Übersetzung für "Zeitlich gesehen" in Englisch
Der
Zündfunke
wandert
statistisch
zeitlich
und
örtlich
gesehen
über
sämtliche
Grate.
Seen
in
terms
of
time
and
place,
the
ignition
spark
travels
statistically
over
all
the
ridges.
EuroPat v2
Außerdem
haben
sie
zeitlich
gesehen
einen
reversiblen
Charakter.
This
is
true
in
particular
of
the
majority
of
phenomena
that
take
place
on
a
mac
tories
of
the
Old
World.
EUbookshop v2
Weiterhin
ist
sie
im
Vergleich
mit
den
anderen
Phasen
zeitlich
gesehen
kurz.
Furthermore,
it
is
short
in
terms
of
time
in
comparison
with
the
other
phases.
EuroPat v2
Es
ist
dadurch
nur
ein
Ende
des
Linearantriebs
zeitlich
gesehen
in
Bewegung.
This
is
why
only
one
end
of
the
linear
drive
is
moving
at
a
time.
EuroPat v2
Die
Degressionskurven
verlaufen
zeitlich
gesehen
weiterhin
verhältnismäßig
stabil
und
sind
für
die
einzelnen
Gesellschaften
ähnlich.
Degressivity
curves
remain
x-easonably
stable
in
time
and
between
companies.
EUbookshop v2
Bei
höheren
Geschwindigkeiten
nehmen
die
Amplituden
zeitlich
gesehen
zu
("Aufschaukeln").
At
higher
speeds
the
amplitudes
increase
as
seen
over
time
(“escalating”).
EuroPat v2
Unter
einem
späteren
Kurbelwellenwinkel
wird
hier
ein
Kurbelwellenwinkel
verstanden,
der
zeitlich
gesehen
später
erreicht
wird.
A
later
crankshaft
angle
is
understood
here
as
a
crankshaft
angle
that
is
reached
later
in
time.
EuroPat v2
Dadurch
kann
sich
beispielsweise
zeitlich
gesehen
die
Bandbreite
oder
Übertragungskapazität
im
genutzten
Frequenzband
halbieren.
As
a
result,
as
seen
over
time,
for
example,
the
bandwidth
or
transmission
capacity
in
the
frequency
band
used
can
be
halved.
EuroPat v2
Zeitlich
gesehen,
ist
nur
ihr
Umzug
mit
Paulus
von
Korinth
nach
Ephesus
bekannt.
Time-wise
only
their
move
with
Paul
from
Corinth
to
Ephesus
is
known.
ParaCrawl v7.1
Ein
Problem
ist
auch,
daß
im
Bericht
nicht
erwähnt
wird,
daß
die
wirtschaftliche
Entwicklung
in
den
verschiedenen
Regionen
der
Union
zeitlich
gesehen
sehr
unterschiedlich
ausfallen
kann.
Another
problem
is
that
the
report
fails
to
mention
the
fact
that
economic
development
can
happen
on
quite
different
time
scales
among
the
various
regions
of
the
Union.
Europarl v8
Damit
erhält
jedes
Land
zeitlich
gesehen
die
gleichen
Chancen,
ohne
dass
eines
mehr
Rechte
hat
als
die
anderen.
This
gives
countries
equal
opportunities
as
regards
time,
with
none
having
more
rights
than
any
other.
Europarl v8
Der
Ausschuß
ist
sich
der
Tatsache
bewußt,
daß
der
gemeinschaftliche
Besitzstand,
was
seine
Anwendungsgebiete
und
die
Anforderungsprofile
der
jeweiligen
Richtlinien
und
Verordnungen
betrifft,
zeitlich
gesehen
nicht
unverrückbar
feststeht,
sondern
vielmehr
in
ständiger
Entwicklung
begriffen
ist.
The
ESC
is
aware
that
the
Community
acquis
is
not
fixed
and
immutable
in
time
but
is,
on
the
contrary,
continually
progressing
both
in
the
fields
it
covers
and
in
the
level
of
requirements
established
by
directives
and
regulations.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
rein
zeitlich
gesehen,
habe
ich
nicht
länger
den
Vorsitz,
geführt
als
sonst
ein
Präsident.
I
do
not
think
that
from
the
point
of
view
of
time
I
have
occupied
the
Chair
any
longer
than
any
other
President.
EUbookshop v2
Die
Erhöhung
der
Gefördertenquote
ist
eine
weitere
wichtige
Komponente,
die
zeitlich
gesehen
meist
vor
den
anderen
aufgetreten
ist.
The
increased
coverage
of
support,
in
terms
of
the
number
of
students
entitled
to
it,
is
another
major
aspect
which
in
general
emerged
prior
to
the
others.
EUbookshop v2