Übersetzung für "Zu beantragen bei" in Englisch

Ich unterstütze auch die Idee einer einzigen Anlaufstelle, die vom Verwaltungsrat jedes Güterverkehrskorridors eingerichtete Stelle, die es Antragstellern ermöglicht, an einem einzigen Ort und in einem einzigen Vorgang Bahntrassen zu beantragen, bei denen mindestens eine Grenze überquert wird.
I also support the idea of a one-stop shop introduced in the form of a joint body established by the management board of each freight corridor, offering applicants the opportunity to request a slot crossing at least one border in a single place and in a single operation.
Europarl v8

Sobald über die Umsetzung der Verordnung Bilanz gezogen wurde, muss diese erste Phase Raum für anspruchsvollere Ziele machen, vor allem mit Blick auf die Möglichkeit des ersuchenden Gerichts, bei der Durchführung einer gerichtlichen Handlung vom ersuchten Gericht ein Sonderverfahren zu beantragen bzw. auch bei der Ausführung der gerichtlichen Handlung vom ersuchten Gericht hinzugezogen zu werden.
This initial phase should, once the effects of implementing the regulation have been assessed, open up the way for more ambitious objectives, and in particular those which would make it possible for the requesting court to ask for a special procedure to be employed by the requested court in performing a judicial act, together with the option of the requesting court being associated with the performing of the judicial act by the requested court.
Europarl v8

Die Abweichung ist in dem Antrag zu beantragen, der bei den Zollbehörden des Mitgliedstaats zu stellen ist, in dem der Antragsteller ansässig ist.
This derogation shall be requested in the application presented to the customs authorities of the Member State in which the applicant is established. It shall also apply in the case of triangular traffic.
JRC-Acquis v3.0

Beispielsweise muss bei den Altersrenten präzisiert werden, wie der Versicherte vorgeht, um seine Rente zu beantragen, bei welchem Träger er seinen Antrag einreicht, wenn er in mehreren Mitgliedstaaten gearbeitet hat, wie die Träger untereinander Informationen austauschen, um den vollständigen Versicherungsverlauf des Betreffenden zu berücksichtigen und wie sie, jeder für seinen Teil, die zu zahlende Rente berechnen.
For example, in the area of old-age pensions, it is necessary to specify what steps the insured person must take in order to apply for payment of his/her pension, to which institution the claim must be submitted (where the insured person has worked in several Member States), how the institutions are to exchange information to ensure that the insured person’s full career is taken into account, and how each institution is to calculate the pension to be paid for the relevant period.
TildeMODEL v2018

Die Möglichkeit, nach Artikel 10 Absatz 6 der Richtlinie 2014/49/EU die Genehmigung einer niedrigeren Zielausstattung zu beantragen, sollte bei der Festsetzung der anfänglichen bzw. der finalen Zielausstattung des Einlagensicherungsfonds nicht berücksichtigt werden.
The possibility to apply for approval to authorise a lower target level in accordance with Article 10(6) of Directive 2014/49/EU should not be considered when setting the initial or final target levels of the Deposit Insurance Fund.
TildeMODEL v2018

Es muss ihnen allerdings möglich sein, eine Behandlung als nichtprofessioneller Kunde zu beantragen, bei der Firmen bereit sind, ein höheres Schutzniveau zu gewähren.
They must however be allowed to request non-professional treatment and firms may agree to provide a higher level of protection.
TildeMODEL v2018

Es muss ihnen allerdings möglich sein, eine Behandlung als nichtprofessioneller Kunde zu beantragen, bei der Wertpapierfirmen bereit sind, ein höheres Schutzniveau zu gewähren.
They must however be allowed to request non-professional treatment and investment firms may agree to provide a higher level of protection.
TildeMODEL v2018

In ihrer schriftlichen Erwiderung auf die Beschwerdepunkte der Kommission haben die beteiligten Unternehmen das Recht, eine förmliche Anhörung zu beantragen, bei der sie ihre Gegenargumente vorbringen können.
In their written response to the Commission's objections, parties have the right to request a formal oral hearing, where they can develop their defence to the statement of objections.
TildeMODEL v2018

Generell sind die Zuschüsse für Austauschprojekte bei der zuständigen Nationalen Agentur zu beantragen, bei der auch die Antragsformulare erhältlich sind.
Applications for grants for exchange projects must generally be sent to therelevant national agency, from which the forms may be obtained.
EUbookshop v2

Hinterbliebenenrente ist bei dem Rententräger zu beantragen, bei dem die verstorbene Person zuletzt versichert gewesen ist.
If you are receiving sick pay from your employer, you must notify him when you have recovered.
EUbookshop v2

Die Ab weichung ist in dem Antrag zu beantragen, der bei den Zollbehörden des Mitgliedstaats zu stellen ist, in dem der Antragsteller ansässig ist.
This derogation shall be requested in the application presented to the customs authorities of the Member State in which the applicant is established.
EUbookshop v2

Wenn Sie Artikel 89 nehmen — und ich bedaure, wenn es den Anschein hat, als würde ich Sir Christopher Prout nacheifern - , werden Sie feststellen, daß es unzulässig ist, bei einem Antrag zur Geschäftsordnung die Feststellung der Beschlußfähigkeit zu beantragen, und bei meinem Antrag handelte es sich um einen Antrag zur Geschäftsordnung.
What would be the use of multiplying precautions with regard to the content of the advertisement if, under the pretext of publicité de rappel, all these precautions were scattered to the winds ? You will note, however, that I have nevertheless provided for an exception for publicité de rappel in specialist medical journals, so as not to starve them of revenue.
EUbookshop v2

Davon unberührt bleibt die Verantwortung des Antragstellers, eine Kronzeugenbehandlung beiden Behörden zu beantragen, bei denen dies aus seiner Sicht angebracht ist.
This paragraph is without prejudice, however, to the responsibility of each applicant to file leniency applications to whichever authorities it may consider appropriate.
EUbookshop v2

Darüber hinaus besteht für Akademikerinnen und Akademiker die Möglichkeit, auch ohne Nachweis eines konkreten Arbeitsplatzangebots ein Visum zur Arbeitsplatzsuche zu beantragen, das bei Erteilung zu einem Aufenthalt von bis zu sechs Monaten zwecks Suche eines Arbeitsplatzes in Deutschland berechtigt.
In addition, professionals can apply for a visa without producing a binding job offer; once issued, this visa will entitle its holder to stay in Germany for up to six months to seek employment.
ParaCrawl v7.1

Die Gebühr für die Durchführung des Seminars kostet je Seminarteil 100 €, zu beantragen bei der Geschäftsstelle Essen.
The fee for the each part of the seminar costs € 100 to apply to the office in Essen.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie der Auffassung sind, dass AlfaPeople Ihre Daten löschen sollte, haben Sie das Recht, dieses zu beantragen bei:
If you believe your data should be erased by AlfaPeople, then you have the right to request this by contacting:
ParaCrawl v7.1

Tritt diese Absicht nicht eindeutig zu Tage (z. B. im Falle eines Schreibens, in dem eine Partei lediglich ihre Unzufriedenheit zum Ausdruck bringt, ohne die Aufhebung der Entscheidung zu beantragen), bleibt es bei der rein verwaltungsmäßigen Behandlung.
If this aim is not clearly apparent (eg in the case of a letter in which a party merely expresses dissatisfaction without asking for the decision to be set aside), the measures to be taken, if any, will remain purely administrative.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Gesetz zum Schutz der Privatsphäre haben Sie das Recht, Zugang zu den Aufzeichnungen Ihrer persönlichen Daten zu beantragen, die bei TA über Sie gespeichert werden.
Under the Privacy Act, you have the right to seek access to the records of personal information that TA holds about you.
ParaCrawl v7.1

Sie haben das Recht, Auskunft der bei uns Ã1?4ber Sie gespeicherten Daten zu beantragen sowie bei Unrichtigkeit der Daten die Berichtigung oder bei unzulässiger Datenspeicherung die Löschung der Daten zu fordern.
You have the right to request information about the data stored about you and in case of incorrectness to require the data correction or, in case of improper data storage, the deletion of the data.
ParaCrawl v7.1

Zudem sind Sie berechtigt, Auskunft der bei uns über Sie gespeicherten Daten zu beantragen sowie bei Unrichtigkeit der Daten die Berichtigung oder bei unzulässiger Datenspeicherung die Löschung der Daten zu fordern.
You have the right to object to the use of your data at any time. In addition, you are entitled to query the information that we hold about you, as well as to demand the correction of data, if it is inaccurate, and the deletion of data which has been saved without permission.
ParaCrawl v7.1

Das Recht zur Wiedergabe und Übersetzung ist zu beantragen bei der Verlags- und Übersetzungsabteilung des Internationalen Arbeitsamtes, CH-1211 Genf 22, Schweiz.
For rights of reproduc- tion or translation, application should be made to the Publications Bureau (Rights and Permissions), International Labour Office, CH- 1211 Geneva 22, Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Eine neue Registrierung ist in folgenden Fällen zu beantragen: 1. bei einer Änderung der Anwendungsgebiete, soweit es sich nicht um eine Änderung nach § 29 Absatz 2a Satz 1 Nummer 1 handelt, 2. bei einer Änderung der Zusammensetzung der Wirkstoffe nach Art oder Menge, 3. bei einer Änderung der Darreichungsform, soweit es sich nicht um eine Änderung nach § 29 Absatz 2a Satz 1 Nummer 3 handelt, 4. bei einer Verkürzung der Wartezeit, soweit es sich nicht um eine Änderung nach § 29 Absatz 2a Satz 1 Nummer 6 handelt.
1. in the case of a change in the therapeutic indications, in so far as a change pursuant to Section 29 sub-section 2a sentence 1 number 1 is not concerned, 2. in the case of a change in the composition of the active substances either in type or quantity, 3. in the case of a change in the pharmaceutical form, in so far as a change pursuant to Section 29 sub-section 2a sentence 1 number 3 is not concerned, 4. in the case of a reduction of the withdrawal period, in so far as a change pursuant to Section 29 sub-section 2a sentence 1 number 6 is not concerned.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen möchte außerdem bekannt geben, dass die Firma Island Capital Management, LLC damit beauftragt wurde, bei der Depository Trust Company ("DTC") eine erste DTC-Berechtigung des Unternehmens für den Handel in den Vereinigten Staat en zu beantrag en und bei der FINRA einen Antrag mittels Formular 211 einzureichen.
The Company also wish es to announce that it has an engaged Island Capital Management, LLC, to apply to the Depository Trust Company ("DTC") for the Company's initial DTC eligibility to trade in the United States and to file a Form 211 submission to FINRA.
ParaCrawl v7.1