Übersetzung für "Zu eilen" in Englisch

Herr Präsident, können die Wirtschafts- und Finanzwelt der Kultur zu Hilfe eilen?
Mr President, can finance and economics come to the aid of culture?
Europarl v8

Aschenbach will ihm zu Hilfe eilen, aber ihm fehlen die Kräfte.
In an attempt to assist, Aschenbach tries to get up but is too weak.
Wikipedia v1.0

Sie eilen zu Sara und Ethan in das Nest.
Sara offers to take Ethan to the queen.
Wikipedia v1.0

Die Europäische Zentralbank müsste zu Hilfe eilen.
The European Central Bank would need to come to the rescue.
News-Commentary v14

Genau diesem spendablen Wohltäter wird Batman zu Hilfe eilen.
Just the sort of square citizen Batman will dash to rescue.
OpenSubtitles v2018

Mit dem Sterben scheint es euch weniger zu eilen.
It would seem you're less ready to die.
OpenSubtitles v2018

Sie wollte Ihnen zu Hilfe eilen.
Oh, she was going outside to help you.
OpenSubtitles v2018

Ihr kommt um mir zur Hilfe zu eilen?
To come to my aid?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen zu euren Meereskatzen eilen!
Come, we must hurry to your mer-cats.
OpenSubtitles v2018

Und ich soll zu Giulia eilen, weil sie Aufmerksamkeit will?
And you want me to rush to her because she whines for attention?
OpenSubtitles v2018

Es war mal an mir, zur Rettung zu eilen.
It was my turn to do the saving.
OpenSubtitles v2018

Ich werde sofort zu Ascanio eilen.
I shall see if my feckless Sforza husband can finally be of use.
OpenSubtitles v2018

Die gescheiten und freundlichen Salvatore- Brüder wollen mir beide zu Hilfe eilen.
The smart and kind Salvatore brothers both coming to my rescue.
OpenSubtitles v2018

Und, wird er jetzt zu deiner Rettung eilen?
Now, will he come for you?
OpenSubtitles v2018

Lieber Dennis, du musst nach Hause zu Mary eilen.
Dear Dennis, you must hurry home to Mary.
OpenSubtitles v2018

Er wird Mussolini zu Hilfe eilen.
He will come to Mussolini's aid.
OpenSubtitles v2018

Du musst immer allen zu Hilfe eilen.
You have to fix everyone.
OpenSubtitles v2018

Bei unserer Ankunft sah ich einen Bruder zu diesem Ort eilen.
When we arrived, I saw a brother making for the spot in some haste.
OpenSubtitles v2018

Der kleine Clown da oben wird dir zu Hilfe eilen.
That little clown upstairs will rush to your rescue.
OpenSubtitles v2018

Ich werde lieber hier verweilen, statt wie üblich durchs Land zu eilen.
I think, for a change, I'll just save it instead of spending it.
OpenSubtitles v2018

Mike, Larry und Jonah eilen zu dem Ort der Gefangennahme.
Mike, Larry, and Jonah make their way to the Indian stronghold, but they too end up as prisoners.
Wikipedia v1.0

Ich habe dich noch nie so zu den Baldwins eilen sehen.
I've never seen you in such a rush to get over to the Baldwin ladies before.
OpenSubtitles v2018

Peyton und Sam versuchen Brady zu Hilfe zu eilen.
Sam has Peyton go for help while he looks for Brady.
WikiMatrix v1

Es sind die Frauen selbst, die freiwillig ihren Schwestern zu Hilfe eilen.
Exactly that applies, Madam President, to the Council of Ministers, which refuses to adopt a number of directives now before it that could significantly improve the situation of women.
EUbookshop v2

Lassen Sie uns jedoch auf die Kommission zurückkommen und ihr zu Hilfe eilen.
My group takes the view that we are at a historic crossroads.
EUbookshop v2