Übersetzung für "Zu beginn dieses jahres" in Englisch
Zu
Beginn
dieses
Jahres
betrug
die
Arbeitslosigkeit
in
der
Europäischen
Union
10
%.
At
the
start
of
this
year,
the
unemployment
rate
in
the
European
Union
reached
10%.
Europarl v8
Zu
Beginn
dieses
Jahres
hatten
wir
einen
gewissen
Anlass
zu
Optimismus.
At
the
beginning
of
this
year
we
had
some
grounds
for
optimism.
Europarl v8
Folglich
wurden
zu
Beginn
dieses
Jahres
eine
Reihe
neuer
Kontrollen
eingeführt.
Accordingly,
a
range
of
new
controls
were
introduced
earlier
this
year.
TildeMODEL v2018
Der
Anfang
wurde
zu
Beginn
dieses
Jahres
gemacht.
It
started
early
this
year.
TildeMODEL v2018
Nicaragua
hat
zu
Beginn
dieses
Jahres
hoffnungsvolle
Schritte
getan.
So
a
final
ceasefire
is
unlikely
in
the
foreseeable
future.
EUbookshop v2
Zu
Beginn
dieses
Jahres
musste
er
einen
weiteren
Monat
im
Krankenhaus
bleiben.
At
the
beginning
of
this
year,
he
had
to
stay
in
the
hospital
for
another
month.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
dieses
Jahres
schwelgte
ich
in
Onlineshopping.
On
the
threshold
of
this
year,
I
was
indulged
in
online
shopping.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
dieses
Jahres
hat
den
Bau
74
Apartments
auf
der
Baronie
gestartet.
At
the
beginning
of
this
year
has
launched
the
construction
of
74
apartments
on
the
Baronie.
CCAligned v1
Die
Bewertung
erfolgte
zu
Beginn
dieses
Jahres.
The
evaluation
took
place
earlier
this
year.
ParaCrawl v7.1
Griechenland
entkam
finanziellen
Kollaps
zu
Beginn
dieses
Jahres,
braucht
dringend
ausländische
Investitionen.
Greece
narrowly
escaped
financial
collapse
earlier
this
year,
badly
needs
foreign
investment.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
dieses
Jahres
gab
es
in
Montenegro
mehrere
bedeutende
Ereignisse.
At
the
beginning
of
this
year
in
Montenegro
took
place
several
significant
events.
ParaCrawl v7.1
Wussten
Sie
kaufen
Call-Optionen
auf
TSLA
zu
Beginn
dieses
Jahres?
Did
you
buy
call
options
on
TSLA
at
the
beginning
of
this
year?
ParaCrawl v7.1
Ein
Pilotprojekt
wurde
zu
Beginn
dieses
Jahres
erfolgreich
in
Ungarn
und
Polen
gestartet.
A
pilot
project
has
successfully
been
rolled
out
in
Hungary
and
Poland
earlier
this
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
wurden
zu
Beginn
dieses
Jahres
im
Journal
MolecularEndocrinology
veröffentlicht.
The
results
were
published
earlier
this
year
in
the
journal
Molecular
Endocrinology.
ParaCrawl v7.1
Der
Umsatz
war
zu
Beginn
dieses
Jahres
schwach.
Sales
were
low
at
the
beginning
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
dieses
Jahres
häuften
sich
die
schlechten
Nachrichten
über
die
Konjunkturentwicklung
Chinas.
The
year
began
with
a
glut
of
bad
news
about
economic
developments
in
China.
ParaCrawl v7.1
Der
Winter
ist
gekommen
zu
Beginn
dieses
Jahres
in
Gotham
City.
Winter
has
come
early
this
year
in
Gotham
City.
ParaCrawl v7.1
Die
Presse:
Estland
ist
erst
zu
Beginn
dieses
Jahres
der
Eurozone
beigetreten.
Die
Presse:
Estonia
joined
the
euro
zone
only
at
the
beginning
of
this
year.
ParaCrawl v7.1
Die
erkämpfte
Lohnerhöhung
zu
Beginn
dieses
Jahres
ist
ein
Ausdruck
davon.
The
struggle
for
higher
wages
in
the
beginning
of
this
year
is
one
of
several
indicators.
ParaCrawl v7.1
Die
BankrollMob
bringt
Weihnachten
zu
Beginn
dieses
Jahres!
The
BankrollMob
brings
Christmas
early
this
year!
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
dieses
Jahres
schrieb
ich
dem
Justizminister
in
Athen
und
brachte
den
Fall
zur
Sprache.
At
the
beginning
of
this
year,
I
wrote
to
the
Minister
of
Justice
in
Athens
raising
the
case.
Europarl v8
Der
erste
Vorschlag
wurde
zu
Beginn
dieses
Jahres
vorgelegt
und
der
zweite
im
Juli.
The
first
proposal
was
presented
at
the
beginning
of
the
year
and
the
second
in
July.
Europarl v8
Zu
Beginn
dieses
Jahres
hat
die
Kommission
einen
Entwurf
für
eine
Neufassung
der
Haushaltsordnung
vorgelegt.
Earlier
this
year,
the
Commission
presented
a
draft
recast
Financial
Regulation.
Europarl v8
Eine
Nachbesserung
nahm
die
Kommission
mit
einem
zweiten
Verordnungsvorschlag
zu
Beginn
dieses
Jahres
vor.
The
Commission
subsequently
improved
matters
with
a
second
proposal
for
a
regulation
early
this
year.
Europarl v8
So
hat
die
Kommission
zu
Beginn
dieses
Jahres
umfassende
Überlegungen
über
die
neue
Finanzielle
Vorausschau
eingeleitet.
Early
this
year,
we
launched
a
wide-ranging
debate
on
the
new
Financial
Perspective.
Europarl v8
Zu
Beginn
dieses
Jahres,
wurde
ein
virtueller
Asteroid
daraus
für
330.000
reale
Dollar
verkauft.
Earlier
this
year,
a
virtual
asteroid
in
it
sold
for
330,000
real
dollars.
TED2013 v1.1
Dies
entspricht
der
zu
Beginn
dieses
Jahres
getroffenen
Vereinbarung
der
Euro-Gruppe
über
die
Verwendung
der
UMTS-Erlöse.
This
is
in
line
with
the
Eurogroup
agreement
on
the
use
of
UMTS
receipts
earlier
this
year.
TildeMODEL v2018