden
würde
hier
viel
zu
kurz
greifen.
A
purely
juridical-political
interpretation
of
the
constituent
would
be
insufficient
here.
ParaCrawl v7.1
Zum
labelling
insgesamt
möchte
ich
sagen,
dass
wir
hier
meiner
Meinung
nach
zu
kurz
greifen.
On
the
question
of
labelling
in
general,
let
me
say
that
I
think
that
falls
short
of
what
we
need.
Europarl v8
Der
Kurdischen
Sprachakademie
war
es
bewusst,
dass
die
vorhandenen
kurdischen
Schriftsysteme
zu
kurz
greifen.
The
Kurdish
Academy
of
Language
(KAL)
realises
that
there
are
too
many
shortcomings
with
current
Kurdish
writing
systems.
WikiMatrix v1
Ein
genauerer
Blick
auf
Händels
Samson
zeigt,
dass
solche
Überlegungen
zu
kurz
greifen.
A
closer
look
at
Handel’s
Samson
shows
that
such
reflections
do
not
go
far
enough.
ParaCrawl v7.1
Eine
Diagnose,
die
nur
eine
Momentaufnahme
dieses
Prozesses
liefert,
wird
immer
zu
kurz
greifen.
A
diagnosis
that
provides
only
a
snapshot
of
this
process
will
always
fall
short.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
zeigt
somit,
dass
monokausale
Erklärungen
für
den
Erfolg
der
AfD
zu
kurz
greifen.
The
study
shows
that
single
reason
explanations
for
the
AfD's
success
fall
short.
ParaCrawl v7.1
Andernfalls
gehen
wir
entgegen
all
unserer
guten
Absichten
das
Risiko
ein,
zu
kurz
zu
greifen
und
nur
einen
speziellen
Fall
rechtlich
abzudecken
und
dabei
viele
Passagiere
außen
vor
zu
lassen,
die
ebenfalls
von
der
Schließung
einer
Fluglinie
betroffen
sein
könnten,
selbst
wenn
der
Grund
für
eine
solche
Schließung
nicht
wirtschaftlicher
oder
finanzieller
Natur
ist.
Otherwise,
we
run
the
risk,
despite
all
our
good
intentions,
of
falling
short
and
only
providing
legal
cover
for
one
specific
situation,
while
leaving
out
many
passengers
who
may
also
suffer
through
the
closure
of
an
airline,
even
though
the
reason
for
its
closure
is
not
economic
or
financial.
Europarl v8
Unser
Hohes
Haus
wird
gewiß
weiter
diesen
Weg
weisen,
weil,
wie
gesagt,
die
Beschlüsse
des
Gipfels
von
Helsinki
in
bezug
auf
die
Regierungskonferenz
leider
ganz
offensichtlich
zu
kurz
greifen.
And
the
European
Parliament
will,
of
course,
continue
to
indicate
the
way
forward
given
that,
as
I
said
before,
the
decisions
of
the
Helsinki
Summit
on
the
Intergovernmental
Conference
are
clearly,
and
unfortunately,
far
too
limited
in
scope.
Europarl v8
Diese
Bestimmungen
stimmen
mit
EU-Standards
überein.
Wir
sind
jedoch
der
Auffassung,
dass
die
neuen
Rechtsvorschriften
im
Hinblick
auf
die
Meinungsfreiheit
zu
kurz
greifen.
Although
these
provisions
comply
with
EU
standards,
we
take
the
view
that
they
do
not
go
far
enough
as
regards
freedom
of
opinion.
Europarl v8
Der
EWSA
begrüßt
zwar
den
Grünen
Aktionsplan
für
KMU
und
die
Initiative
für
grüne
Beschäftigung,
ist
aber
der
Meinung,
dass
sie
zu
kurz
greifen.
Although
the
Committee
welcomes
the
Green
Action
Plan
for
SMEs
and
the
Green
Employment
Initiative,
it
feels
that
they
do
not
go
far
enough.
TildeMODEL v2018
Ein
Regelungsrahmen
lediglich
für
den
europäischen
Binnenmarkt
würde
nämlich
zu
kurz
greifen,
wenn
er
nicht
durch
eine
weltweite
Lösung
für
das
Problem
ergänzt
würde,
durch
die
ein
Schutz
gegen
Einfuhren
aus
Drittländern
gewährleistet
wird.
Action
to
provide
the
internal
market
with
a
regulatory
framework
would,
indeed,
be
incomplete
without
accompanying
third-country
measures
aimed
at
resolving
this
problem
internationally
and
guaranteeing
protection
against
third
country
imports.
TildeMODEL v2018
Eine
solche
Überlegung,
die
im
Ansatz
auch
im
Grünbuch
enthalten
ist,
würde
etwas
zu
kurz
greifen,
denn
die
Zusammenarbeit
der
zuständigen
Behörden
und
der
Erfahrungsaustausch
würden
zweifellos
in
kurzer
Zeit
zu
befriedigenden
Ergebnissen
führen,
ohne
in
den
oben
genannten
Fehler
zu
verfallen.
This
way
of
reasoning,
the
seeds
of
which
are
to
be
found
in
the
Green
Paper,
seems
rather
limited,
but
I
have
no
doubts
that,
through
cooperation
between
the
competent
authorities
and
the
pooling
of
experience,
it
will
be
possible
to
obtain
satisfactory
results
within
optimum
time
limits
without
falling
into
this
skewed
way
of
thinking.
Europarl v8
Weiter
Fett
schmelzen,
Phen375
unterdrückt
auch
Ihren
Hunger
und
Wünsche,
die
eine
Diät-Plan
zu
kurz
zu
greifen
auslösen
könnte,
Sie
gesund
Arten
von
Lebensmitteln
zu
habhaft
schlechtes
Essen
eher
im
Vergleich
zu
essen
zu
verlassen.
Close
to
melt
fat,
Phen375
likewise
suppresses
your
hunger
and
yearnings
that
can
create
a
diet
regimen
to
fall
short,
leaving
you
to
eat
healthy
types
of
foods
instead
of
getting
bad
types
of
food.
ParaCrawl v7.1
Schließen
Fett
zu
vergießen,
Phen375
zusätzlich
unterdrückt
Ihren
Appetit
und
Sehnsüchte,
die
auslösen
könnte
eine
Diät
zu
kurz
zu
greifen,
so
dass
Sie
sich
gesund
und
ausgewogen
Arten
von
Lebensmitteln,
anstatt
Grabbing
schlechte
Arten
von
Nahrung
zu
essen.
Close
to
shed
fat,
Phen375
additionally
suppresses
your
appetite
and
also
yearnings
that
could
trigger
a
diet
to
fall
short,
leaving
you
to
eat
healthy
and
balanced
types
of
foods
rather
than
grabbing
bad
types
of
food.
ParaCrawl v7.1
Und
es
soll
aufgezeigt
werden,
wo
die
Vorschläge
zu
kurz
greifen,
zu
schnell
den
Kompromiss
mit
den
herrschenden
Kräften
suchen
und
Alternativen
eher
verdrängen
als
fördern.
And
we
hope
to
show
where
the
proposals
fall
short,
seek
a
too
hasty
compromise
with
the
ruling
forces
and
suppress
alternatives
rather
than
promote
them.
ParaCrawl v7.1
Da
eine
Fokussierung
allein
auf
technologische
Aspekte
zu
kurz
greifen
würde,
um
die
zukünftige
Entwicklung
der
Stromnetze
untersuchen
und
beschreiben
zu
können,
wurden
auch
ökonomische
Aspekte
thematisiert,
sowohl
was
den
Umfang
der
zukünftig
erforderlichen
Aufwendungen
für
Stromnetze
anbetrifft
als
auch
die
Kosten
und
Nutzen
des
Einsatzes
bestimmter
Technologien,
beispielsweise
von
sogenannten
Smart
Metern.
Because
it
would
be
short-sighted
to
focus
only
on
technological
aspects
when
it
comes
to
investigate
and
to
describe
the
future
development
of
power
grids,
economic
aspects
have
been
discussed
as
well
both
regarding
future
expenditures
required
for
power
grids
as
well
as
costs
and
benefits
of
using
certain
technologies
such
as
so-called
»Smart
Meters«.
ParaCrawl v7.1
Eine
Korrektur
mit
einem
konstanten
Faktor
würde
hier
zu
kurz
greifen,
da
der
konstante
Faktor
zwar
für
eine
Position
stimmen
würde,
jedoch
für
eine
andere
Position
der
virtuellen
Quelle
Artefakt-steigernd
wirken
würde.
A
correction
with
a
constant
factor
would
not
suffice
here,
since
the
constant
factor
would
indeed
be
true
for
one
position,
but
for
another
position
of
the
virtual
source
it
would
act
in
such
a
manner
that
it
would
increase
the
artefact.
EuroPat v2
Hier
erfahren
Sie,
worauf
Führungskräfte
aus
den
Bereichen
IT
und
Entwicklung
bei
der
Wahl
einer
modernen,
proxy-basierten
Lösung
achten
sollten
–
und
warum
andere
Ansätze
zu
kurz
greifen.
Here’s
what
corporate
IT
and
development
leaders
should
look
for
in
a
modern
proxy-based
solution—and
why
other
approaches
fall
short.
CCAligned v1
Mit
Hilfe
von
Produkten
wie
Dianabol
–
einer
der
stärksten
Steroide
verwendet
in
der
Bodybuilding
–
Welt,
viele
ambitionierte
Bodybuilder
haben
tatsächlich
sah
die
Ergebnisse
zu
erhalten
haben
sie
ständig
wollte,
nur
kurz
zu
greifen
aufgrund
der
vielen
negativen
negativ
Auswirkungen
auf
die
Ergänzung
bezogen.
With
the
help
of
products
such
as
Dianabol
–
one
of
the
most
powerful
steroids
utilized
in
the
bodybuilding
world,
many
aspiring
body
builders
have
actually
looked
for
to
acquire
the
results
they’ve
constantly
desired,
only
to
fail
because
of
the
countless
unfavorable
adverse
effects
connected
with
the
supplement.
Where
To
Buy
CrazyBulk
D-Bal
–
Best
Dianabol
Steroid
Alternative
In
Madrid
ParaCrawl v7.1