Übersetzung für "Zeitraum verkürzen" in Englisch
Daher
möchte
ich
die
Kommission
nachdrücklich
auffordern,
den
Zeitraum
zu
verkürzen.
So
I
would
urge
the
Commission
that
we
should
have
a
much
tighter
timeframe.
Europarl v8
Brauchen
wir
drei
Jahre,
oder
können
wir
den
Zeitraum
verkürzen?
Perhaps
we
could
have
a
comment
on
that
at
the
end
of
the
debate.
EUbookshop v2
Könnte
es
sein,
daß
Gott
den
Zeitraum
verkürzen
wird?
Could
it
be
that
God
will
shorten
the
time?
ParaCrawl v7.1
In
dringenden
oder
ausreichend
begründeten
Fällen
sollte
es
möglich
sein,
diesen
Zeitraum
zu
verkürzen.
However,
in
urgent
and
duly
justified
cases,
it
should
be
possible
to
shorten
that
period.
DGT v2019
In
dringenden
und
hinreichend
begründeten
Fällen
sollte
es
allerdings
möglich
sein,
diesen
Zeitraum
zu
verkürzen.
However,
in
urgent
and
duly
justified
cases,
it
should
be
possible
to
shorten
this
period.
DGT v2019
Jedoch
dürfte
sich
dieser
Zeitraum
radikal
verkürzen,
sollten
die
nuklearen
Ausbaupläne
bestimmter
Staaten
Realität
werden.
This
period
is
likely
to
be
radically
shortened,
however,
if
certain
countries'
nuclear
power
plant
construction
plans
come
to
fruition.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
festgestellt,
dass
verschiedene
Antidepressiva
sowie
auch
Elektrokrampftherapie
den
Zeitraum
der
Regungslosigkeit
verkürzen.
This
immobility
time
is
decreased
by
various
types
of
antidepressants
and
also
by
electroconvulsive
shock.
Wikipedia v1.0
Ich
möchte
die
Bitte
äußern
und
fordere
dazu
auf,
dass
man
versucht,
diesen
Zeitraum
zu
verkürzen,
gerade
in
den
Mitgliedstaaten,
wo
dies
kein
so
großes
Problem
schaffen
würde,
indem
man
die
Umsetzung
nicht
auf
zwei
Jahre
hinauszögert,
sondern
möglichst
in
einem
Jahr
schafft.
I
would
like
to
call
for
this
timeframe
to
be
shortened,
in
particular,
in
the
Member
States
where
this
would
not
present
a
significant
problem.
Instead
of
delaying
implementation
for
two
years,
it
could
be
completed,
where
possible,
within
one
year.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
den
Zeitraum
von
zwei
Jahren
als
Maximum
gelten
lassen
und
die
Kommissarin
fragen,
ob
sie
ebenfalls
Chancen
sieht,
diesen
Zeitraum
noch
zu
verkürzen.
I
would
like
to
have
this
two-year
period
taken
as
a
maximum,
and
I
would
ask
the
Commissioner
if
she
sees
any
prospect
of
reducing
it.
Europarl v8
Was
aber
den
Vorschlag
des
Berichterstatters
betrifft,
den
Zeitraum
zu
verkürzen,
so
muss
ich
diesen
Vorschlag
ablehnen.
But
as
to
reducing
that
time,
as
the
rapporteur
proposed,
I
have
to
oppose.
Europarl v8
Im
jährlichen
Fortschrittsbericht
2006
des
maltesischen
Nationalen
Reformprogramms
wird
erwähnt,
dass
die
Gründung
von
Betrieben
in
Malta
für
ausländische
Unternehmen
erleichtert
wurde,
indem
die
betreffenden
Verfahren
überarbeitet
wurden,
um
den
für
Betriebsgründungen
notwendigen
Zeitraum
zu
verkürzen
und
besser
zu
gestalten.
The
Malta
National
Reform
Programme
(NRP)
Annual
Progress
Report
2006
mentions
the
facilitation
of
business
start-ups
for
foreign
companies
seeking
to
set
up
business
in
Malta
by
reengineering
its
procedures
with
the
aim
of
shortening
and
improving
the
timeframes
for
business
start-ups.
TildeMODEL v2018
Ziel
dieser
Konsultation
ist
es,
die
Aufsichtspraktiken
zu
stärken
und
die
Angleichung
der
Aufsichtssysteme
zwischen
den
Mitgliedstaaten
voranzutreiben,
sowie
den
für
die
Anpassung
der
Finanzvorschriften
an
neue
Marktentwicklungen
erforderlichen
Zeitraum
zu
verkürzen.
The
objective
is
to
strengthen
supervisory
practices
and
boost
regulatory
convergence
between
the
Member
States,
as
well
as
to
shorten
the
time
necessary
for
adapting
financial
regulation
to
new
market
developments.
TildeMODEL v2018
Eine
Begleittabelle
mit
dem
Titel
„Steps
toward
Decision
Conferring
Management
of
SAPARD
Aid“
(Schritte
hin
zum
Erlass
der
Entscheidung
zur
Übertragung
der
Verwaltung
der
Finanzhilfe),
die
von
der
Kommission
vorgeschlagen
wurde,
ermöglichte
es
den
nationalen
Anweisungsbefugten,
die
vollständige
Umsetzung
der
Auflagen
der
mehrjährigen
Finanzierungsvereinbarung
zu
überwachen,
um
einer
verfrühten
nationalen
Zulassung
vorzubeugen
und
somit
den
Zeitraum
zu
verkürzen,
der
für
die
betreffende
nationale
Zulassung
erforderlich
war.
A
monitoring
table
entitled
“Steps
toward
Decision
Conferring
management
of
SAPARD
aid”
proposed
by
the
Commission
allowed
the
National
Authorising
Officer
to
monitor
the
implementation
of
the
completeness
of
the
requirements
of
the
Multi-Annual
Financing
Agreement
in
order
to
avoid
premature
national
accreditation
hence
shortening
the
period
needed
for
the
relevant
national
accreditation.
TildeMODEL v2018
Sollten
die
Amerikaner
nicht
lieber
danach
trachten,
den
Zeitraum
zu
verkürzen
,
in
dem
Gesellschaften
anfällig
für
jene
Übel
sind,
die
das
zwanzigste
Jahrhundert
zum
blutigsten
in
der
Geschichte
der
Menschheit
machten?
Shouldn't
America's
leaders
be
trying
to
shorten
the
period
that
other
societies
are
vulnerable
to
the
evils
that
made
the
twentieth
century
the
bloodiest
in
the
history
of
mankind?
News-Commentary v14
Zunächst
einmal
ist
es
fraglich,
ob
ein
derartig
langer
Zeitraum
(z.B.
20
Jahre)
wirklich
notwendig
ist
oder,
ob
man
diesen
Zeitraum
verkürzen
könnte,
um
die
Gruppe
der
potentiellen
Kandidaten
derart
zu
vergrößern,
daß
auch
weibliche
Kandidaten
darunter
sein
können.
In
the
first
place,
it
is
questionable
whether
such
a
long
period
(e.g.
20
years)
is
really
necessary,
or
if
this
period
could
be
reduced
to
enlarge
the
pool
to
include
female
candidates.
EUbookshop v2
Unter
dem
Stichwort
Industrie
4.0
tritt
die
Luftfahrtindustrie
an,
diesen
Zeitraum
massiv
zu
verkürzen
und
Kosten
zu
senken.
Yet
with
"Industry
4.0",
the
aviation
industry
is
committed
to
dramatically
shortening
this
period
and
cutting
costs.
ParaCrawl v7.1
Durch
das
vorgegebene
Zeitraster
kann
damit
direkt
die
Netzbelastung
eines
Netzwerkes
beeinflusst
werden,
wobei
kürzere
Synchronisierungs-Schritte
den
Zeitraum
verkürzen,
in
dem
über
die
tatsächliche
Anzahl
freigebbarer
Lizenzen
hinaus
Lizenzen
freigegeben
werden
können,
aber
auch
zu
einer
höheren
Netzbelastung
durch
die
Synchronisierungs-Daten
führt.
The
prescribed
time
frame
can
therefore
influence
the
network
loading
on
a
network
directly,
with
shorter
synchronization
steps
shortening
the
period
in
which
licenses
can
be
released
beyond
the
actual
number
of
releasable
licenses,
but
also
resulting
in
a
higher
network
loading
through
the
synchronization
data.
EuroPat v2
Dieser
Zeitraum
lässt
sich
verkürzen,
indem
man
den
bei
Raumtemperatur
vernetzten
Silikonkautschuk
mehrere
Stunden
bei
Temperaturen
zwischen
50
°C
und
70
°C
lagert
(keineswegs
wärmer!
This
time
span
can
be
shortened
by
taking
the
silicone
rubber
that
had
vulcanized
at
room
temperature
and
storing
it
many
hours
at
temperatures
between
50
°C
and
70
°C
(but
definitely
not
any
hotter!
ParaCrawl v7.1
Aqua
Medic
biobacter
dient
dazu,
diesen
Zeitraum
zu
verkürzen
und
das
Aquarium
mit
nützlichen
Bakterien
zu
versorgen,
die
dann
das
Wachstum
unerwünschter
Arten
unterdrücken.
The
Aqua
Medic
biobacter
compound
helps
to
shorten
this
period
and
provides
the
aquarium
with
useful
bacteria
which
suppress
the
growth
of
undesirable
species
of
bacteria.
ParaCrawl v7.1
Diese
Maßnahme
gegen
die
Epidemie
ist
sehr
langfristig:
Forschungen
von
Dean
Jamison
und
Robert
Hecht
für
RethinkHIV
zeigen,
dass
wir
von
Impfungen
im
großen
Stil
noch
etwa
zwanzig
Jahre
entfernt
sind
und
dass
eine
Erhöhung
der
jährlichen
Forschungsausgaben
um
10%
(100
Millionen
USD)
diesen
Zeitraum
deutlich
verkürzen
könnte.
This
is
clearly
a
longer-term
response
to
the
epidemic:
research
by
Dean
Jamison
and
Robert
Hecht
for
RethinkHIV
suggests
that
we
are
about
20
years
away
from
large-scale
vaccination,
and
that
increasing
current
funding
by
around
10%,
or
$100
million
a
year,
would
meaningfully
shorten
that
projection.
News-Commentary v14