Übersetzung für "Zeit von" in Englisch
Zur
gleichen
Zeit
profitierten
sie
von
großen
EU-Subventionen
zur
Modernisierung
des
Milchsektors.
At
the
same
time,
they
were
benefiting
from
large
EU
subsidies
for
modernisation
of
the
dairy
sector.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
von
Worten
zu
Taten
schreiten.
It
is
time
to
move
from
words
to
actions.
Europarl v8
Vorgesehen
ist
eine
tilgungsfreie
Zeit
von
zwei
Jahren.
A
grace
period
of
two
years
is
envisaged.
DGT v2019
Wir
kofinanzieren
zur
Zeit
eine
Reihe
von
Aktionen
im
Rahmen
des
vierten
Gemeinschaftsprogramms.
We
are
in
the
process
of
cofinancing
a
series
of
actions,
with
respect
to
this,
within
the
framework
of
the
fourth
Community
programme.
Europarl v8
Dadurch
kommt
es
zu
einer
erheblichen
Verschwendung
von
Zeit
und
Geld.
A
considerable
amount
of
time
and
money
is
wasted
as
a
result.
Europarl v8
Allerdings
ist
Zeit
jetzt
von
entscheidender
Bedeutung.
However,
time
is
now
of
the
essence.
Europarl v8
Während
dieser
Zeit
haben
Zigmillionen
von
Menschen
den
Tod
gefunden.
During
its
course,
tens
of
millions
of
people
met
their
deaths.
Europarl v8
Von
Zeit
zu
Zeit
traten
mit
diesen
Ländern
verschiedene
Schwierigkeiten
auf.
From
time
to
time,
there
are
various
difficulties
with
these
countries.
Europarl v8
Diese
Zeit
muß
von
uns
richtig
genutzt
werden.
At
bottom,
after
each
enlargement,
we
simply
extrapolate,
as
if
we
were
just
dealing
with
a
different
size
of
the
same
organisation
when,
in
reality,
we
also
have
to
deal
with
structural
differences.
That
is
why,
at
present,
we
are
basing
ourselves
on
the
notion
that
each
Member
State
will
retain
one
commissioner
but
that
at
some
point
in
time,
when
the
European
Union
is
extended
by
a
certain
degree,
the
larger
Member
States
are
going
to
have
to
sacrifice
their
second
commissioner.
Europarl v8
Bei
der
Konfliktverhütung
und
beim
Krisenmanagement
ist
die
Zeit
von
ausschlaggebender
Bedeutung.
In
conflict
prevention
and
crisis
management,
time
is
of
the
essence.
Europarl v8
Wir
sind
zur
Zeit
alle
von
der
weltweiten
Finanzkrise
betroffen.
We
are
all
being
affected
by
the
global
financial
crisis
at
the
moment.
Europarl v8
Ein
solcher
Konvent
würde
nur
Verschwendung
von
Zeit
und
Steuergeldern
bedeuten.
Such
a
convention
would
merely
serve
to
waste
time
and
taxpayers'
money.
Europarl v8
Der
genaue
Hergang
wird
zur
Zeit
von
den
belgischen
Behörden
untersucht.
Exactly
what
happened
is
currently
being
looked
into
by
the
Belgian
authorities.
Europarl v8
Die
Anwendung
der
vorstehenden
Tarifregelung
wird
von
Zeit
zu
Zeit
überprüft.
The
application
of
the
above
tariff
scheme
will
be
reviewed
from
time
to
time.
DGT v2019
Niemand
hatte
genug
Zeit,
die
von
der
Kommissarin
genannten
Änderungsanträge
alle
aufzuschreiben.
Nobody
had
time
to
note
down
the
amendments
the
Commissioner
listed.
Europarl v8
Dabei
sind
die
Verhandlungen,
die
zur
Zeit
stattfinden,
von
besonderer
Bedeutung.
In
this
respect,
the
negotiations
that
are
currently
in
progress
are
of
particular
importance.
Europarl v8
Es
braucht
Zeit,
um
Menschen
von
der
Schaffung
von
Systemen
zu
überzeugen.
It
takes
time
to
persuade
people
to
set
up
systems.
Europarl v8
Die
Zeit
ist
von
wesentlicher
Bedeutung.
Time
is
of
the
essence.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
mehr
von
den
Einwanderern
zu
fordern.
The
time
has
come
to
demand
more
from
immigrants.
Europarl v8
Es
ist
an
der
Zeit,
einige
von
ihnen
zu
internationalisieren.
It
is
time
that
we
internationalised
some
of
them.
Europarl v8
Dieses
Abkommen
stammt
aus
der
Zeit
des
Friedensvertrages
von
vor
20
Jahren.
That
is
the
agreement
dating
from
20
years
ago,
from
the
peace
treaty.
Europarl v8
Von
Zeit
zu
Zeit
muss
eine
Neubewertung
aller
Futtermittelzusatzstoffe
erfolgen.
From
time
to
time
there
has
to
be
a
review
of
all
the
additives
in
animal
feed.
Europarl v8
Es
ist
höchste
Zeit,
den
Aktionsplan
von
Peking
in
praktische
Politik
umzusetzen.
It
is
high
time
that
the
Platform
for
Action
from
Beijing
were
converted
into
practical
policy.
Europarl v8