Translation of "Zinsen seit" in English
Die
Harmonisierung
der
Besteuerung
von
Zinsen
harrt
schon
seit
langem
einer
politischen
Lösung.
Harmonization
of
taxation
on
interest
has
been
held
up
for
a
long
time
now
in
the
corridors
of
politics.
Europarl v8
Damit
fiel
der
Gemeinschaftsdurchschnitt
für
kurzfristige
Zinsen
seit
Jahresbeginn
um
1,7
Prozentpunkte.
This
decline
brought
the
fall
in
the
Community
average
for
short
term
rates
to
1,7
percentage
points
since
the
beginning
of
the
year.
EUbookshop v2
Aber
die
Zinsen
sind
seit
2003
weltweit
im
Steigen
begriffen.
But
interest
rates
have
been
increasing
around
the
world
since
2003.
News-Commentary v14
Die
Wechselkursvolatilität
hat
während
des
Referenzzeitraums
stark
abgenommen
,
und
auch
die
erheblich
höheren
kurzfristigen
Zinsen
haben
sich
seit
September
1998
allmählich
etwas
angeglichen
.
Exchange
rate
volatility
declined
significantly
during
the
reference
period
and
the
significant
shortterm
interest
rate
differentials
also
displayed
a
gradual
decrease
from
September
1998
onwards
.
ECB v1
Die
Wechselkursvolatilität
hat
während
des
Referenzzeitraums
stark
abge
-
nommen
,
und
auch
die
erheblich
höheren
kurzfristigen
Zinsen
haben
sich
seit
September
1998
allmählich
etwas
angeglichen
.
Exchange
rate
volatility
declined
significantly
during
the
reference
period
and
the
significant
short-term
interest
rate
differentials
also
displayed
a
gradual
decrease
from
September
1998
onwards
.
ECB v1
Im
Juli
1999
hat
die
Kommission
eine
negative
Entscheidung
über
Beihilfen
in
Höhe
von
rund
61,63
Millionen
€
(120
Millionen
DM)
an
die
Erba
Lautex
GmbH
erlassen,
in
der
die
Rückzahlung
der
Beihilfe
einschließlich
Zinsen
seit
dem
Tag
der
Gewährung
verlangt
wird.
In
July
1999,
the
Commission
adopted
a
negative
decision
on
aid
of
some
€
61.63
million
(DEM
120
million)
to
Erba
Lautex
GmbH
demanding
recovery
of
the
aid
with
interests
generated
since
the
date
of
its
award.
TildeMODEL v2018
Da
diese
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
sind,
muß
Deutschland
alle
notwendigen
Maßnahmen
treffen,
um
von
der
WestLB
den
Betrag
einschließlich
Zinsen
seit
dem
Zeitpunkt
der
Übertragung
zurückzufordern.
This
aid
is
incompatible
with
the
common
market,
so
that
Germany
must
take
all
necessary
steps
to
recover
it
from
WestLB,
with
interest
from
the
time
of
the
transfer.
TildeMODEL v2018
Die
Inflationsrate
in
der
Gemeinschaft
nähert
sich
einem
Wert
von
3%.Bei
der
Entwicklung
der
langfristigen
Zinsen
hatsich
der
seit
1990
zu
beobachtende
Rückgang,der
1994
unterbrochen
war,
im
letzten
Jahr
weiter
fortgesetzt.
With
regard
to
the
developmentof
long-term
interest
rates,
the
fall
observedsince
1990,
which
had
halted
in
1994,
continuedlast
year.
EUbookshop v2
In
einer
Anmerkung
zur
Bilanz
werden
die
geleisteten
Beiträge
zum
Pensionsfond,
die
zu
gunsten
der
Mitarbeiter
angefallenen
Zinsen
und
die
seit
der
Berechnung
geleisteten
Zahlungen
detailliert
aufgeführt.
A
note
to
the
ElB's
balance
sheet
sets
out
the
new
contributions
to
the
pension
fund,
the
interest
credited
to
employees
and
the
withdrawals.
EUbookshop v2
Mit
dem
angefochtenen
Urteil
hat
das
Gericht
nach
der
Prüfung
der
verschiedenen
von
Frau
Girardot
geltend
gemachten
Schäden
die
von
der
Kommission
an
Frau
Girardot
zu
zahlende
finanzielle
Entschädigung
auf
92
785
Euro
zuzüglich
der
Zinsen
seit
dem
6.
September
2004
zu
dem
von
der
EZB
für
die
wesentlichen
Refinanzierungsgeschäfte
festgesetzten
Zinssatz
zuzüglich
zweier
Prozentpunkte
festgesetzt
und
der
Kommission
die
Kosten
auferlegt.
After
examination
of
the
various
forms
of
damage
claimed
by
Mrs
Girardot
the
Court
of
First
Instance,
by
the
judgment
under
appeal,
first,
set
the
amount
of
the
financial
compensation
payable
by
the
Commission
at
EUR
92
785,
together
with
interest
payable
from
6
September
2004
at
the
rate
set
by
the
ECB
for
main
refinancing
operations,
plus
two
percentage
points,
and,
secondly,
ordered
the
Commission
to
pay
the
costs.
EUbookshop v2
Wegen
des
allgemeinen
Anstiegs
der
langfristigen
Zinsen
wurde
der
seit
Juli
1972
geltende
normale
Zinssatz
von
8,25
%
auf
9,25
%
und
dann
auf
10
%
heraufgesetzt.
In
view
of
the
general
rise
in
longterm
interest
rates,
the
normal
rate
of
8.25%
applied
since
July
1972
was
raised
to
9.25%
and
then
to
10%.
EUbookshop v2
Der
in
der
Bilanz
zum
31.
Dezember
1990
ausgewiesene
Betrag
von
135
534
572
(31.
12.
1989:
118
080
850)
ergibt
sich
aus
der
versicherungsmathematischen
Berechnung
der
erworbenen
Ansprüche
gemäß
der
Pensionsordnung
zuzüglich
der
seitdem
geleisteten
Beiträge
der
Mitarbeiter
und
der
Bank
sowie
der
angefallenen
Zinsen
abzüglich
der
seit
der
Berechnung
geleisteten
Zahlungen.
The
pension
fund
balance
of
135
534
572
at
31
December
1990
(118
080
850
at
31
December
1989)
represents
the
actuarial
valuation
of
the
accumulated
benefits
under
the
scheme,
in
accordance
with
the
Pension
Scheme
Regulations,
increased
by
the
contributions
of
the
Bank
and
its
employees
plus
the
remuneration
of
the
fund
less
withdrawals
since
the
actuarial
valuation.
EUbookshop v2
Infolge
des
Nachgebens
der
langfristigen
Zinsen
seit
1994
ist
der
Abstand
zwischen
den
langfristigen
Zinssätzen
und
der
Eigenkapitalrentabilität
der
europäischen
Unternehmen
jedoch
nach
wie
vor
positiv
und
hat
sich
sogar
leicht
vergrößert,
nämlich
von
1,2
auf1,4
Prozentpunkte.
However,
thanks
to
the
easing
of
longterm
interest
rates
since
1994,
the
difference
between
the
financial
profitability
of
European
enterprises
and
the
long
term
interest
rates
remained
positive
and
actually
increased
slightly,
from
1.2
to
1.4
percentage
points.
EUbookshop v2
In
13
Mitgliedstaaten
liegen
die
durch
schnittlichen
langfristigen
Zinsen
seit
Dezember
1996
durchgängig
unter
dem
Referenzwert,
was
als
zusätzliches
Anzeichen
für
die
Nachhaltigkeit
gesehen
werden
kann.
Thirteen
Member
States
have
had
average
longterm
interest
rates
below
the
reference
value
ever
since
December
1996,
which
represents
an
additional
indicator
of
sustainability.
EUbookshop v2
Das
Gefälle
gegenüber
den
deutschen
Zinsen
beträgt
seit
Mitte
1996
am
kurzen
Ende
und
seit
Anfang
1997
auch
am
langen
Ende
durchgängig
unter
einen
halben
Prozentpunkt.
The
differential
with
German
rates
has
remained
steadily
below
a
half
of
a
percentage
point
since
mid1996
for
shortterm
interest
rates
and
since
early
1997
for
the
longterm
rates.
EUbookshop v2
Die
Entwicklung
der
Renditen
ist
im
wesentlichen
auf
die
Entwicklung
der
langfristigen
Zinsen
zurückzuführen,
die
seit
Anfang
1990
weltweit
kräftig
angestiegen
sind:
+11
%
in
den
USA,
+34%
in
Japan
und
+17%
in
der
Bundesrepublik
Deutschland.
Yield
fluctuations
can
chiefly
be
explained
by
the
trend
of
long
term
interest
rates.
Since
the
beginning
of
1990
long
term
rates
have
risen
sharply
throughout
the
world.
EUbookshop v2
Als
die
5.
Zivilkammer
des
Landgerichts
Mainz
ihr
am
22.
Juli
1954
die
Schlossmühle
und
eine
Entschädigung
von
49.400,00
DM
nebst
4
Prozent
Zinsen
seit
dem
20.
Mai
1949
zusprach,
ging
sie
in
die
Berufung.
When
on
22
July
1954
the
Fifth
Civil
Chamber
of
the
Mainz
Regional
Court
awarded
her
the
Castle
Mill
and
damages
amounting
to
DM49,400
together
with
4%
interest
since
20
May
1949,
she
launched
an
appeal.
WikiMatrix v1
Gruppenweit
gilt,
dass
bis
zum
Verfall
gehaltene
und
jederzeit
verkäufliche
Zinspapiere
sowie
Darlehen
und
Forderungen
grundsätzlich
auf
Wertminderungen
überprüft
werden,
wenn
der
Marktwert
aufgrund
von
Ausfallrisiken
deutlich
sinkt,
insbesondere
nachdem
das
Rating
eines
Schuldners
nach
der
Ersterfassung
unter
B–
herabgestuft
wurde
(also
CCC
oder
tiefer
nach
Standard
&
Poor's
oder
gleichwertigem
Rating),
oder
wenn
die
Zahlung
des
Nominalbetrags
und/oder
der
Zinsen
seit
mehr
als
90
Tagen
überfällig
ist.
As
a
Group
policy,
held-to-maturity
and
available-for-sale
debt
securities
and
loans
and
receivables
are
assessed
for
impairment
when
a
significant
decrease
in
market
value
related
to
credit
risk
arises,
namely
after
a
downgrade
of
a
debtor's
rating
below
single
B–
after
initial
recognition
(i.e.
CCC
or
lower
according
to
Standard
and
Poor's
or
equivalent)
or
when
payments
of
principal
and/or
interest
are
overdue
by
more
than
90
days.
Impairment
of
available-for-sale
equity
instruments
ParaCrawl v7.1
Unser
Modell
deutet
darauf
hin,
dass
die
längerfristigen
Erwartungen
über
die
künftigen
kurzfristigen
Zinsen
seit
der
Finanzkrise
2008
gefallen
sind
(siehe
Abbildung
2).
Our
model
indicates
that
longer-term
expectations
surrounding
future
short
rates
have
declined
since
the
financial
crisis
in
2008
(see
figure
2).
ParaCrawl v7.1
Gruppenweit
gilt,
dass
bis
zum
Verfall
gehaltene
und
jederzeit
verkäufliche
Schuldpapiere
sowie
Darlehen
und
Forderungen
auf
Wertminderungen
überprüft
werden,
wenn
der
Marktwert
aufgrund
von
Ausfallrisiken
deutlich
sinkt,
insbesondere
nachdem
das
Rating
eines
Schuldners
nach
der
Ersterfassung
unter
B–
herabgestuft
wurde
(also
CCC
oder
tiefer
nach
Standard
&
Poor's
oder
gleichwertigem
Rating),
oder
wenn
die
Zahlung
des
Nominalbetrags
und/oder
der
Zinsen
seit
mehr
als
90
Tagen
überfällig
ist.
As
a
Group
policy,
held-to-maturity
and
available-for-sale
debt
securities
and
loans
and
receivables
are
assessed
for
impairment
when
a
significant
decrease
in
market
value
related
to
credit
risk
arises,
namely
after
a
downgrade
of
a
debtor's
rating
below
single
B–
after
initial
recognition
(i.e.
CCC
or
lower
according
to
Standard
and
Poor's
or
equivalent)
or
when
payments
of
principal
and/or
interest
are
overdue
by
more
than
90
days.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Vertragsverletzungen
muss
die
Commerzbank
Asset
Management
Asia
jetzt
eine
Entschädigung
in
Höhe
von
38
Millionen
S$
zahlen,
die
auf
dem
fälligen
Betrag
und
den
Zinsen
basiert,
die
seit
der
Unterzeichnung
dieser
Verträge
angefallen
sind.
For
these
breaches,
Commerzbank
Asset
Management
Asia
will
now
have
to
pay
S$38
million
in
compensation,
based
on
the
liable
amount
and
interest
accruing
from
about
the
time
these
agreements
were
signed.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
die
Zinsen
für
Wohnungsbaukredite
seit
rund
zwei
Jahren
seitwärts
bewegen,
konnte
der
Preisanstieg
nicht
mehr,
wie
noch
in
den
Jahren
zuvor,
durch
den
gesunkenen
Zinsaufwand
kompensiert
werden.
Since
interest
rates
for
loans
for
house
purchase
have
moved
sideways
for
around
two
years,
it
was
no
longer
possible
–
unlike
in
the
years
before
–
to
compensate
for
the
increase
in
prices
through
the
reduced
interest
burden.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
wurde
der
Vorsitzende
der
Federal
Reserve,
Jerome
Powell,
von
Präsident
Donald
Trump
unter
Druck
gesetzt,
die
Zinsen
zu
senken,
seit
er
das
Steuer
des
Federal
Open
Market
Committee
übernommen
hat.
What
is
more,
Federal
Reserve
Chair
Jerome
Powell
has
been
pressured
by
President
Donald
Trump
to
slash
rates
literally
since
he
took
the
wheel
of
the
Federal
Open
Market
Committee.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
bediente
sich
die
Fed
(Federal
Reserve
Board)unter
dem
Vorsitz
von
Alan
Greenspan
einer
außergewöhnlich
aggressiven
Finanzpolitik,
die
zu
den
niedrigsten
Zinsen
seit
dem
Zweiten
Weltkrieg
führte.
At
the
same
time,
the
Federal
Reserve
Board,
under
Chairman
Alan
Greenspan,
adopted
an
extraordinarily
aggressive
monetary
policy,
pushing
interest
rates
to
their
lowest
level
since
World
War
II.
ParaCrawl v7.1
Und
diese
Zinsen
sind
schon
seit
langem
nicht
mehr
dem
freien
Ermessen
der
Märkte
überlassen,
mindestens
seit
2009
und
insbesondere
seit
den
Aktionen
der
Fed.
But
these
rates
have
no
longer
been
left
in
the
hands
of
the
free
market
(since
at
least
2009)
particularly
because
of
the
Fed’s
operations.
ParaCrawl v7.1
Bemerkenswert
ist,
dass
die
Zinsen
seit
7
Monaten
auf
einem
Rekordtief
von
0,5
%
liegen,
wie
in
der
Grafik
oben
dargestellt.
It
is
worth
noting
that
rates
have
been
at
a
record
low.5%
now
for
7
months,
as
seen
in
the
graph
above.
ParaCrawl v7.1