Übersetzung für "Spät" in Englisch

Meiner Meinung nach ist das viel zu spät.
In my opinion, this is much too late.
Europarl v8

Ganz im Gegenteil, sie kamen zu spät.
On the contrary, they came too late.
Europarl v8

Es ist noch nicht zu spät, die Dinge zu ändern.
It is not yet too late to make changes.
Europarl v8

Es ist besser, dies geschieht spät als nie.
That is better late than never.
Europarl v8

Er kommt spät und ist von unsicherem juristischen Wert.
It comes late and its legal value is uncertain.
Europarl v8

Doch wir werden wieder einmal erst reagieren, wenn es zu spät ist!
We will then act again once it is too late!
Europarl v8

Es ist zu spät, wenn ich mitten in der Abstimmung informiert werde.
It is too late to tell me when we are in the midst of a voting session.
Europarl v8

Seit einiger Zeit bekommen wir die schriftlichen Antworten des Rates relativ spät.
For some time we have been receiving the Council's written replies relatively late.
Europarl v8

Darum habe ich, glaube ich, meinen Namen etwas spät gesehen.
I think that is why I was rather late seeing my name.
Europarl v8

Das vollständige Zitat heißt: " Spät kommt Ihr, doch Ihr kommt!
The full quotation reads: ' You have arrived late, but you have arrived.
Europarl v8

Aufgrund der großen Dürre ist es sowieso schon sehr spät.
With the terrible drought it is already very late anyway.
Europarl v8

Der Sport wurde erst relativ spät in den Anwendungsbereich der EU-Verträge einbezogen.
Sport was a fairly late-comer to the scope of the Treaty.
Europarl v8

Aber der Bericht selbst ist spät auf den Tisch gekommen.
However, the report itself has appeared rather late in the day.
Europarl v8

Alles in dieser Geschichte war zu wenig, kam zu spät.
Everything in the story was too little, too late.
Europarl v8

Ich meine, dass der 18. Dezember vielleicht ein bisschen zu spät war.
In my eyes, 18 December was perhaps a little too late.
Europarl v8

Herr Kommissar Verheugen, zum Handeln ist es noch nicht zu spät.
Commissioner Verheugen, it is not too late for action.
Europarl v8

Warum haben Sie SWIFT so spät verabschiedet?
Why did you adopt SWIFT at such a late stage?
Europarl v8

Dafür ist es noch nicht zu spät, Kommissar Špidla.
It is not yet too late for this, Commissioner Špidla.
Europarl v8

Wir kommen zwar Monate zu spät, aber es ist absolut notwendig.
Admittedly it is months too late, but it is absolutely necessary.
Europarl v8

Erst spät eintreffende Truppen waren mit dem Chaos überfordert.
Troops who were already late in getting there were swamped by the chaos.
Europarl v8

Es ist nicht zu spät, dies zu vermeiden.
It is not too late to avoid that.
Europarl v8

Die mangelhafte wirtschaftspolitische Steuerung der EU hat meiner Meinung nach zu spät reagiert.
Flawed European economic governance reacted, in my opinion, too late.
Europarl v8

Erstens, wurde die Haltung der Kommission ganz einfach zu spät angenommen.
Firstly, the position of the Commission was simply adopted too late.
Europarl v8

Und letztlich denke ich, dass dieser Bericht zu spät kommt.
Lastly, I believe that this report has come too late.
Europarl v8

Als ein Verfahren eingeführt wurde, war es bereits zu spät.
When a process was set up it was done too late.
Europarl v8

Ende des Jahres ist es womöglich schon zu spät.
By the end of the year it may already be too late.
Europarl v8