Übersetzung für "Ziele stecken" in Englisch
Wir
müssen
diese
Gelegenheit
nutzen
und
unsere
Ziele
höher
stecken.
We
need
to
take
advantage
of
this
opportunity
and
raise
our
sights.
Europarl v8
Ich
glaube
auch,
dass
wir
uns
ehrgeizige
Ziele
stecken
sollten.
I
also
believe
that
we
need
to
be
ambitious.
Europarl v8
Wir
verlangen
eigentlich
nur
eins
von
Ihnen:
die
Ziele
höher
zu
stecken.
We
are
really
only
asking
you
for
one
thing:
to
set
your
sights
higher.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
heute
moderate
Ziele
stecken.
We
need
to
be
moderate
in
what
we
try
to
achieve
today.
Europarl v8
Zu
diesem
Zweck
müssen
wir
unsere
quantitativen
und
qualitativen
Ziele
höher
stecken.
We
also
have
to
expand
both
our
quantitative
and
qualitative
targets.
TildeMODEL v2018
Es
ist
Zeit,
deine
Ziele
höher
zu
stecken.
And
now
it's
time
to
set
your
sights
a
little
higher.
OpenSubtitles v2018
Aber
Mr.
Florrick
hat
mir
die
Freiheit
gegeben
neue
Ziele
zu
stecken.
But
Mr.
Florrick
has
given
me
the
autonomy
to
set
objectives.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
uns
neue
Ziele
stecken.
We
should
re-evaluate
our
goal.
Perhaps.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
unsere
Ziele
etwas
höher
stecken.
We
have
got
to
set
our
sights
a
little
bit
higher.
OpenSubtitles v2018
Schaffen
Sie
es,
sich
realistische
Ziele
zu
stecken?
Are
you
good
at
setting
realistic
goals?
EUbookshop v2
Er
muss
seiner
Mannschaft
neue,
die
Erfolgsroutine
störende
Ziele
stecken.
He
has
to
set
his
team
new
targets,
targets
that
disrupt
the
routine
of
success.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
uns
jetzt
Ziele
stecken,
die
bestimmter,
klarer
und
verbindlicher
sind.
Targets
need
to
be
set
now
that
are
much
firmer,
clearer
and
binding.
Europarl v8
Praktiker
setzen
Ziele
in
konkrete
Programme
um,
stecken
Ziele
und
ergreifen
Maßnahmen
zu
deren
Erreichung.
Practitioners
translate
goals
into
concrete
programmes,
set
targets
and
undertake
activities
to
reach
them.
EUbookshop v2
Die
Regierungen
müssen
immer
dann
langfristige
Ziele
ab
stecken,
wenn
der
Umweltschutz
Allgemein
gut
ist.
Governments
have
to
set
longterm
goals
in
all
cases
where
environmental
protection
is
a
common
good.
EUbookshop v2
Sie
sind
eher
zu
Ihren
Gewichtsverlust
Ziele
stecken,
wenn
Sie
einen
Plan
zu
bleiben
haben.
You
will
most
likely
stick
to
its
goals,
weight
loss,
if
you
have
a
plan
to
follow.
ParaCrawl v7.1
Wir
hören
niemals
auf
unsere
Entwicklung
zu
erstellen,
verbessern
und
höhere
Ziele
zu
stecken.
We
never
stop
creating,
improving,
setting
higher
goals
for
our
creations.
ParaCrawl v7.1
Zeit
ein
Resümee
zu
ziehen,
sich
neue
Ziele
zu
stecken
und
die
Zukunft
zu
planen.
Time
to
draw
a
resume,
to
set
new
goals,
and
plan
the
future.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
lernen
Sie,
sich
persönliche
Ziele
zu
stecken
und
diese
auch
konsequent
zu
verfolgen.
You'll
also
learn
to
set
your
own
personal
goals
and
to
rigorously
pursue
them.
ParaCrawl v7.1
Aufgabe
der
Politik
ist
es
nicht
nur,
Urteile
zu
fällen
oder
Ziele
zu
stecken,
sondern
auch
und
vor
allem
den
Weg
aufzuzeigen,
der
zu
diesen
Zielen
hinführt.
But
the
political
problem
is
not
just
to
form
judgements
or
set
up
objectives,
it
is
primarily
to
establish
the
route
to
certain
objectives.
Europarl v8
Wir
sollten
daher
vorsichtig
sein,
wenn
es
darum
geht,
die
Zusagen
in
Bezug
auf
die
Verringerung
von
20
%
auf
30
%
zu
erhöhen,
da
die
anderen
Industrieländer
nicht
Willens
zu
sein
scheinen,
sich
selbst
ebenso
ehrgeizige
Ziele
zu
stecken,
und
darüber
hinaus
auch
die
finanzielle
Unterstützung
der
Entwicklungsländer
realistische
Ausmaße
haben
sollte.
Therefore,
we
should
also
be
careful
about
increasing
pledges
on
reduction
from
20%
to
30%,
since
other
industrialised
countries
are
not
showing
the
will
to
set
themselves
such
ambitious
goals,
while
financial
support
for
developing
countries
should
also
be
a
realistic
undertaking.
Europarl v8