Übersetzung für "Zu dem datum" in Englisch

Der Eintrag für Mayotte sollte daher zu dem genannten Datum gestrichen werden.
The entry for Mayotte should be deleted at this date.
DGT v2019

Über diese Zuweisung wird bis zu dem oben angegebenen Datum entschieden.
This allocation will be decided by the date indicated above.
EUbookshop v2

Es sind sogar nur ein paar Tage bis zu dem genauen Datum.
In fact, his commissioning date's only a few days from now.
OpenSubtitles v2018

Bestellungen die dieses Produkt enthalten werden ebenfalls erst zu dem genannten Datum versendet.
Orders containing this product will also be shipped on this date.
CCAligned v1

Die Informationen zu dem modifizierten Julianischen Datum wurden mit Sorgfalt recherchiert.
The information to the modified Julian date with care were investigated.
ParaCrawl v7.1

Die Informationen zu dem Lilianischen Datum wurden mit Sorgfalt recherchiert.
The information to the Lilian date with care were investigated.
ParaCrawl v7.1

Die Aufgabe muss bis zu dem hier eingetragenen Datum abgeschlossen werden.
The task must be completed by the date entered here.
CCAligned v1

Der Rabatt ist bis zu dem veröffentlichten Datum gültig.
The Discount is valid until the date published as advertised.
CCAligned v1

Diese Qualitätstrennscheibe ist ohne Einschränkungen bis zu dem angegebenen Datum verwendbar.
This quality cutting disc can be used without any restrictions until the indicated date.
ParaCrawl v7.1

Zu dem gleichen Datum wurden auch neue Durchführungsvorschriften erlassen.
New implementation regulations were issued on the same date.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu dem Datum der Spaß gibt es keine großen Veränderungen.
In addition to the date of fun there is no major changes.
ParaCrawl v7.1

Damit stellen Sie sicher, dass die Statistikwerte zu dem Datum angezeigt werden.
By doing so, you ensure that the statistical values for the date are displayed.
ParaCrawl v7.1

Koordinaten sind die zu dem bestimmten Datum aktuellen.
Coordinates are those corresponding to the actual date.
ParaCrawl v7.1

Das Statut sollte daher bis zu dem genannten Datum in nationales Recht umgesetzt werden.
It should therefore be implemented as soon as the date foreseen above.
TildeMODEL v2018

Diese Anpassung erfolgt jährlich zu dem Datum, an dem diese Verordnung in Kraft getreten ist.
This indexation shall take place on the yearly anniversary of the entry into force of this Regulation.
DGT v2019

Die entspre­chenden Einfuhrlizenzen gelten bis zu dem Datum des Ablaufs der Gültigkeitsdauer der Ausfuhrlizenzen.
The corresponding import licences shall be valid until the date of expiry of the export licences.
EUbookshop v2

Die entsprechenden Einfuhrlizenzen gelten bis zu dem Datum des Ablaufs der Gültig­keitsdauer der Ausfuhrlizenzen.
The corresponding import licences shall be valid until the date of expiry of the export licences.
EUbookshop v2

Die entsprechenden Einfuhr lizenzen gelten bis zu dem Datum des Ablaufs der Gültigkeitsdauer der Ausfuhrlizenzen.
The corresponding import licences shall be valid until the date of expiry of the export licences.
EUbookshop v2

Sapience - U14 wird zu dem exakten Datum veröffentlicht, an demes veröffentlicht wird.
Sapience - U14 will release on the exact date on which it is release.
ParaCrawl v7.1

Blättern Sie, um sicherzustellen, dass die Statistikwerte zu dem Datum angezeigt werden.
Scroll to ensure that the statistical values are displayed for the date.
ParaCrawl v7.1

Die Verurteilung würde nicht jedoch durchgeführt wenn die Reparaturen bis zu dem angegebenen Datum durchgeführt wurden.
The condemnation would not be carried out, however, if the repairs were made by a stated date.
ParaCrawl v7.1

Zukunftsgerichtete Aussagen sind nur zu dem Datum gültig, an dem sie gemacht werden.
Forwardlooking statements speak only as of the date they are made.
ParaCrawl v7.1

Je Zeile wird der Statistikwert zu dem Datum angezeigt, zu dem ein Tagesabschluss stattgefunden hat.
Each line displays the statistical value on the date on which there was a daily closing.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie innerhalb dieser Frist nicht widersprechen, werden die Änderungen zu dem genannten Datum wirksam.
If you do not contradict the changes within this notice period, the changes will apply at the given date.
ParaCrawl v7.1

Das ist nicht unsere Absicht gewesen, sondern wir haben einfach bestimmte Teilprobleme lösen müssen, bevor wir zu dem Datum 1.1.1998 kommen.
That was not our intention, it was just that we simply have to solve certain problems before the calendar moves round to 1 January 1998.
Europarl v8

Die Mitarbeiter haben das Recht, zu dem genannten Datum den Vertrag zu beenden, ohne die in Artikel 45 der Verordnung (EGKS, EWG, Euratom) Nr. 1860/76 vorgesehene Kündigungsfrist einhalten zu müssen.
Staff members shall have the right to terminate the contract at the same date without having to respect the notice period provided for in Article 45 of Regulation (ECSC, EEC, Euratom) No 1860/76.
DGT v2019

Änderungen des Sammelantrags sind nur bis zu dem Datum zulässig, bis zu dem die verspätete Einreichung von Anträgen nach Absatz 1 zulässig ist.
Amendments to a single application shall only be admissible until the latest date for a late submission of a single application as specified in the third subparagraph of paragraph 1.
DGT v2019

Trotzdem werden sie aufgrund außergewöhnlicher technischer Auflagen nicht in der Lage sein, ihren Modernisierungsprozess bis zu dem vorgeschriebenen Datum abzuschließen.
However, those establishments are not in a position to finish their upgrading process by the prescribed deadline due to exceptional technical constraints.
DGT v2019

Aber wir dürfen nicht vergessen, dass ja schon vor vier Jahren der Status eines Beitrittskandidaten gewährt wurde, und seitdem fragen wir uns immer wieder, wann es denn endlich zu dem Datum kommt.
However, we must not forget that Macedonia was granted the status of accession candidate four years ago and since then, we have constantly been asking ourselves when it would finally join the European Union.
Europarl v8

In so einem Fall muß der Mitgliedstaat absichern, daß Arbeitgeberund Arbeitnehmerschaft die erforderlichen Maßnahmen nicht später als zu dem Datum durch eine Vereinbarung eingeführt haben, an dem die Richtlinie in Übereinstimmung mit Artikel 189 des Vertrages umgesetzt sein muß.
In such a case the Member State must ensure that no later than the date on which the directive must be transposed in accordance with Article 189 of the Treaty, management and labour have introduced the necessary measures by agreement.
Europarl v8