Übersetzung für "Zinsen seit" in Englisch

Die Harmonisierung der Besteuerung von Zinsen harrt schon seit langem einer politischen Lösung.
Harmonization of taxation on interest has been held up for a long time now in the corridors of politics.
Europarl v8

Damit fiel der Gemeinschaftsdurchschnitt für kurzfristige Zinsen seit Jahresbeginn um 1,7 Prozentpunkte.
This decline brought the fall in the Community average for short term rates to 1,7 percentage points since the beginning of the year.
EUbookshop v2

Aber die Zinsen sind seit 2003 weltweit im Steigen begriffen.
But interest rates have been increasing around the world since 2003.
News-Commentary v14

Die Wechselkursvolatilität hat während des Referenzzeitraums stark abgenommen , und auch die erheblich höheren kurzfristigen Zinsen haben sich seit September 1998 allmählich etwas angeglichen .
Exchange rate volatility declined significantly during the reference period and the significant shortterm interest rate differentials also displayed a gradual decrease from September 1998 onwards .
ECB v1

Die Wechselkursvolatilität hat während des Referenzzeitraums stark abge - nommen , und auch die erheblich höheren kurzfristigen Zinsen haben sich seit September 1998 allmählich etwas angeglichen .
Exchange rate volatility declined significantly during the reference period and the significant short-term interest rate differentials also displayed a gradual decrease from September 1998 onwards .
ECB v1

Im Juli 1999 hat die Kommission eine negative Entscheidung über Beihilfen in Höhe von rund 61,63 Millionen € (120 Millionen DM) an die Erba Lautex GmbH erlassen, in der die Rückzahlung der Beihilfe einschließlich Zinsen seit dem Tag der Gewährung verlangt wird.
In July 1999, the Commission adopted a negative decision on aid of some € 61.63 million (DEM 120 million) to Erba Lautex GmbH demanding recovery of the aid with interests generated since the date of its award.
TildeMODEL v2018

Da diese Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar sind, muß Deutschland alle notwendigen Maßnahmen treffen, um von der WestLB den Betrag einschließlich Zinsen seit dem Zeitpunkt der Übertragung zurückzufordern.
This aid is incompatible with the common market, so that Germany must take all necessary steps to recover it from WestLB, with interest from the time of the transfer.
TildeMODEL v2018

Die Inflationsrate in der Gemeinschaft nähert sich einem Wert von 3%.Bei der Entwicklung der langfristigen Zinsen hatsich der seit 1990 zu beobachtende Rückgang,der 1994 unterbrochen war, im letzten Jahr weiter fortgesetzt.
With regard to the developmentof long-term interest rates, the fall observedsince 1990, which had halted in 1994, continuedlast year.
EUbookshop v2

In einer Anmerkung zur Bilanz werden die geleisteten Beiträge zum Pensionsfond, die zu gunsten der Mitarbeiter angefallenen Zinsen und die seit der Berechnung geleisteten Zahlungen detailliert aufgeführt.
A note to the ElB's balance sheet sets out the new contributions to the pension fund, the interest credited to employees and the withdrawals.
EUbookshop v2

Mit dem angefochtenen Urteil hat das Gericht nach der Prüfung der verschiedenen von Frau Girardot geltend gemachten Schäden die von der Kommission an Frau Girardot zu zahlende finanzielle Entschädigung auf 92 785 Euro zuzüglich der Zinsen seit dem 6. September 2004 zu dem von der EZB für die wesentlichen Refinanzierungsgeschäfte festgesetzten Zinssatz zuzüglich zweier Prozentpunkte festgesetzt und der Kommission die Kosten auferlegt.
After examination of the various forms of damage claimed by Mrs Girardot the Court of First Instance, by the judgment under appeal, first, set the amount of the financial compensation payable by the Commission at EUR 92 785, together with interest payable from 6 September 2004 at the rate set by the ECB for main refinancing operations, plus two percentage points, and, secondly, ordered the Commission to pay the costs.
EUbookshop v2

Wegen des allgemeinen Anstiegs der langfristigen Zinsen wurde der seit Juli 1972 geltende normale Zinssatz von 8,25 % auf 9,25 % und dann auf 10 % herauf­gesetzt.
In view of the general rise in longterm interest rates, the normal rate of 8.25% applied since July 1972 was raised to 9.25% and then to 10%.
EUbookshop v2

Der in der Bilanz zum 31. Dezember 1990 ausgewiesene Betrag von 135 534 572 (31. 12. 1989: 118 080 850) ergibt sich aus der versicherungsmathematischen Berechnung der erworbenen An­sprüche gemäß der Pensionsordnung zuzüglich der seitdem ge­leisteten Beiträge der Mitarbeiter und der Bank sowie der an­gefallenen Zinsen abzüglich der seit der Berechnung geleiste­ten Zahlungen.
The pension fund balance of 135 534 572 at 31 December 1990 (118 080 850 at 31 December 1989) represents the actuarial valuation of the accumulated benefits under the scheme, in accordance with the Pension Scheme Regulations, increased by the contributions of the Bank and its employees plus the remuneration of the fund less withdrawals since the actuarial valuation.
EUbookshop v2

Infolge des Nachgebens der langfristigen Zinsen seit 1994 ist der Abstand zwischen den langfristigen Zinssätzen und der Eigenkapitalrentabilität der europäischen Unternehmen jedoch nach wie vor positiv und hat sich sogar leicht vergrößert, nämlich von 1,2 auf1,4 Prozentpunkte.
However, thanks to the easing of longterm interest rates since 1994, the difference between the financial profitability of European enterprises and the long term interest rates remained positive and actually increased slightly, from 1.2 to 1.4 percentage points.
EUbookshop v2

In 13 Mitgliedstaaten liegen die durch schnittlichen langfristigen Zinsen seit Dezember 1996 durchgängig unter dem Referenzwert, was als zusätzliches Anzeichen für die Nachhaltigkeit gesehen werden kann.
Thirteen Member States have had average longterm interest rates below the reference value ever since December 1996, which represents an additional indicator of sustainability.
EUbookshop v2

Das Gefälle gegenüber den deutschen Zinsen beträgt seit Mitte 1996 am kurzen Ende und seit Anfang 1997 auch am langen Ende durchgängig unter einen halben Prozentpunkt.
The differential with German rates has remained steadily below a half of a percentage point since mid1996 for shortterm interest rates and since early 1997 for the longterm rates.
EUbookshop v2

Die Entwicklung der Renditen ist im wesentlichen auf die Entwicklung der langfristigen Zinsen zurückzuführen, die seit Anfang 1990 weltweit kräftig angestiegen sind: +11 % in den USA, +34% in Japan und +17% in der Bundesrepublik Deutschland.
Yield fluctuations can chiefly be explained by the trend of long term interest rates. Since the beginning of 1990 long term rates have risen sharply throughout the world.
EUbookshop v2

Als die 5. Zivilkammer des Landgerichts Mainz ihr am 22. Juli 1954 die Schlossmühle und eine Entschädigung von 49.400,00 DM nebst 4 Prozent Zinsen seit dem 20. Mai 1949 zusprach, ging sie in die Berufung.
When on 22 July 1954 the Fifth Civil Chamber of the Mainz Regional Court awarded her the Castle Mill and damages amounting to DM49,400 together with 4% interest since 20 May 1949, she launched an appeal.
WikiMatrix v1

Gruppenweit gilt, dass bis zum Verfall gehaltene und jederzeit verkäufliche Zinspapiere sowie Darlehen und Forderungen grundsätzlich auf Wertminderungen überprüft werden, wenn der Marktwert aufgrund von Ausfallrisiken deutlich sinkt, insbesondere nachdem das Rating eines Schuldners nach der Ersterfassung unter B– herabgestuft wurde (also CCC oder tiefer nach Standard & Poor's oder gleichwertigem Rating), oder wenn die Zahlung des Nominalbetrags und/oder der Zinsen seit mehr als 90 Tagen überfällig ist.
As a Group policy, held-to-maturity and available-for-sale debt securities and loans and receivables are assessed for impairment when a significant decrease in market value related to credit risk arises, namely after a downgrade of a debtor's rating below single B– after initial recognition (i.e. CCC or lower according to Standard and Poor's or equivalent) or when payments of principal and/or interest are overdue by more than 90 days. Impairment of available-for-sale equity instruments
ParaCrawl v7.1

Unser Modell deutet darauf hin, dass die längerfristigen Erwartungen über die künftigen kurzfristigen Zinsen seit der Finanzkrise 2008 gefallen sind (siehe Abbildung 2).
Our model indicates that longer-term expectations surrounding future short rates have declined since the financial crisis in 2008 (see figure 2).
ParaCrawl v7.1

Gruppenweit gilt, dass bis zum Verfall gehaltene und jederzeit verkäufliche Schuldpapiere sowie Darlehen und Forderungen auf Wertminderungen überprüft werden, wenn der Marktwert aufgrund von Ausfallrisiken deutlich sinkt, insbesondere nachdem das Rating eines Schuldners nach der Ersterfassung unter B– herabgestuft wurde (also CCC oder tiefer nach Standard & Poor's oder gleichwertigem Rating), oder wenn die Zahlung des Nominalbetrags und/oder der Zinsen seit mehr als 90 Tagen überfällig ist.
As a Group policy, held-to-maturity and available-for-sale debt securities and loans and receivables are assessed for impairment when a significant decrease in market value related to credit risk arises, namely after a downgrade of a debtor's rating below single B– after initial recognition (i.e. CCC or lower according to Standard and Poor's or equivalent) or when payments of principal and/or interest are overdue by more than 90 days.
ParaCrawl v7.1

Für diese Vertragsverletzungen muss die Commerzbank Asset Management Asia jetzt eine Entschädigung in Höhe von 38 Millionen S$ zahlen, die auf dem fälligen Betrag und den Zinsen basiert, die seit der Unterzeichnung dieser Verträge angefallen sind.
For these breaches, Commerzbank Asset Management Asia will now have to pay S$38 million in compensation, based on the liable amount and interest accruing from about the time these agreements were signed.
ParaCrawl v7.1

Da sich die Zinsen für Wohnungsbaukredite seit rund zwei Jahren seitwärts bewegen, konnte der Preisanstieg nicht mehr, wie noch in den Jahren zuvor, durch den gesunkenen Zinsaufwand kompensiert werden.
Since interest rates for loans for house purchase have moved sideways for around two years, it was no longer possible – unlike in the years before – to compensate for the increase in prices through the reduced interest burden.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wurde der Vorsitzende der Federal Reserve, Jerome Powell, von Präsident Donald Trump unter Druck gesetzt, die Zinsen zu senken, seit er das Steuer des Federal Open Market Committee übernommen hat.
What is more, Federal Reserve Chair Jerome Powell has been pressured by President Donald Trump to slash rates literally since he took the wheel of the Federal Open Market Committee.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig bediente sich die Fed (Federal Reserve Board)unter dem Vorsitz von Alan Greenspan einer außergewöhnlich aggressiven Finanzpolitik, die zu den niedrigsten Zinsen seit dem Zweiten Weltkrieg führte.
At the same time, the Federal Reserve Board, under Chairman Alan Greenspan, adopted an extraordinarily aggressive monetary policy, pushing interest rates to their lowest level since World War II.
ParaCrawl v7.1

Und diese Zinsen sind schon seit langem nicht mehr dem freien Ermessen der Märkte überlassen, mindestens seit 2009 und insbesondere seit den Aktionen der Fed.
But these rates have no longer been left in the hands of the free market (since at least 2009) particularly because of the Fed’s operations.
ParaCrawl v7.1

Bemerkenswert ist, dass die Zinsen seit 7 Monaten auf einem Rekordtief von 0,5 % liegen, wie in der Grafik oben dargestellt.
It is worth noting that rates have been at a record low.5% now for 7 months, as seen in the graph above.
ParaCrawl v7.1