Übersetzung für "Zeitplan aufstellen" in Englisch
Wir
müssen
viel
weiter
gehen
und
einen
ehrgeizigeren
Zeitplan
aufstellen.
We
must
go
much
further
and
set
a
more
ambitious
timetable.
Europarl v8
Sie
wird
für
die
Mitgliedstaaten
und
die
zuständigen
EU-Stellen
einen
angemessenen
Zeitplan
aufstellen.
It
will
set
out
an
appropriate
timeframe
for
Member
States
and
the
relevant
EU
bodies
to
implement
the
CISE.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß,
wir
sollten
einfach
einen
Zeitplan
aufstellen,
oder
so.
I
know,
we
should
just
make
a
schedule
or
something.
OpenSubtitles v2018
Darum
müssen
Sie
einen
Zeitplan
aufstellen.
That's
why
you
need
to
create
a
schedule.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollte
die
Parameter
für
eine
politische
Lösung
bekräftigen
und
einen
realistischen
und
genauen
Zeitplan
aufstellen.
It
should
confirm
the
parameters
of
the
political
solution
and
establish
a
realistic
and
well-defined
timescale.
TildeMODEL v2018
Um
Unruhe
am
Markt
zu
vermeiden,
werden
die
Ratingagenturen
für
ihre
EU-Länderratings
einen
Zeitplan
aufstellen.
To
avoid
market
disruption,
rating
agencies
will
set
up
a
calendar
indicating
when
they
will
rate
Member
States.
TildeMODEL v2018
Gut,
aber
wir
müssen
einen
Zeitplan
aufstellen,
wenn
du
noch
länger
hier...
Fine,
but
we
gotta
get
on
a
schedule
if
you're
gonna
be
here...
OpenSubtitles v2018
Sie
will
ihren
Zeitplan
aufstellen.
Wants
to
book
her
schedule.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
also
auch
einen
Zeitplan
aufstellen,
den
Du
auch
tatsächlich
einhalten
kannst.
So,
you
may
just
want
to
create
a
schedule
that
you
actually
can
keep
up
with.
ParaCrawl v7.1
Generell
sollten
Sie
als
erstes
einen
Zeitplan
aufstellen,
so
fällt
Ihnen
die
Motivation
leichter.
In
general,
you
should
make
a
schedule
-
that's
how
motivation
is
easier.
ParaCrawl v7.1
Es
folgt
dann,
müssen
Sie
einen
regelmäßigen
Zeitplan
auf
Markt
aufstellen
und
ihn
för...
It
follows
then,
you
need
to
set
up
a
regular
time
schedule
to
market
and
promote
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
den
Eindruck,
dass
die
Aufgabe
gewaltig
ist,
dass
man
einen
Zeitplan
aufstellen
muss.
We
have
the
impression
that
the
task
is
enormous,
that
there
is
a
timetable
to
be
created.
Europarl v8
Unserer
Meinung
nach
muss
die
Kommission
einen
Aktionsplan
sowie
einen
konkreten
und
realistischen
Zeitplan
aufstellen,
nach
dem
die
vietnamesischen
Behörden
dringend
notwendige,
grundlegende
Reformen
durchführen,
politische
Häftlinge
freilassen,
die
Glaubensfreiheit
zulassen
und
jüngste
Initiativen
aufheben,
mit
denen
die
Informationsfreiheit
weiter
eingeschränkt
wird,
wie
zum
Zugang
zu
Satellitenfernsehen.
In
our
view,
the
Commission
must
draw
up
an
action
plan
and
a
precise
and
realistic
timetable
for
the
Vietnamese
authorities
to
undertake
urgent
and
fundamental
reforms,
release
political
prisoners,
authorise
freedom
of
worship
and
rescind
recent
initiatives
that
introduce
further
restrictions
to
freedom
of
information,
such
as
access
to
satellite
television.
Europarl v8
Es
hat
mich
sehr
gefreut,
Herrn
Frattini
sagen
zu
hören,
dass
er
im
Februar
2007
einen
endgültigen
Zeitplan
aufstellen
wird
und
dass
er
nur
mit
einer
Verzögerung
von
sechs
bis
acht
Monaten
rechnet.
I
was
very
pleased
to
hear
Mr
Frattini
say
that
in
February
2007
he
will
set
out
a
definitive
timetable
and
that
he
is
only
expecting
a
delay
of
six
to
eight
months.
Europarl v8
Der
Ausschuss
hält
aufgrund
der
Art
und
der
Tragweite
des
Vorschlags
eine
Überprüfung
der
Auswirkungen
im
Vorfeld
für
angezeigt,
um
einen
realistischen
Zeitplan
aufstellen
zu
können.
The
ESC
believes
that
the
nature
and
importance
of
the
proposal
is
such
that
prior
consideration
should
be
given
to
its
impact
before
a
realistic
timetable
is
set
out.
TildeMODEL v2018
Die
Marktteilnehmer,
die
einen
Zeitplan
aufstellen
und
die
verschiedenen
Vorkehrungen
planen
müssen,
müssen
aber
diesen
Termin
unbedingt
kennen.
However,
this
date
is
of
fundamental
importance
for
the
market,
since
it
has
to
draw
up
a
timetable
for
tasks
and
deadlines.
TildeMODEL v2018
Rechtsangleichung:
Jedes
assoziierte
Land
sollte
ein
Programm
mit
den
Prioritäten
und
einen
Zeitplan
aufstellen,
um
die
Rechtsangleichung,
die
technische
Harmonisierung
und
die
Einführung
gemeinsamer
europäischer
Standards
sicherzustellen.
Approximation
of
laws:
the
associated
countries
should
each
draw
up
a
programme
of
priorities
and
a
timetable
for
ensuring
approximation
of
legislation,
technical
harmonisation
and
the
development
of
common
European
standards.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2002
wird
die
Kommission
einen
genauen
Zeitplan
aufstellen,
nach
dem
die
Mitgliedstaaten
bestimmte
Hemmnisse
abbauen,
nicht
legislative
flankierende
Maßnahmen
vorlegen
(z.B.
Verhaltenskodizes)
und
(wo
unbedingt
erforderlich)
harmonisierte
Regeln
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
vorschlagen
sollen.
In
2002,
the
Commission
will
set
a
precise
timetable
for
Member
States
to
dismantle
specific
barriers
identified,
present
non-legislative
supporting
measures
(e.g.
codes
of
conduct)
and
propose
harmonised
rules
for
service
provision
where
strictly
necessary.
TildeMODEL v2018
Nahezu
neun
von
zehn
Befragten
vertreten
die
Auffassung,
dass
jeder
EU-Mitgliedstaat
einen
Entsorgungsplan
für
radioaktive
Abfälle
mit
einem
eigenen
festen
Zeitplan
aufstellen
sollte.
Almost
nine
out
of
ten
respondents
consider
that
each
EU
Member
State
should
establish
a
management
plan
for
radioactive
waste
with
a
specified
fixed
timetable.
TildeMODEL v2018
Nichtsdestoweniger
glaube
ich,
daß
das
Parlament
einen
festen
Zeitplan
aufstellen
sollte,
weil
wir
keine
Situation
dulden
dürfen,
in
der
dieser
Bericht
fortwährend
aufgeschoben
wird,
weil
manche
befürchten,
daß
ihnen
im
Plenum
Stimmen
verlorengehen
könnten.
Mr
Tugendhat,
Member
of
the
Commission.
—
Mr
President,
I
should
first
like
to
thank
Mr
Lange
for
putting
the
proposal,
Mr
Janssen
van
Raay
for
agree
ing
to
this
short
delay
in
his
item,
and
you,
Mr
President,
for
granting
my
request
to
make
this
statement
now.
EUbookshop v2
Bei
den
Rechnungsabschlüssen
folgt
der
Haushaltsausschuß
den
Vorschlägen
des
Rechnungshofes
und
will
einen
Zeitplan
aufstellen,
innerhalb
dessen
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
tätig
werden
sollen.
As
regards
the
clearing
of
accounts
the
Committee
on
Budgets,
following
the
suggestions
of
the
Court
of
Auditors,
seeks
to
lay
down
a
timetable
within
which
both
the
Member
States
as
well
as
the
Commission
should
act.
EUbookshop v2
Die
Kommission
sollte
einen
Zeitplan
aufstellen
und
Fristen
festlegen
für
die
Ver
abschiedung
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
durch
den
Rat.
The
Committee
noted,
however,
that
the
Council,
having
adopted
various
non-binding
policy
statements
following
the
1982-85
action
programme,5had
blocked
the
proposals
for
Directives
for
the
implementation
of
such
policies.6It
called
on
the
Commission
to
draw
up
a
timetable
and
set
deadlines
for
the
adoption
by
the
Council
of
the
proposed
measures.
EUbookshop v2
Denn
durch
kurze
Entscheidungswege
und
ausreichende
Zeit-
und
Personalpuffer
lässt
sich
ein
gut
einzuhaltender
Zeitplan
aufstellen
und
Termindruck
vermeiden.
Short
decision
processes
and
sufficient
time
and
personnel
buffers
can
help
to
set
up
a
time
schedule
that
is
easy
to
adhere
toand
avoid
deadline
pressure.
ParaCrawl v7.1
Rückerl
und
Hilberg
(in
Vernichtung),
der
sich
auf
Rückerl
bezieht,
versuchen
in
dieses
Durcheinander
etwas
Ordnung
zu
bringen,
indem
sie
einen
Zeitplan
aufstellen,
wonach
die
verschiedenen
Transportabwicklungen
zu
unterschiedlichen
Zeiten
stattfanden.
Rückerl
and
Hilberg
(in
Vernichtung),
who
refers
to
Rückerl,
try
to
bring
order
to
this
mess
by
putting
together
a
time
schedule
and
listing
the
various
transports
for
the
various
dates.
ParaCrawl v7.1