Übersetzung für "Ziemlich spät" in Englisch

Wir haben ziemlich spät mit unseren Bemühungen um Somalia angefangen.
We are fairly late entrants in this area when it comes to trying to deal with Somalia.
Europarl v8

Obwohl er unsere Standpunkte ziemlich spät annimmt, begrüße ich durchaus seine Bekehrung.
If he is now rather belatedly accepting our positions, I certainly welcome his conversion.
Europarl v8

Wir beschäftigen uns jedoch ziemlich spät mit diesem Thema.
However, we are rather late in dealing with this matter.
Europarl v8

Bob kam ziemlich spät nach Hause.
Bob came home pretty late.
Tatoeba v2021-03-10

Sie erinnern sich meiner Autorität ziemlich spät.
You recall my powers a little late.
OpenSubtitles v2018

Es ist ziemlich spät fürs Frühstück, oder?
Kinda late in the day for breakfast, isn't it?
OpenSubtitles v2018

Es war in einem der Kasinos, schon ziemlich spät.
It was at one of the casinos, kind of late.
OpenSubtitles v2018

Du bist gestern ziemlich spät nach Hause gekommen.
You got home pretty late last night.
OpenSubtitles v2018

Ja, es ist auch für uns schon ziemlich spät.
Yeah, well, it's getting late for us ourselves...
OpenSubtitles v2018

Oh, ist schon ziemlich spät Schon nach Mitternacht.
Oh, is already quite late Even after midnight.
OpenSubtitles v2018

Es wird schon ziemlich spät, ich werde auch gehen.
It's getting pretty late, I'm going to go, too.
OpenSubtitles v2018

Mich hat es auch ziemlich spät getroffen.
Hit me pretty late, too.
OpenSubtitles v2018

Ja, also, du wirst ziemlich spät zu diesem neuen Job kommen.
Now you're gonna be pretty late for this new gig.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, äh, es ist schon ziemlich spät.
You know, uh, it's getting kinda late.
OpenSubtitles v2018

Für Schutzengel kommen Sie ziemlich spät zur Party.
For guardian angels, you two were a bit late to the party.
OpenSubtitles v2018

Das merkst du aber ziemlich spät.
It s a bit late to realize.
OpenSubtitles v2018

Herrje, es ist schon ziemlich spät.
Jeez. It's getting pretty late.
OpenSubtitles v2018

Deshalb wurde mir erst ziemlich spät mitgeteilt, dass jemand unsere Versuchspersonen tötet.
Which is why I have been told rather late that someone is killing our subjects.
OpenSubtitles v2018

Sie haben dich ziemlich spät noch rausgelassen.
They let you out pretty late.
OpenSubtitles v2018

Du weisst, ich ging ziemlich spät.
You know, went pretty late.
OpenSubtitles v2018

Hast ziemlich spät angefangen, für einen Gallagher, nicht wahr?
Getting a little late start for a Gallagher, aren't you?
OpenSubtitles v2018

Im Lancaster Room, aber Sie sind ziemlich spät dran.
It's in the Lancaster Room. Though I'm afraid you're rather late.
OpenSubtitles v2018

Gestern war es ziemlich spät und deshalb lass ich ihn ausschlafen.
We were kind of up late last night, so I let him sleep in.
OpenSubtitles v2018

Es war im Büro ziemlich spät geworden.
In the office, people had been working late.
OpenSubtitles v2018

Diese Leute sind aber ziemlich spät dran obwohl sie uns extra herbeordert haben.
They called, but still late. Can't get it together.
OpenSubtitles v2018

Meister, es ist ziemlich spät geworden.
Master, it's late.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es ist wirklich schon ziemlich spät.
I guess it is getting pretty late.
OpenSubtitles v2018

Danach war es ziemlich spät, und wir mussten beide gehen.
After that, it got pretty late and we both had to go.
OpenSubtitles v2018

Dein Gewissen meldet sich ziemlich spät.
You're, uh... You're gettin' a conscience kind of late in the game, you know that?
OpenSubtitles v2018