Übersetzung für "Seit" in Englisch

Diese unterhalten seit über fünfzig Jahren sehr enge Beziehungen zur Europäischen Union.
The latter have enjoyed very close relations with the European Union for over fifty years.
Europarl v8

Seit 2006 befindet er sich in Verwaltungshaft in Israel.
He has been held in administrative detention in Israel since 2006.
Europarl v8

Sie ist seit September 2006 in Verwaltungshaft, ohne Anklage und ohne Gerichtsverhandlung.
She has been held in administrative detention in Israel since September 2006, without charges and without a trial.
Europarl v8

Seit der Wahl hält die Gewalt unvermindert an.
Since the election, the violence has continued unabated.
Europarl v8

Und seit dem Jahr 2004 ist dieser Vorschlag vom Rat nicht verabschiedet worden.
Since then, the Council has still not adopted the proposal.
Europarl v8

Seit Januar 2007 herrscht in Bangladesch der Ausnahmezustand.
Since January 2007, Bangladesh has been in a state of emergency.
Europarl v8

Dieser Prozess der Anpassung läuft bereits seit mehreren Jahren.
This process of adjustment has been under way for a few years already.
Europarl v8

Zweitens haben wir seit zwei Jahren eine Energiediplomatie.
Secondly, for two years we have had energy diplomacy.
Europarl v8

Schließlich ist seit Weihnachten hier die EU-Kampfmission Atalanta stationiert.
After all, the EU's combat mission Atalanta has been stationed there since Christmas.
Europarl v8

Seit Jahren leiden die Rohingya in zweifacher Hinsicht unter Diskriminierung.
The Rohingya people have suffered double discrimination for years.
Europarl v8

Es existiert schon seit sieben Jahren.
It has been in existence for seven years.
Europarl v8

Seit Mitte der Neunzigerjahre gibt es in der EU eine zwingend vorgeschriebene Schienenmaut.
The EU has had a mandatory rail toll since the mid-1990s.
Europarl v8

Der europäische Konsens, den wir seit Jahren suchen, wurde also gefunden.
The European consensus that we have sought for years has therefore been found.
Europarl v8

Seit langem sind immer mehr Menschen trotz Erwerbstätigkeit von Armut betroffen.
For some time, increasing numbers of people have been living below the poverty line, despite being in work.
Europarl v8

Diesmal müssen wir sie nicht erfinden, es gibt sie seit Jahren.
We are not inventing them this time; that has been going on for years.
Europarl v8

Seit Beginn der Krise im letzten Jahr ist dies unsere einhellige Überzeugung.
This has been our common conviction since the crisis began last year.
Europarl v8

Der amerikanische Traum wird uns seit Jahrzehnten über Filme vermittelt, heute noch.
The American dream has been conveyed to us through films for decades, and this is still the case today.
Europarl v8

Seit der Krise kann keiner der Mitgliedstaaten noch mehr für diese Ausgaben bezahlen.
Since the crisis, none of the Member States can pay for this spending any more.
Europarl v8

Seit Anfang Januar 2009 sind siebenundzwanzig Gewerkschafter ermordet worden.
Twenty-seven trade unionists have been murdered since the beginning of January 2009.
Europarl v8

Europa steckt in seiner schwersten Wirtschaftskrise seit dem Zweiten Weltkrieg.
Europe is going through its worst economic crisis since the Second World War.
Europarl v8

Seit 2007 hat das Erasmus-Programm jedoch auch Studentenpraktika in Unternehmen unterstützt.
Since 2007, however, the Erasmus Programme has also been supporting student placements in enterprises.
Europarl v8

Wir haben einen Bericht zu den seit Januar gemachten Fortschritten erstellt.
We have prepared a report on the progress made since January.
Europarl v8

Die Situation hat sich seit den Wahlen im Juni noch verschlechtert.
The situation has even worsened since the June elections.
Europarl v8

Seit den Wahlen hat sich die allgemeine Menschenrechtslage sogar noch verschlechtert.
Since the elections, the general human rights situation has become even worse.
Europarl v8

Dort sind seit 50 Jahren keine Wahlen abgehalten worden.
No elections have been held there for 50 years.
Europarl v8

Das Programm PROGRESS läuft nun seit drei Jahren mit gutem Erfolg.
The Progress programme has now been running for three years and the overall impact has been positive.
Europarl v8

Siebenundsiebzig Fluggesellschaften haben seit dem Jahr 2000 in der Europäischen Union Insolvenz angemeldet.
Seventy-seven airlines have filed for bankruptcy in the European Union since 2000.
Europarl v8