Übersetzung für "Ziele anstreben" in Englisch

Angesichts der dreifachen Herausforderung sollte eine Initiative der EU zwei allgemeine Ziele anstreben:
Considering the three-fold problem, an EU initiative should attain two general objectives:
TildeMODEL v2018

Nach Auffassung von Kommissar Liikanen sollte ein OECD-Rahmenprogramm folgende Ziele anstreben:
According to Commissioner Liikanen, an OECD framework should aim to promote:
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union wird gegenüber Angola folgende Ziele anstreben:
The European Union will pursue the following objectives with regard to Angola:
TildeMODEL v2018

Diese Vorschläge werden vor allem zwei Ziele anstreben:
The proposals will have a twofold aim:
TildeMODEL v2018

Wir sollten stets derartige Ziele anstreben, aber dies ist nicht die Realität.
We should always have aspirations in that direction but that is not reality.
EUbookshop v2

Das ist das Recht, das wir als eins der übergeordneten Ziele anstreben.
To have this right is one of our primary objectives.
EUbookshop v2

Hersteller von Holzverpackungen sollten folgende Ziele anstreben:
The aims of wood packaging producers are as follows:
ParaCrawl v7.1

Interlegal ist ein Netzwerk von professionellen Rechtsanwaltsfirmen, die ähnliche Ziele anstreben.
Interlegal is a network of professional law firms with similar goals.
ParaCrawl v7.1

Wenn wir uns qualifizieren, werden wir natürlich höhere Ziele anstreben.
Of course, if we succeed, we will reach for the higher goals.
ParaCrawl v7.1

Diese Interventionen im Departement LOIRE-ATLANTIQUE umfassen ein Buendel von Massnahmen, die drei Ziele anstreben:
The assistance for the department of Loire-Atlantique comprises a package of measures with three objectives:
TildeMODEL v2018

Der Erfolg unseres Unternehmens beruht darauf, dass wir gemeinsame Werte leben und übereinstimmende Ziele anstreben.
The success of our company is derived from the fact that we live common values and aspire to shared objectives.
ParaCrawl v7.1

Für Aufnahmen, verwenden Sie Ihre Maus, um Ihre Waffe auf den roten Ziele anstreben.
For shooting, use your mouse to aim your gun at the red targets.
ParaCrawl v7.1

Die Förderung des nachhaltigen Wachstums und die Schaffung von Arbeitsplätzen in der Union setzen voraus, dass die Mitgliedstaaten die geltenden wie auch die vorgeschlagenen Rechtsvorschriften sachgerecht umsetzen, aber auch, dass wir noch ehrgeizigere Ziele anstreben.
The promotion of sustainable growth and job creation in the EU implies not only that the Member States will properly implement legislation, both that in force and that proposed, but also that we will propose more ambitious objectives in these areas.
Europarl v8

Im Gegenteil, Flexibilität und Mobilität müssen weiter reichende Ziele anstreben, nämlich bessere Arbeitsplätze, ein ausgewogeneres Verhältnis zwischen Beruf und Familie und dem Privatleben, eine leistungsfähigere Wirtschaft insgesamt.
On the contrary, flexibility and mobility must aim higher: that is, towards better jobs, towards a better balance between work and family and private life, a more efficient economy as a whole.
Europarl v8

Das Dokument, das auf der Sondersitzung der Generalversammlung angenommen wird, muss auf das Handeln ausgerichtet sein und die folgenden Ziele anstreben.
The document that will be approved by the special General Assembly must be geared towards action and must pursue the following objectives.
Europarl v8

Ich habe ja schon in Aussicht gestellt, dass wir in Bezug auf den Dialog, auf die Troika, aber auch auf die Fragen, wie wir, Kommission, Rat und Parlament, miteinander umgehen, damit wir da in einem engem Kontakt stehen, dieselben Ziele anstreben.
I have already given my assurances that, in terms of not only the dialogue, the Troika, but also of the issue as to how Commission, Council and Parliament deal with each other in order to stay in close contact on this, we are pursuing the same objectives.
Europarl v8

Wir müssen es schaffen, die alte Gewohnheit aufzugeben, dass die verschiedenen Länder auf unterschiedliche Weise sprechen und unterschiedliche Ziele anstreben.
We need to break our old habit of having different countries saying different things and seeking different objectives.
Europarl v8

Vergegenwärtigen Sie sich gleichwohl, dass wir mit den Kommissionsvorschlägen zwei Ziele anstreben: erstens, eine stärker parlamentarisch geprägte Demokratie und zweitens eine effizientere Demokratie.
In any case, please remember that the Commission' s proposal has two objectives: first, a more parliamentary democracy; and secondly, a more efficient democracy.
Europarl v8

Die Ausweitung der auf dem Binnenmarkt geltenden energiepolitischen Prinzipien auf die Nachbarregionen der EU und die strategische Entwicklung der Beziehungen zu wichtigen Drittstaaten sind Ziele, die wir anstreben müssen, wenn wir die Energieversorgung sicherstellen wollen.
Extending internal energy principles to the EU's neighbouring regions, and the strategic development of relations with important third countries, are goals we must aspire to if we want to secure the supply of energy.
Europarl v8

Arbeitsmarktreformen sollten zwei Ziele anstreben : eine angemessene Lohnsetzung fördern und die Mobilität der Arbeitskräfte erleichtern -- die Mobilität zwischen Sektoren der Wirtschaft und zwischen Regionen .
Labour market reforms should have two goals : to promote appropriate wage-setting and to facilitate labour mobility -- the mobility between sectors of the economy and between regions .
ECB v1

Mit der Ernennung so vieler junger, dynamischer politischer Entscheidungsträgerinnen – wie etwa Paula Ingabire, Ruandas Ministerin für Informations- und Kommunikationstechnologie und Innovation, Kamissa Camara, Außenministerin Malis oder Bogolo Kenewendo, Handelsministerin Botswanas – zeigen afrikanische Länder, dass junge Frauen wirkungsvolle Ziele anstreben und erreichen können.
By appointing so many young, energetic female leaders – like Paula Ingabire, Rwanda’s minister of information and communications technology and innovation, Kamissa Camara, Mali’s foreign affairs minister, or Bogolo Kenewendo, Botswana’s trade minister – African countries are demonstrating that young women can aspire to, and achieve, impactful goals.
News-Commentary v14

Angesichts der sich nach und nach verbessernden Wirtschaftsprognosen sollte das Programm schnellere Fortschritte zur Erreichung der mittelfristigen Ziele anstreben.
In view of the gradually improving economic outlook, the programme should aim for a faster progress towards the achievement of the MTO.
TildeMODEL v2018