Übersetzung für "Zoll erheben" in Englisch
Dies
gilt
auch
dann,
wenn
Zoll
nicht
zu
erheben
¡st.
This
is
also
the
case
where
no
customs
duty
is
payable.
EUbookshop v2
Wird
die
Frist
nicht
eingehalten,
kann
der
norwegische
Zoll
Strafgebühren
erheben.
If
you
fail
to
meet
the
deadline,
Customs
and
Excise
can
impose
additional
charges.
ParaCrawl v7.1
Norwegen
behält
sich
jedoch
das
Recht
vor,
einen
Zoll
zu
erheben,
wenn
die
Erzeugnisse
als
Futtermittel
eingeführt
werden.
Nevertheless,
Norway
reserves
its
right
to
introduce
a
duty
if
the
products
are
imported
for
feed
purposes.
DGT v2019
Deshalb
wurde
vorgeschlagen,
auf
die
Einfuhren
von
Tabletten
einen
höheren
Zoll
zu
erheben
als
auf
die
Einfuhren
von
TCCA
als
Granulat.
It
was
therefore
suggested
that
a
higher
duty
be
imposed
on
imports
of
tablets
than
on
imports
of
TCCA
in
granules.
DGT v2019
Daher
wird
vorgeschlagen,
einen
auf
der
Grundlage
der
Dumpingspanne
von
49,9
%
ermittelten
Zoll
zu
erheben
und
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1001/2008
entsprechend
zu
ändern.
It
is
therefore
proposed
that
a
duty
which
is
based
on
the
dumping
margin
of
49,9
%
be
imposed
and
that
Regulation
(EC)
No
1001/2008
be
accordingly
amended.
DGT v2019
Der
Rat
bestätigt
auch
die
unter
der
Randnummer
30
derselben
Veordnung
angeführten
Gründe,
aus
denen
für
die
Hersteller
aus
den
Vereinigten
Staaten
von
Amerika
kein
Zoll
zu
erheben
ist.
The
Council
also
confirms
the
grounds,
mentioned
in
the
said
recital
30,
by
virtue
of
which
there
is
no
reason
to
apply
any
duty
to
producers
ín
the
United
States
of
America.
EUbookshop v2
Europa
und
in
den
Vereinigten
Staaten
gleich
hoch
wären,
bestünde
keine
Notwendigkeit,
auf
angereichertes
Uran
Zoll
zu
erheben
oder
eine
Versorgungspolitik
zu
betreiben,
die
in
ihrer
Auswirkung
protektionistisch
ist.
If
the
isotope
separation
cost
in
Europe
were
in
line
with
that
in
the
United
States,
it
would
not
be
necessary
to
impose
a
customs
duty
for
enriched
uranium
or
to
draw
up
a
protectionist
supply
policy.
EUbookshop v2
Bei
Fehlen
von
Dumping
oder
anderen
Schadens
faktoren
und
vor
allem
bei
den
hohen
Verkaufspreisen
der
Hersteller
der
Vereinigten
Staaten,
die
Gegensund
der
Untersuchung
waren,
ist
jedoch
kein
Zoll
zu
erheben.
However,
no
duty
should
be
imposed
on
imports
which
are
not
dumped
or
where
there
is
no
evidence
of
injury,
in
particular
on
account
of
the
high
prices
charged
by
the
US
producers
covered
by
this
investigation.
EUbookshop v2
Das
Verfahren
besteht
darin,
daß
die
Kommission
zunächst
eine
Untersuchung
einleitet,
die
häufig
zu
einem
Vergleich
führt,
aufgrund
dessen
der
Preis
angehoben
wird,
statt
einen
vorläufigen
Antidumping-Zoll
zu
erheben.
When
an
antidumping
procedure
is
initiated,
the
Commission
opens
an
investigation
which
often
culminates
in
a
priceincrease
arrangement
rather
than
the
introduction
of
a
provisional
antidumping
duty.
EUbookshop v2
Das
Hauptzollamt
wies
die
Waren
dagegen
der
Tarifnummer
70.13,
"Glaswaren
zum
Ausschmücken
von
Wohnungen
und
zu
ähnlichen
Zwecken",
zu,
wonach
ein
Zoll
zu
erheben
ist.
The
Hauptzollamt,
however,
classified
those
goods
as
"glassware
for
Indoor
decoration
or
for
similar
uses"
under
tariff
heading
70.13,
which
provides
for
a
customs
duty
to
be
levied.
EUbookshop v2
In
anderen
Handelsbereichen
wurde
das
Prinzip
der
Ausgleichszölle
anerkannt:
Wenn
ein
Land
eine
Subvention
gewährt,
können
andere
einen
Zoll
erheben,
um
den
ungerechten
Vorteil
auszugleichen,
der
den
Herstellern
aus
diesem
Land
entsteht.
In
other
areas
of
trade,
the
principle
of
countervailing
duties
has
been
recognized:
when
a
country
imposes
a
subsidy,
others
can
impose
a
tax
to
offset
the
unfair
advantage
given
to
that
country’s
producers.
News-Commentary v14
Dies
gilt
auch
dann,
wenn
keine
Zölle
zu
erheben
sind.
This
is
also
the
case
where
no
customs
duty
is
payable.
EUbookshop v2
Damit
der
Staat
prosperiert
hat,
brauchte
man
die
Zölle
erheben.
It
was
necesarry
for
the
prosperity
of
the
kingdom
to
collect
the
duties.
ParaCrawl v7.1
Damit
man
die
Zölle
erheben
könnte,
musste
man
Wareneinfuhr
und
Warenzufuhr
behüten.
But
to
collect
them,
the
import
and
export
of
the
goods
had
to
be
guarded.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
sensible
Erzeugnisse,
auf
die
beide
Seiten
derzeit
hohe
Zölle
erheben
-
könnten
Schwierigkeiten
aufwerfen.
The
existence
of
various
sensitive
products
to
which
the
two
sides
currently
apply
high
levels
of
customs
duty
could
be
a
source
of
problems.
TildeMODEL v2018
Sie
kauft
auch
viele
Güter,
die
diese
Länder
erzeugen,
ohne
Zölle
zu
erheben.
It
also
buys
many
things
that
those
countries
produce
without
charging
customs
duties.
EUbookshop v2
Ich
weiß,
für
eine
Tatsache,
wie
Sie
die
Frage
der
Zölle
zu
erheben.
I
know
for
a
fact
how
you
raise
the
issue
of
duties.
ParaCrawl v7.1
Pro
Person
waren
20
kg
Gepäck
genehmigt,
wovon
allerdings
der
Zoll
einen
erheblichen
Teil
beschlagnahmte.
Each
person
could
take
20
kg
of
luggage,
much
of
which
was
confiscated
while
going
through
customs.
ParaCrawl v7.1
Da
diese
Anti-Dumping-Zölle
zu
Wettbewerbsverzerrungen
in
der
Textilindustrie
geführt,
die
Beziehungen
zwischen
den
Spinnern,
Webern
und
Zuschneidern
gestört
und
die
europäischen
Zuschneider
durch
diese
Anti-Dumping-Zölle
erhebliche
Nachteile
erlitten
haben,
wäre
es
dann
nicht
sinnvoll,
diese
Anti-Dumping-Zölle
in
der
ganzen
Textilindustrie
und
nicht
nur
in
einem
Teil
davon
zu
erheben?
Finally,
given
that
the
effect
of
these
anti-dumping
duties
has
been
to
distort
the
market
in
the
textile
industry
and
the
relationship
between
spinners,
weavers
and
finishers
and
that
European
finishers
have
been
put
at
a
serious
disadvantage
by
these
anti-dumping
duties,
is
there
not
a
case
for
anti-dumping
duties
to
be
imposed
throughout
the
textile
industry
and
not
in
just
one
part
of
it?
Europarl v8