Übersetzung für "Zu hilfe eilen" in Englisch

Herr Präsident, können die Wirtschafts- und Finanzwelt der Kultur zu Hilfe eilen?
Mr President, can finance and economics come to the aid of culture?
Europarl v8

Aschenbach will ihm zu Hilfe eilen, aber ihm fehlen die Kräfte.
In an attempt to assist, Aschenbach tries to get up but is too weak.
Wikipedia v1.0

Die Europäische Zentralbank müsste zu Hilfe eilen.
The European Central Bank would need to come to the rescue.
News-Commentary v14

Genau diesem spendablen Wohltäter wird Batman zu Hilfe eilen.
Just the sort of square citizen Batman will dash to rescue.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte Ihnen zu Hilfe eilen.
Oh, she was going outside to help you.
OpenSubtitles v2018

Ihr kommt um mir zur Hilfe zu eilen?
To come to my aid?
OpenSubtitles v2018

Ihr Halbbruder Gloucester ist in Frankreich und kann ihr nicht zu Hilfe eilen.
Her half-brother, Gloucester, is away in France, so he can't help her.
OpenSubtitles v2018

Die gescheiten und freundlichen Salvatore- Brüder wollen mir beide zu Hilfe eilen.
The smart and kind Salvatore brothers both coming to my rescue.
OpenSubtitles v2018

Er wird Mussolini zu Hilfe eilen.
He will come to Mussolini's aid.
OpenSubtitles v2018

Colin legt die Kamera ab, um ihm zu Hilfe zu eilen.
Colin puts the camera down. He runs to help. He stumbles.
OpenSubtitles v2018

Du musst immer allen zu Hilfe eilen.
You have to fix everyone.
OpenSubtitles v2018

Der kleine Clown da oben wird dir zu Hilfe eilen.
That little clown upstairs will rush to your rescue.
OpenSubtitles v2018

Peyton und Sam versuchen Brady zu Hilfe zu eilen.
Sam has Peyton go for help while he looks for Brady.
WikiMatrix v1

Es sind die Frauen selbst, die freiwillig ihren Schwestern zu Hilfe eilen.
Exactly that applies, Madam President, to the Council of Ministers, which refuses to adopt a number of directives now before it that could significantly improve the situation of women.
EUbookshop v2

Lassen Sie uns jedoch auf die Kommission zurückkommen und ihr zu Hilfe eilen.
My group takes the view that we are at a historic crossroads.
EUbookshop v2

Campos es am meisten brauchen, und den Kleinsten zu Hilfe eilen werden.
Whether or not we help those who need it most, the smallest undertakings in other words.'
EUbookshop v2

Diesmal können wir dir nicht zu Hilfe eilen.
We can't help you much, this time.
OpenSubtitles v2018

Deshalb könnte ich nicht kommen und Dir zu Hilfe eilen, verstehst Du?
If something happened to you, so you will not be able to help.
OpenSubtitles v2018

Bei Gefahr würden sie stampfen, und ich würde ihnen zu Hilfe eilen.
If there was danger, they'd know to stomp, and I'd run to them.
OpenSubtitles v2018

Jedoch werden sich unsere Freunde von Andromeda zeigen und zu unserer Hilfe eilen.
However, our friends from Andromeda, will actually show themselves and come to our assistance.
ParaCrawl v7.1

Feyn war nicht in der Position, ihm sofort zu Hilfe zu eilen.
Feyn wasn't in any position to come to his aid immediately.
ParaCrawl v7.1

Kann der Löwe" Euch zu Hilfe eilen?
Can the Lion hasten to your aid?
ParaCrawl v7.1

Er wusste, dass sein Rotary Club zu Hilfe eilen konnte.
He knew that his Rotary club could help. Â
ParaCrawl v7.1

Kann der „Löwe" Euch zu Hilfe eilen?
Can the Lion hasten to your aid?
ParaCrawl v7.1

Die Leute ringsum wollte zu Hilfe eilen, aber es war zu spät.
People rushed to help him but it was too late.
ParaCrawl v7.1

Und Ich werde euch zu Hilfe eilen.
And I will come to your aid.
ParaCrawl v7.1

Ihr erster Schritt sollte darin bestehen, diesem armen tibetischen Mönch zur Hilfe zu eilen.
Its first step should be to come to the rescue of this poor Tibetan monk.
Europarl v8

Julianne ist verzweifelt und so muss ihr schwuler Freund George ihr zu Hilfe eilen.
Julianne and Michael then take a walk, with Julianne finally confessing her love to Michael.
Wikipedia v1.0

Ich kam mit den Rittern des Grünen Tals um euch zur Hilfe zu eilen.
I rode north with the Knights of the Vale to come to your aid.
OpenSubtitles v2018