Übersetzung für "Zu hilfe eilen" in Englisch
Herr
Präsident,
können
die
Wirtschafts-
und
Finanzwelt
der
Kultur
zu
Hilfe
eilen?
Mr
President,
can
finance
and
economics
come
to
the
aid
of
culture?
Europarl v8
Aschenbach
will
ihm
zu
Hilfe
eilen,
aber
ihm
fehlen
die
Kräfte.
In
an
attempt
to
assist,
Aschenbach
tries
to
get
up
but
is
too
weak.
Wikipedia v1.0
Die
Europäische
Zentralbank
müsste
zu
Hilfe
eilen.
The
European
Central
Bank
would
need
to
come
to
the
rescue.
News-Commentary v14
Genau
diesem
spendablen
Wohltäter
wird
Batman
zu
Hilfe
eilen.
Just
the
sort
of
square
citizen
Batman
will
dash
to
rescue.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollte
Ihnen
zu
Hilfe
eilen.
Oh,
she
was
going
outside
to
help
you.
OpenSubtitles v2018
Ihr
kommt
um
mir
zur
Hilfe
zu
eilen?
To
come
to
my
aid?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Halbbruder
Gloucester
ist
in
Frankreich
und
kann
ihr
nicht
zu
Hilfe
eilen.
Her
half-brother,
Gloucester,
is
away
in
France,
so
he
can't
help
her.
OpenSubtitles v2018
Die
gescheiten
und
freundlichen
Salvatore-
Brüder
wollen
mir
beide
zu
Hilfe
eilen.
The
smart
and
kind
Salvatore
brothers
both
coming
to
my
rescue.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
Mussolini
zu
Hilfe
eilen.
He
will
come
to
Mussolini's
aid.
OpenSubtitles v2018
Colin
legt
die
Kamera
ab,
um
ihm
zu
Hilfe
zu
eilen.
Colin
puts
the
camera
down.
He
runs
to
help.
He
stumbles.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
immer
allen
zu
Hilfe
eilen.
You
have
to
fix
everyone.
OpenSubtitles v2018
Der
kleine
Clown
da
oben
wird
dir
zu
Hilfe
eilen.
That
little
clown
upstairs
will
rush
to
your
rescue.
OpenSubtitles v2018
Peyton
und
Sam
versuchen
Brady
zu
Hilfe
zu
eilen.
Sam
has
Peyton
go
for
help
while
he
looks
for
Brady.
WikiMatrix v1
Es
sind
die
Frauen
selbst,
die
freiwillig
ihren
Schwestern
zu
Hilfe
eilen.
Exactly
that
applies,
Madam
President,
to
the
Council
of
Ministers,
which
refuses
to
adopt
a
number
of
directives
now
before
it
that
could
significantly
improve
the
situation
of
women.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
uns
jedoch
auf
die
Kommission
zurückkommen
und
ihr
zu
Hilfe
eilen.
My
group
takes
the
view
that
we
are
at
a
historic
crossroads.
EUbookshop v2
Campos
es
am
meisten
brauchen,
und
den
Kleinsten
zu
Hilfe
eilen
werden.
Whether
or
not
we
help
those
who
need
it
most,
the
smallest
undertakings
in
other
words.'
EUbookshop v2
Diesmal
können
wir
dir
nicht
zu
Hilfe
eilen.
We
can't
help
you
much,
this
time.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
könnte
ich
nicht
kommen
und
Dir
zu
Hilfe
eilen,
verstehst
Du?
If
something
happened
to
you,
so
you
will
not
be
able
to
help.
OpenSubtitles v2018
Bei
Gefahr
würden
sie
stampfen,
und
ich
würde
ihnen
zu
Hilfe
eilen.
If
there
was
danger,
they'd
know
to
stomp,
and
I'd
run
to
them.
OpenSubtitles v2018
Jedoch
werden
sich
unsere
Freunde
von
Andromeda
zeigen
und
zu
unserer
Hilfe
eilen.
However,
our
friends
from
Andromeda,
will
actually
show
themselves
and
come
to
our
assistance.
ParaCrawl v7.1
Feyn
war
nicht
in
der
Position,
ihm
sofort
zu
Hilfe
zu
eilen.
Feyn
wasn't
in
any
position
to
come
to
his
aid
immediately.
ParaCrawl v7.1
Kann
der
Löwe"
Euch
zu
Hilfe
eilen?
Can
the
Lion
hasten
to
your
aid?
ParaCrawl v7.1
Er
wusste,
dass
sein
Rotary
Club
zu
Hilfe
eilen
konnte.
He
knew
that
his
Rotary
club
could
help.Â
Â
ParaCrawl v7.1
Kann
der
„Löwe"
Euch
zu
Hilfe
eilen?
Can
the
Lion
hasten
to
your
aid?
ParaCrawl v7.1
Die
Leute
ringsum
wollte
zu
Hilfe
eilen,
aber
es
war
zu
spät.
People
rushed
to
help
him
but
it
was
too
late.
ParaCrawl v7.1
Und
Ich
werde
euch
zu
Hilfe
eilen.
And
I
will
come
to
your
aid.
ParaCrawl v7.1
Ihr
erster
Schritt
sollte
darin
bestehen,
diesem
armen
tibetischen
Mönch
zur
Hilfe
zu
eilen.
Its
first
step
should
be
to
come
to
the
rescue
of
this
poor
Tibetan
monk.
Europarl v8
Julianne
ist
verzweifelt
und
so
muss
ihr
schwuler
Freund
George
ihr
zu
Hilfe
eilen.
Julianne
and
Michael
then
take
a
walk,
with
Julianne
finally
confessing
her
love
to
Michael.
Wikipedia v1.0
Ich
kam
mit
den
Rittern
des
Grünen
Tals
um
euch
zur
Hilfe
zu
eilen.
I
rode
north
with
the
Knights
of
the
Vale
to
come
to
your
aid.
OpenSubtitles v2018