Übersetzung für "Zu beginn dieses jahres" in Englisch

Zu Beginn dieses Jahres betrug die Arbeitslosigkeit in der Europäischen Union 10 %.
At the start of this year, the unemployment rate in the European Union reached 10%.
Europarl v8

Zu Beginn dieses Jahres hatten wir einen gewissen Anlass zu Optimismus.
At the beginning of this year we had some grounds for optimism.
Europarl v8

Folglich wurden zu Beginn dieses Jahres eine Reihe neuer Kontrollen eingeführt.
Accordingly, a range of new controls were introduced earlier this year.
TildeMODEL v2018

Der Anfang wurde zu Beginn dieses Jahres gemacht.
It started early this year.
TildeMODEL v2018

Nicaragua hat zu Beginn dieses Jahres hoffnungsvolle Schritte getan.
So a final ceasefire is unlikely in the foreseeable future.
EUbookshop v2

Zu Beginn dieses Jahres musste er einen weiteren Monat im Krankenhaus bleiben.
At the beginning of this year, he had to stay in the hospital for another month.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn dieses Jahres schwelgte ich in Onlineshopping.
On the threshold of this year, I was indulged in online shopping.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn dieses Jahres hat den Bau 74 Apartments auf der Baronie gestartet.
At the beginning of this year has launched the construction of 74 apartments on the Baronie.
CCAligned v1

Die Bewertung erfolgte zu Beginn dieses Jahres.
The evaluation took place earlier this year.
ParaCrawl v7.1

Griechenland entkam finanziellen Kollaps zu Beginn dieses Jahres, braucht dringend ausländische Investitionen.
Greece narrowly escaped financial collapse earlier this year, badly needs foreign investment.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn dieses Jahres gab es in Montenegro mehrere bedeutende Ereignisse.
At the beginning of this year in Montenegro took place several significant events.
ParaCrawl v7.1

Wussten Sie kaufen Call-Optionen auf TSLA zu Beginn dieses Jahres?
Did you buy call options on TSLA at the beginning of this year?
ParaCrawl v7.1

Ein Pilotprojekt wurde zu Beginn dieses Jahres erfolgreich in Ungarn und Polen gestartet.
A pilot project has successfully been rolled out in Hungary and Poland earlier this year.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse wurden zu Beginn dieses Jahres im Journal MolecularEndocrinology veröffentlicht.
The results were published earlier this year in the journal Molecular Endocrinology.
ParaCrawl v7.1

Der Umsatz war zu Beginn dieses Jahres schwach.
Sales were low at the beginning of this year.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn dieses Jahres häuften sich die schlechten Nachrichten über die Konjunkturentwicklung Chinas.
The year began with a glut of bad news about economic developments in China.
ParaCrawl v7.1

Der Winter ist gekommen zu Beginn dieses Jahres in Gotham City.
Winter has come early this year in Gotham City.
ParaCrawl v7.1

Die Presse: Estland ist erst zu Beginn dieses Jahres der Eurozone beigetreten.
Die Presse: Estonia joined the euro zone only at the beginning of this year.
ParaCrawl v7.1

Die erkämpfte Lohnerhöhung zu Beginn dieses Jahres ist ein Ausdruck davon.
The struggle for higher wages in the beginning of this year is one of several indicators.
ParaCrawl v7.1

Die BankrollMob bringt Weihnachten zu Beginn dieses Jahres!
The BankrollMob brings Christmas early this year!
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn dieses Jahres schrieb ich dem Justizminister in Athen und brachte den Fall zur Sprache.
At the beginning of this year, I wrote to the Minister of Justice in Athens raising the case.
Europarl v8

Der erste Vorschlag wurde zu Beginn dieses Jahres vorgelegt und der zweite im Juli.
The first proposal was presented at the beginning of the year and the second in July.
Europarl v8

Zu Beginn dieses Jahres hat die Kommission einen Entwurf für eine Neufassung der Haushaltsordnung vorgelegt.
Earlier this year, the Commission presented a draft recast Financial Regulation.
Europarl v8

Eine Nachbesserung nahm die Kommission mit einem zweiten Verordnungsvorschlag zu Beginn dieses Jahres vor.
The Commission subsequently improved matters with a second proposal for a regulation early this year.
Europarl v8

So hat die Kommission zu Beginn dieses Jahres umfassende Überlegungen über die neue Finanzielle Vorausschau eingeleitet.
Early this year, we launched a wide-ranging debate on the new Financial Perspective.
Europarl v8

Zu Beginn dieses Jahres, wurde ein virtueller Asteroid daraus für 330.000 reale Dollar verkauft.
Earlier this year, a virtual asteroid in it sold for 330,000 real dollars.
TED2013 v1.1

Dies entspricht der zu Beginn dieses Jahres getroffenen Vereinbarung der Euro-Gruppe über die Verwendung der UMTS-Erlöse.
This is in line with the Eurogroup agreement on the use of UMTS receipts earlier this year.
TildeMODEL v2018