Übersetzung für "Zeitraum verkürzen" in Englisch

Daher möchte ich die Kommission nachdrücklich auffordern, den Zeitraum zu verkürzen.
So I would urge the Commission that we should have a much tighter timeframe.
Europarl v8

Brauchen wir drei Jahre, oder können wir den Zeitraum verkürzen?
Perhaps we could have a comment on that at the end of the debate.
EUbookshop v2

Könnte es sein, daß Gott den Zeitraum verkürzen wird?
Could it be that God will shorten the time?
ParaCrawl v7.1

In dringenden oder ausreichend begründeten Fällen sollte es möglich sein, diesen Zeitraum zu verkürzen.
However, in urgent and duly justified cases, it should be possible to shorten that period.
DGT v2019

In dringenden und hinreichend begründeten Fällen sollte es allerdings möglich sein, diesen Zeitraum zu verkürzen.
However, in urgent and duly justified cases, it should be possible to shorten this period.
DGT v2019

Jedoch dürfte sich dieser Zeitraum radikal verkürzen, sollten die nuklearen Ausbaupläne bestimmter Staaten Realität werden.
This period is likely to be radically shortened, however, if certain countries' nuclear power plant construction plans come to fruition.
TildeMODEL v2018

Es wurde festgestellt, dass verschiedene Antidepressiva sowie auch Elektrokrampftherapie den Zeitraum der Regungslosigkeit verkürzen.
This immobility time is decreased by various types of antidepressants and also by electroconvulsive shock.
Wikipedia v1.0

Ich möchte die Bitte äußern und fordere dazu auf, dass man versucht, diesen Zeitraum zu verkürzen, gerade in den Mitgliedstaaten, wo dies kein so großes Problem schaffen würde, indem man die Umsetzung nicht auf zwei Jahre hinauszögert, sondern möglichst in einem Jahr schafft.
I would like to call for this timeframe to be shortened, in particular, in the Member States where this would not present a significant problem. Instead of delaying implementation for two years, it could be completed, where possible, within one year.
Europarl v8

Ich möchte auch den Zeitraum von zwei Jahren als Maximum gelten lassen und die Kommissarin fragen, ob sie ebenfalls Chancen sieht, diesen Zeitraum noch zu verkürzen.
I would like to have this two-year period taken as a maximum, and I would ask the Commissioner if she sees any prospect of reducing it.
Europarl v8

Was aber den Vorschlag des Berichterstatters betrifft, den Zeitraum zu verkürzen, so muss ich diesen Vorschlag ablehnen.
But as to reducing that time, as the rapporteur proposed, I have to oppose.
Europarl v8

Im jährlichen Fort­schrittsbericht 2006 des maltesischen Nationalen Reformprogramms wird erwähnt, dass die Gründung von Betrieben in Malta für ausländische Unternehmen erleichtert wurde, indem die betreffenden Verfahren überarbeitet wurden, um den für Betriebsgründungen notwendigen Zeitraum zu verkürzen und besser zu gestalten.
The Malta National Reform Programme (NRP) Annual Progress Report 2006 mentions the facilitation of business start-ups for foreign companies seeking to set up business in Malta by reengineering its procedures with the aim of shortening and improving the timeframes for business start-ups.
TildeMODEL v2018

Ziel dieser Konsultation ist es, die Aufsichtspraktiken zu stärken und die Angleichung der Aufsichtssysteme zwischen den Mitgliedstaaten voranzutreiben, sowie den für die Anpassung der Finanzvorschriften an neue Marktentwicklungen erforderlichen Zeitraum zu verkürzen.
The objective is to strengthen supervisory practices and boost regulatory convergence between the Member States, as well as to shorten the time necessary for adapting financial regulation to new market developments.
TildeMODEL v2018

Eine Begleittabelle mit dem Titel „Steps toward Decision Conferring Management of SAPARD Aid“ (Schritte hin zum Erlass der Entscheidung zur Übertragung der Verwaltung der Finanzhilfe), die von der Kommission vorgeschlagen wurde, ermöglichte es den nationalen Anweisungsbefugten, die vollständige Umsetzung der Auflagen der mehrjährigen Finanzierungsvereinbarung zu überwachen, um einer verfrühten nationalen Zulassung vorzubeugen und somit den Zeitraum zu verkürzen, der für die betreffende nationale Zulassung erforderlich war.
A monitoring table entitled “Steps toward Decision Conferring management of SAPARD aid” proposed by the Commission allowed the National Authorising Officer to monitor the implementation of the completeness of the requirements of the Multi-Annual Financing Agreement in order to avoid premature national accreditation hence shortening the period needed for the relevant national accreditation.
TildeMODEL v2018

Sollten die Amerikaner nicht lieber danach trachten, den Zeitraum zu verkürzen , in dem Gesellschaften anfällig für jene Übel sind, die das zwanzigste Jahrhundert zum blutigsten in der Geschichte der Menschheit machten?
Shouldn't America's leaders be trying to shorten the period that other societies are vulnerable to the evils that made the twentieth century the bloodiest in the history of mankind?
News-Commentary v14

Zunächst einmal ist es fraglich, ob ein derartig langer Zeitraum (z.B. 20 Jahre) wirklich notwendig ist oder, ob man diesen Zeitraum verkürzen könnte, um die Gruppe der potentiellen Kandidaten derart zu vergrößern, daß auch weibliche Kandidaten darunter sein können.
In the first place, it is questionable whether such a long period (e.g. 20 years) is really necessary, or if this period could be reduced to enlarge the pool to include female candidates.
EUbookshop v2

Unter dem Stichwort Industrie 4.0 tritt die Luftfahrtindustrie an, diesen Zeitraum massiv zu verkürzen und Kosten zu senken.
Yet with "Industry 4.0", the aviation industry is committed to dramatically shortening this period and cutting costs.
ParaCrawl v7.1

Durch das vorgegebene Zeitraster kann damit direkt die Netzbelastung eines Netzwerkes beeinflusst werden, wobei kürzere Synchronisierungs-Schritte den Zeitraum verkürzen, in dem über die tatsächliche Anzahl freigebbarer Lizenzen hinaus Lizenzen freigegeben werden können, aber auch zu einer höheren Netzbelastung durch die Synchronisierungs-Daten führt.
The prescribed time frame can therefore influence the network loading on a network directly, with shorter synchronization steps shortening the period in which licenses can be released beyond the actual number of releasable licenses, but also resulting in a higher network loading through the synchronization data.
EuroPat v2

Dieser Zeitraum lässt sich verkürzen, indem man den bei Raumtemperatur vernetzten Silikonkautschuk mehrere Stunden bei Temperaturen zwischen 50 °C und 70 °C lagert (keineswegs wärmer!
This time span can be shortened by taking the silicone rubber that had vulcanized at room temperature and storing it many hours at temperatures between 50 °C and 70 °C (but definitely not any hotter!
ParaCrawl v7.1

Aqua Medic biobacter dient dazu, diesen Zeitraum zu verkürzen und das Aquarium mit nützlichen Bakterien zu versorgen, die dann das Wachstum unerwünschter Arten unterdrücken.
The Aqua Medic biobacter compound helps to shorten this period and provides the aquarium with useful bacteria which suppress the growth of undesirable species of bacteria.
ParaCrawl v7.1

Diese Maßnahme gegen die Epidemie ist sehr langfristig: Forschungen von Dean Jamison und Robert Hecht für RethinkHIV zeigen, dass wir von Impfungen im großen Stil noch etwa zwanzig Jahre entfernt sind und dass eine Erhöhung der jährlichen Forschungsausgaben um 10% (100 Millionen USD) diesen Zeitraum deutlich verkürzen könnte.
This is clearly a longer-term response to the epidemic: research by Dean Jamison and Robert Hecht for RethinkHIV suggests that we are about 20 years away from large-scale vaccination, and that increasing current funding by around 10%, or $100 million a year, would meaningfully shorten that projection.
News-Commentary v14