Übersetzung für "Zeiträume" in Englisch

Die Jahresmengen gemäß Artikel 1 werden wie folgt auf vier Zeiträume aufgeteilt:
The annual quantities referred to in Article 1 shall be spread over four periods as follows:
DGT v2019

Die Unterschiede zwischen den europäischen Regionen haben sich über lange Zeiträume hinweg entwickelt.
The disparities between European regions have evolved over long periods of time.
Europarl v8

Zu besonderen Zwecken kann sie auch für andere Zeiträume berechnet werden.
For specific purposes it may also be calculated for other time periods.
DGT v2019

Erwerbsrenten, bei denen nach der finnischen Gesetzgebung auf zukünftige Zeiträume abgestellt wird.
Employment pensions for which account is taken of future periods according to the national legislation
DGT v2019

Die Verbindlichkeiten werden über extrem lange Zeiträume abgelöst.
Indeed, the discharge of the liabilities will occur over extremely long time periods.
DGT v2019

Die einzelnen Unternehmen haben über folgende Zeiträume an der Zuwiderhandlung teilgenommen:
The undertakings concerned participated in the infringements for the following periods:
DGT v2019

Was die wirtschaftliche Strategie betrifft, werde ich drei Zeiträume unterscheiden.
As far as the economic strategy is concerned, I will make a distinction between three periods.
Europarl v8

Hier verlangt die Kommission lediglich, dass diese Zeiträume auch wirklich gerechtfertigt sind.
In this case, all the Commission requires is that those periods be genuinely justified.
Europarl v8

Die Zeiträume sind allerdings langfristig, und das Problem existiert schon.
However, the time-scales are long and the problem is already there.
Europarl v8

Die langen Zeiträume bis zur Umsetzung sind absolut lähmend.
The length of the periods of time leading up to implementation is such as to induce paralysis.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir für kurze Zeiträume Unterstützung in diesem Sektor benötigen.
I believe that, for short periods, we require support in that sector.
Europarl v8

Diese Zeiträume, diese Fristen müssen verkürzt werden.
These periods, these terms must be reduced.
Europarl v8

Die hohe CO2-Bindung über lange Zeiträume hinweg ist ein weiterer Vorteil von Holz.
A further advantage of wood is that it involves fixing large quantities of CO2 over long periods.
Europarl v8

In vielen Ländern gelten lange Zeiträume für den Erwerb eines Rentenanspruchs.
In many countries, long qualification periods are applied.
Europarl v8

Immer mehr europäische Bürger arbeiten während relativ kurzer Zeiträume in einem anderen Mitgliedstaat.
More and more Europeans work for relatively short periods of time in another Member State.
Europarl v8

Sie sind über anhaltende Zeiträume hinweg kohärent und werden konsequent umgesetzt.
They make them coherent over sustained periods of time, and they ensure that what they do is consistently implemented.
TED2013 v1.1

Neue Modelle, die über längere Zeiträume reichen sind schwierig.
New models that extend long periods of time are hard.
TED2013 v1.1

Ich habe das einfach mal in zwei Zeiträume eingeteilt.
I have just divided it into two periods.
TED2013 v1.1

In Studie 4 wurden jedoch längere Zeiträume vor Abkalbung untersucht.
However, in study 4 longer pre-calving periods were investigated.
ELRC_2682 v1

Das Vereinigte Königreich wird ermächtigt, für Großbritannien und Nordirland verschiedene Zeiträume festzusetzen.
However, the United Kingdom may set a different period in respect of Northern Ireland from that set for Great Britain.
JRC-Acquis v3.0

Anhang I gilt ab 1. Januar 1995 bzw. während der dort angegebenen Zeiträume.
Annex I shall apply from 1 January 1995 or during the periods indicated in Annex I.
JRC-Acquis v3.0